Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


В. Порядок действий по обеспечению безопасной работы на участках, где установлена скорость движения более 140 км/ч.



 

Время до подхода к участку скоростного (высокоскоростного) поезда Работы, проводимые на участке движения скоростных и высокоскоростных поездов Действия
1. За 30 минут до проследования скоростного или высокоскоростного поезда   Запрещается выезд на перегон съемных единиц, а также моторно-рельсового транспорта несъемного типа
2. За 30 минут до проследования скоростного поезда Работы на мостах, в тоннелях, путепроводах, а также на подходах к ним, в районе пассажирских платформ, в негабаритных местах, в местах выемок или насыпей, подпорных стен и других устройств Вывести работников на расстояние не менее чем 5 м на скоростных и высокоскоростных участках от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд
3. За 20 минут до проследования высокоскоростного поезда Все работы на участках путей скоростных и высокоскоростных линий, в том числе не требующие ограждения места работы сигналами остановки, а также осмотр пути, ИССО и других объектов инфраструктуры, очистка стрелочных переводов примыкающих к высокоскоростным участкам пути Прекратить работы
4. За 20 минут до проследования скоростного или высокоскоростного поезда   Все съемные подвижные единицы (ремонтные вышки, путевые вагончики, съемные дефектоскопные и путеизмерительные тележки) должны быть сняты с путей, а также с путей ж/д станции, имеющих выход на маршрут его приема и отправления, и закреплены
5. За 20 минут до проследования скоростного или высокоскоростного поезда Работы по очистке стрелочных переводов Работники должны отойти на трасстояние не менее 5 м на скоростных и высокоскоростных участках от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд
6. За 10 минут до проследования скоростного или высокоскоростного поезда Движение к месту (от места) проведения работ вдоль ж/д пути по обочине земляного полотна По команде руководителя сойти на ближайшую обочину пути, вдоль которого следует бригада на расстояние не менее чем 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд
7. За 10 минут до проследования высокоскоростного поезда Все работы на участках путей скоростных и высокоскоростных линий, в том числе не требующие ограждения места работы сигналами остановки, а также осмотр пути, ИССО и других объектов инфраструктуры. Очистка стрелочных переводов, примыкающих к высокоскоростным участкам пути Путь, сооружения и устройства должны быть приведены в состояние, обеспечивающее безопасный пропуск поезда, материалы и инструмент убраны с пути. Все работники должны отойти на расстояние не менее чем на 5 м на скоростных и высокоскоростных участках от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд. Возобновление работ разрешается только после прохода поезда
8. За 10 минут до прохода по соседнему пути скоростного поезда Работники, обслуживающие рабочие поезда и находящиеся на открытом подвижном составе при производстве работ Все работники должны уйти с пути и с открытого подвижного состава на обочину на расстояние не менее чем 5 м на скоростных и высокоскоростных участках от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд
9. За 10 минут до прохода скоростного и высокоскоростного поезда Работы с применением путевых машин Прекратить работы с применением путевых машин и привести рабочие органы машины со стороны соседнего пути в габаритное положение. Механики путевых машин должны принять необходимые меры к безопасному проследованию этого поезда, оставаясь в кабинах управления
10. За 3 минуты до проследования скоростного или высокоскоростного поезда   ДСП, сигналисты и другие работники станции, в обязанность которых входит встречать и провожать поезда, должны находиться в специальных местах для встречи поезда, определенных ТРА ж/д станции. Остальные работники не должны приближаться к крайнему рельсу, по которому следует скоростной или высокоскоростной поезд ближе 5 м от крайнего рельса по которому должен проследовать поезд
11. В случае приближения подвижного состава Движение к месту (от места) проведения работ вдоль ж/д пути по обочине земляного полотна. В условиях плохой видимости (в крутых кривых, выемках, в лесной или застроенной местностях, а также в темное время суток, в туман, метель и других случаях), группу должны ограждать два выделенных сигналиста, обеспеченные устройствами радиосвязи, один из которых должен следовать впереди, а другой сзади группы, а руководитель работ должен идти вместе с группой. Сигналисты по радиосвязи незамедлительно информируют руководителя работ, который дает работникам команду о сходе с пути и контролирует ее исполнение.
12. При пропуске высокоскоростного и скоростного поезда   Запрещается нахождение работников на междупутье на перегонах на участках пути, расположенных на совмещенном земляном полотне.

 

Выписка из Инструкции по охране труда машиниста (водителя) автомотрисы, мотовоза и дрезины (Утверждена распоряжением ОАО «РЖД» № 2817 от 19 декабря 2013г. вице-президентом А.В. Целько).

ИОТ РЖД – 4100612 –ЦДИМ – 008 – 2013

 

 

Содержание Стр.

1.Общие требования охраны труда 189

2. Требования охраны труда перед началом работы 193

3. Требования охраны труда во время работы 198

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях 202

5. Требования охраны труда по окончании работы 205

 

1. Общие требования охраны труда

1.2. Руководители структурных подразделений ОАО «РЖД» обязаны разработать для

своих подразделений Инструкцию по охране труда для машиниста и помощника машиниста с учетом требований:

- настоящей Инструкции;

- Правил по охране труда при содержании и ремонте ж/д пути и сооружений

(№ ПОТ РО-32 ЦП-652-99, утвержденных ПМС России 24.02.1999);

-эксплуатационной документации на соответствующий специальный самоходный

подвижной состав (далее – ССПС);

- действующих нормативных документов;

- местных условий производства работ с использованием ССПС.

1.4. При исполнении служебных обязанностей машинист и помощник машиниста

ССПС должны иметь при себе:

- служебное удостоверение;

- копию свидетельства на право управления соответствующим типом ССПС;

- удостоверение формы ЭУ043 о группе электробезопасности (не ниже третьей);

- удостоверение РБУ-9;

- удостоверение на право управления крановой установкой или монтажной площадкой (подъемником), если они имеются на ССПС.

Кроме того, каждый из них должен иметь при себе предупредительный талон, в соответствии с Положением о порядке применения предупредительных талонов по охране труда в ОАО «РЖД», утвержденным распоряжением ОАО «РЖД» от 02.08.2011 №1697, а машинист – маршрутный лист формы АУ-12, оформленный в соответствии с указанием МПС России от 24.12.1998 №Л-1505у (с отметкой ответственного лица об исправном техническом состоянии ССПС, систем безопасности, времени отдыха между сменами и прохождении предрейсового медицинского осмотра), технический формуляр ТУ-58, служебный формуляр машиниста ТУ-57 (с заключением машиниста-инструктора о допуске к самостоятельной работе с указанием плеч обслуживания, записью о проведенных контрольно-инструкторских поездках (КИП) с указанием даты проведения и участка, на котором произведена обкатка, с записью руководителя организации, эксплуатирующей ССПС, о проведенном обследовании), выписки из ТРА станций, обслуживаемого участка, выписку из приказа об установлении скоростей движения поездов на обслуживаемом участке, расписания движения поездов с изменениями.

1.5. Помощник машиниста при выполнении работ по строповке грузов должен иметь удостоверение стропальщика.

1.6. Не позднее одного месяца после приема на работу машинист и помощник машиниста должны пройти обучение правилам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

1.7. При перемещении машиниста или помощника машиниста на другой участок работы или перерыве в работе более 6 месяцев машинист или помощник машиниста допускаются к самостоятельной работе после КИП и положительного письменного заключения машиниста-инструктора с записью в формуляр ТУ-57, а также внеочередной проверки знаний норм и правил работы с электроустановками.

1.8. При перерыве в работе свыше трех месяцев, если за это время произошли какие-либо изменения на обслуживаемых участках или станциях (в расположении сигналов, средствах связи и т.п.), машинист и помощник машиниста допускаются к самостоятельной работе только после внепланового инструктажа и проверки знаний об особенностях работы в измененных условиях, а при необходимости, с ними должна производиться КИП. О проведенной поездке и проверке знаний производится запись в формуляр ТУ-57.

1.9. Допущенные к самостоятельной работе машинист и помощник машиниста должны знать:

- требования настоящей Инструкции;

- действие на человека ОПФ и ВПФ и меры защиты от их воздействия;

- правила применения и пригодности СИЗ;

- правила оказания первой помощи пострадавшим;

- типы первичных средств пожаротушения и порядок приведения их в действие;

- требования безопасных приемов при тушении пожаров с применением имеющихся огнетушителей;

- правила устройства и безопасной эксплуатации г/п кранов, кранов-манипуляторов, подъемников (монтажных площадок);

- устройства и правила безопасной эксплуатации обслуживаемой ими ССПС;

- установленный порядок обмена сигналами при работе;

- порядок безопасной работы на электрифицированных путях;

- приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение и способы оказания им первой помощи;

- устройство, порядок применения и обслуживания оборудования, установленного на ССПС;

- правила применения специальной одежды и обуви.

1.11. право доступа в кабину управления ССПС имеют только работники ж/д транспорта, должностные обязанности которых предусматривают возможность их нахождения в кабинах управления.

1.12. Об обнаруженных нарушениях требования настоящей Инструкции, а также о ситуациях, создающих опасность для здоровья и жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, машинист и помощник машиниста должны немедленно сообщить своему непосредственному руководителю. Принять меры по ограждению опасного места и устранению этих нарушений.

1.14. Машинист и помощник машиниста должны являться на работу в сроки, определяемом графиком работы, или по вызову руководства своего структурного подразделения. При невозможности явки к установленному сроку они должны немедленно сообщать об этом руководству.

1.15. Работа более двух ночей подряд запрещается.

1.16. Сверхурочные работы не должны превышать для каждого машиниста и помощника машиниста четырех часов в течение двух дней подряд и 120 часов в год.

1.17. Во время работы на машиниста и помощника машиниста могут воздействовать следующие ОПФ и ВПФ:

- подвижные части оборудования ССПС и подвижного состава ж/д транспорта;

- превышение предельно допустимого уровня по фактору аэрозоли преимущественно фибрального действия (пыль) и предельно допустимых концентраций химических веществ;

- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов, используемых при работе;

- повышенные или пониженные температура и влажность воздуха рабочей зоны;

- повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;

- повышенный уровень инфразвуковых колебаний;

- повышенная ил пониженная подвижность воздуха;

- высокое напряжение в электрических цепях, при замыкании которых электрический ток (опасный для жизни человека) может проходить через его тело;

- повышенный уровень статического электричества;

- повышенный уровень электромагнитных излучений;

- отсутствие или недостаток естественного света;

- недостаточная освещенность рабочей зоны и наличие в ней скользких и неровных поверхностей;

- расположение рабочего места на большой высоте относительно поверхности земли;

- работа по перемещению тяжелых и громоздких грузов;

- физические перегрузке при перемещении тяжестей вручную;

- токсические, раздражающие и сенсибилирующие вещества, проникновение которых может происходить во время работы через органы дыхания, зрения и кожные покровы;

- возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточном давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников возгорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей;

- физические и нервно-психические перегрузки.

1.18. При подъеме на ССПС и другой подвижной состав, а также сходе с них машинисту и помощнику машиниста необходимо находиться лицом к этому транспортному средству и держаться руками за его поручни. Перед сходом они должны предварительно осмотреть место схода и убедиться в отсутствии на нем посторонних предметов, больших неровностей и ям.

1.19. на территории производственной базы и пункта технического обслуживания (ПТО) машинист и помощник машиниста должны:

* соблюдать требования знаков безопасности труда и сигналов, предупреждающих об опасности;

* следить за движением подвижного состава, г/п кранов, автомобилей и другого транспорта, которые представляют потенциальную угрозу столкновения с ССПС;

* переходить смотровые канавы по смотровым мостикам;

* ходить только по оборудованным служебным проходам.

1.20. При нахождении на ж/д пути машинист и помощник машиниста должны выполнять следующие требования:

- прохолить вдоль пути по обочине или посередине междупутья, обращая особое внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав;

- переходить пути, перешагивая через рельс под прямым углом и убедившись в отсутствие движущегося на опасном расстоянии подвижного состава.

1.21. Помощник машиниста может отлучаться с рабочего места только с разрешения машиниста, а также в случаях, угрожающих его жизни и здоровью.

1.26. Машинист несет ответственность за пожарную безопасность принятого им ССПС.

Машинист и помощник машиниста должны соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

· В кабине машиниста и моторном отсеке запрещается провозить посторонние предметы;

· Служебные помещения и кабину машиниста необходимо постоянно содержать в чистоте;

· Смазочные материалы должны находиться только в металлических емкостях (банках, канистрах, масленках и т.д.) с узкими горловинами и плотно закрывающимися крышками, а обтирочный материал (как чистый, так и грязный) – раздельно в металлических ящиках или ведрах с крышками;

· Содержать в исправном состоянии все защитные устройства электрооборудования;

· Не допускать курение и использование открытого огня на ССПС и около него;

· В рабочее время курить только в специально предназначенных местах и имеющих обозначение «Место для курения»;

· Контролировать комплектность и исправность первичных средств пожаротушения и наличие в кабине двух самоспасателей.

1.27. Перед проведением работ вблизи и в охранной зонах высоковольтных линий

электропередачи, в непосредственной близости с участками, на которых возможно возникновение опасных или вредных факторов (газоопасных, пожаровзрывоопасных и др.), работ по монтажу, демонтажу и ремонту технологического и энергетического оборудования и других работ, указанных в утвержденном в структурном подразделении перечне работ с повышенной опасностью, машинист и помощник машиниста обязаны пройти целевой инструктаж по безопасным методам труда при выполнении указанных работ.

1.28. Контроль и ответственность за выполнение требований безопасности помощником машиниста возлагаются на машиниста ССПС.

1.29. Г/п кран и грузозахватные устройства должны содержаться и эксплуатироваться на ССПС в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации г/п кранов (машин).

1.30. Машинист и помощник машиниста должны соблюдать следующие требования личной гигиены:

- для предупреждения заболевания кожи рук при соприкосновении с дизельным топливом, смазочными материалами и жидкостями (применяемыми для охлаждения дизеля) необходимо пользоваться рекомендованными защитными мазями, пастами и «биологическими» перчатками;

- при возникновении раздражения кожи необходимо обратиться в здравпункт для оказания медицинской помощи;

- перед приемом пищи необходимо мыть руки водой с мылом или очищающими пастами, разрешенными к применению в установленном порядке;

- не пользоваться для мытья рук водой из случайных источников;

- не принимать пищу и не хранить пищевые продукты на рабочих местах;

- пищу необходимо принимать в специально отведенном для этой цели месте;

- для питья использовать только чистую кипяченую воду (из специально предназначенной канистры или бачка для питьевой воды с плотно закрывающейся крышкой и имеющих надпись «Питьевая вода»);

- не хранить посторонние жидкости (электролиты, кислоты, щелочи, огнеопасные жидкости и т.п.) в местах приема пищи.

1.31. При следовании к месту работ и обратно проход машиниста и помощника машиниста вдоль ж/д путей должен осуществляться:

на станции – маршрутом служебного прохода по широкому междупутью, по пассажирским платформам, обочине земляного полотна (не ближе 2 м от крайнего рельса) или в стороне от ж/д пути. При этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия (предельные и пикетные столбики, водоотводные лотки и другие устройства и сооружения станционного хозяйства);

на перегонах – в стороне от ж/д пути или по обочине земляного полотна, на расстоянии не ближе 2 м от крайнего рельса при скоростях движения поездов до 140 км/ч.

Машинист и помощник машиниста должны отойти в безопасное место при расстоянии не менее 400 м до поезда, при скоростях движения до 140 км/ч и не позднее, чем за 10 минут до прохода пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч.

1.32. При невозможности прохода на станции или перегоне в стороне от пути или по обочине земляного полотна (во время снежных заносов, при отсутствии обочин, разливе рек, в тоннелях, на мостах и т.п.) допускается проход по пути с соблюдением особой осторожности. Идти необходимо по одному, друг за другом.

На участках и перегонах, оборудованных двухсторонней автоблокировкой, направление движения поездов необходимо определять по показаниям светофоров.

На двух и многопутных участках и перегонах, не оборудованных автоблокировкой, при определении направления движения поездов и времени их подхода необходимо руководствоваться расписанием движения поездов или выпиской из расписания.

При обнаружении обрыва проводов контактной сети или ВЛ электропередач, а также свисающих с них посторонних предметов или иного препятствия мешающего движению поездов, машинист и помощник машиниста должны немедленно сообщить об этом в район контактной сети, ДСП или энергодиспетчеру. При угрозе безопасности движения поездов необходимо оградить опасное место сигналами остановки. Не допускать приближения людей к этим проводам на расстояние менее 8 метров.

1.33. При нахождении на ж/д путях машинист и помощник машиниста должны соблюдать следующие требования безопасности:

- при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, необходимо пользоваться переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем сойти с переходной площадки вагона нужно осмотреть место схода и убедиться в отсутствии на нем посторонних предметов, а также движущегося по смежному пути подвижного состава. В темное время суток место схода необходимо осветить фонарем;

- после выхода из помещения в ночное время необходимо выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте;

- проходить между расцепленными вагонами (или другими транспортными средствами) при расстоянии между автосцепками не менее 10 м;

- обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

- обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.34. При нахождении на ж/д путях запрещается:

- переходить или перебегать ж/д пути перед приближающимся подвижным составом;

- подниматься и сходить с подвижного состава, а также находиться на подножке, лестнице или переходной площадке во время его движения;

- прыгать с платформы на ж/д путь;

- переходить стрелочные переводы (оборудованные электроприводом) в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу в желоб, между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком;

- наступать на головки рельсов при переходе ж/д путей;

- садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

- пролезать под стоящими вагонами и подлезать под автосцепными устройствами;

- стоять на междупутье при безостановочном движении поездов по смежным путям;

- находиться в местах на территории станций, дистанций пути, ПМС и др., отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», при прохождении подвижного состава или специального подвижного состава.

1.35. Машинисту и помощнику машиниста при выходе на ж/д путь из помещения, а также из-за стрелочных постов, платформ, зданий и других сооружений, затрудняющих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.

1.36. Посадку (высадку) на ССПС или другое транспортное средство машинист и помощник машиниста должны производить только при полной их остановке. Посадку и высадку на станциях и остановочных пунктах необходимо производить с пассажирской платформы. При отсутствии платформы посадку и высадку необходимо производить с полевой стороны (на обочину).

 

Требования охраны труда перед началом работы.

2.1. К работе должны допускаться только ССПС, освидетельствованные и испытанные в установленном порядке, полностью укомплектованные в соответствии с инструкциями по эксплуатации.

Не допускается эксплуатация ССПС, у которого имеется хотя бы одна из следующих неисправностей или дефект:

· Неисправность прибора для подачи звукового сигнала;

· Неисправность пневматического, электропневматического, ручного тормозов или компрессора;

· Неисправность привода передвижения;

· Неисправность осевого редуктора;

· Неисправность вентилятора дизеля силовой установки;

· Неисправность устройств безопасности движения КЛУБ-УП, КЛУБ-П или иных устройств автоматической локомотивной сигнализации;

· Неисправность скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;

· Неисправность устройств поездной радиосвязи;

· Неисправность автосцепных устройств, в том числе обрыв цепочки расцепного рычага или его деформация;

· Неисправность прожектора, буферного фонаря, освещения, контрольных или измерительных приборов;

· Трещина в хомуте рессорной подвески или коренном листе рессоры, излом рессорного листа;

· Трещина в корпусе буксы;

· Неисправность буксового или осевого подшипника;

· Отсутствие или неисправность предусмотренного конструкцией предохранительного устройства от падения деталей на ж/д путь;

· Трещина или излом хотя бы одного зуба тяговой зубчатой передачи;

· Неисправность корпуса зубчатой передачи, гидропередачи, вызывающая вытекание смазки;

· Неисправность средств пожаротушения или автоматической системы обнаружения и тушения пожара силовой установки;

· Неисправность устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;

· Появление стука или постороннего шума в двигателе;

· Отсутствие защитных кожухов, если они предусмотрены конструкцией

· Неисправность гидродемпферов, аккумуляторных батарей;

· Неисправность настила, бортов, стопорных и предохранительных устройств (для удержания рабочих органов в транспортном положении);

· Нарушение заземления электрооборудования на раму ССПС;

· Отсутствие или неисправность шунтирующего устройства, если оно предусмотрено конструкцией;

· Выход за габарит подвижного состава частей оборудования или груза;

· Отсутствие или неисправность хотя бы одного из тормозных башмаков, а также наличие других неисправностей, влияющих на безопасность выполнения работ, указанных в руководстве по эксплуатации на данный тип ССПС;

· Неисправное г/п оборудование или при любой другой неисправности, угрожающей безопасности движения поездов и безопасности обслуживающего персонала.

2.2. Машинист и помощник машиниста перед началом работы должны:

- пройти предрейсовый медицинский осмотр и инструктаж;

- получить от дежурного по производственной базе или машиниста, сдающего

ССПС, инвентарный комплект ключей от кабины и рукоятку разобщительного крана. Запрещается иметь и применять неинвентарные ключи и блокирующие устройства, а также использовать заменяющие их приспособления;

- осмотреть, привести в порядок и одеть специальную одежду и специальную обувь;

- предварительно проверить комплектность и исправность СИЗ или предохранительных приспособлений, если по условиям работы требуется их применение;

- перед приемкой ССПС убедиться, что он заторможен ручным тормозом или под переднюю колесную пару с противоположных сторон подложены тормозные башмаки и ССПС не может самопроизвольно сдвинуться с места;

- при приемке ССПС убедиться в его исправности, обращая особое внимание на работу тормозного оборудования, состояние двигателя, ходовых частей, рессорного подвешивания, правильности сцепления с вагонами и прицепами, крепления на них груза, наличие сигнальных принадлежностей, противопожарных средств, запасных частей и инструмента, аптечки для оказания доврачебной помощи, тормозных башмаков и гидравлических домкратов;

- произвести осмотр кабины машиниста, обратив при этом особое внимание на исправность приборов управления, средств связи и отопления;

- если пол облит водой, маслом, покрыт льдом и т.п., то необходимо вытереть его, очистить лед или посыпать песком;

- очистить ступеньки и поручни от масла и грязи;

- проверить наличие и работоспособность всех блокирующих устройств, а также наличие и состояние заземлений и ограждений, предусмотренных конструкцией ССПС.

2.3. При приемке работающего ССПС осмотр должен производиться совместно с машинистом, сдающим смену.

2.4. При приемке ССПС необходимо проверить наличие и пригодность к использованию СИЗ, входящих в его комплектацию, согласно руководству по эксплуатации, а также дополнительных, предназначенных для использования при выполнении очередных работ (диэлектрических перчаток, диэлектрического коврика, противошумных наушников, респираторов, защитной каски и т.д.).

Запрещается использовать СИЗ, у которых истек срок годности или срок очередного освидетельствования.

При осмотре противогаза необходимо убедиться в его исправности, а также в отсутствии внешних повреждений маски, клапанов, шланга и фильтра.

Диэлектрические коврики и перчатки не должны иметь сквозных механических повреждений. Отсутствие проколов в диэлектрических перчатках необходимо проверять путем испытаний на герметичность, поочередно пережимая и скручивая их от манжеты в сторону пальцев.

2.5. Перед устранением неисправностей приборов пневмосистемы ССПС или утечек воздуха в соединениях, аппаратах и резервуарах, находящихся под давлением, необходимо отключить их и выпустить сжатый воздух.

Запрещается открывать и закрывать вентили и краны ударами молотка или других предметов.

Перед опробованием тормозов машинист должен предупредить об этом помощника и убедиться в отсутствии людей около ССПС.

2.6. Все работы по соединению и разъединению пневматических рукавов, а также проверку механизма сцепления автосцепок, необходимо проводить только с разрешения машиниста при заторможенном ССПС.

Перед разъединением соединительных рукавов тормозной магистрали необходимо перекрыть концевые краны. Перед продувкой тормозной магистрали необходимо соединительный рукав взять рукой возле головки, плотно прижать к телу либо бедру и только потом открывать кран.

2.7. Перед осмотром аккумуляторных батарей необходимо их отключать.

Запрещается класть инструмент и металлические предметы на аккумуляторные батареи.

Перемычки аккумуляторных батарей необходимо ставить, крепить и снимать только торцовыми ключами с изолированными рукоятками.

2.8. Для осмотра и ремонта ССПС, в темное время суток, необходимо пользоваться только переносными электрическими светильниками или аккумуляторными фонарями.

2.9. Запрещается использование переносных светильников без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой или изоляции проводов.

При подключении переносных светильников к источнику питания их необходимо держать в руках или прочно закрепить (подвязать) во избежание самопроизвольного падения.

2.10. Заправку ССПС дизельным топливом для двигателя необходимо производить через топливные колонки с помощью раздаточных пистолетов, а пробки баков после набора топлива плотно закрыть.

2.11. Запрещается слив на путь и в смотровые канавы отработанного масла, некачественного топлива, а также охлаждающей жидкости.

2.12. Только при заторможенном ССПС можно выполнять следующие операции:

- контролировать исправное действие системы безопасности движения КЛУБ-УП;

- проверять наличие и исправность блокирующих устройств, средств защиты;

- заряжать тормозную магистраль сжатым воздухом, опробовать автотормоза;

- протирать стекла, проводить уборку кабины управления и машинного отделения;

- заменять перегоревшие лампы и предохранители (при обесточенных электрических цепях);

- осматривать механическое и тормозное оборудование, производить его крепление и регулировку.

2.13. При работе ССПС все защитные кожухи т ограждения, преграждающие доступ к вращающимся и токоведущим частям, должны быть закрыты.

Все операции по устранению возникающих неисправностей, осмотр, регулировка и смазка должны производиться только при обесточенной электрической сети и остановленных механизмах и агрегатах. Работы под рамой машины допускаются только при заторможенном ССПС, выключенном двигателе и установке под колеса двух тормозных башмаков.

2.14. Перед осмотром дизеля, вспомогательного оборудования и электрооборудования необходимо обесточить все электрические цепи и отключить аккумуляторные батареи.

2.15. Запрещается на ССПС вскрывать и ремонтировать электрические приборы, электрошкафы, арматуру освещения, а также другие аппараты, находящиеся под напряжением.

2.16. Допускается использование предохранителей только с калиброванными вставками.

2.17. Перед выездом с места стоянки ССПС машинисту необходимо убедиться в исправности г/п оборудования (при его наличии на данном ССПС). При этом он должен:

- осмотреть механизмы крана, их крепление и исправность;

- проверить наличие и исправность ограждений механизмов;

- осмотреть в доступных местах металлоконструкции поворотной части крана и стрелы, состояние блоков, канатов и их крепление, а также укладку канатов в ручьях блоков и на барабане;

- осмотреть крюк и его крепление в обойме;

- проверить исправность выключателей рессор и дополнительных опор (винтовых домкратов);

- проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности.

2.18. Машинист не должен приступать к работе с краном, если имеются следующие неисправности:

- трещины или деформации в металлоконструкциях крана;

- отсутствуют шплинты, крепежные детали или ослаблено крепление деталей крана;

- число обрывов проволок грузового каната или их поверхностный износ превышают норму, установленную эксплуатационной документацией на ССПС;

- оборвана прядь каната или видны другие его существенные повреждения;

- имеются дефекты механизма подъема груза или механизма поворота стрелы, угрожающие безопасности работы;

- повреждены детали тормоза механизма подъема груза или механизма поворота стрелы;

- износ крюка в зеве превышает 10% первоначальной высоты его сечения;

- неисправно предохранительное устройство, замыкающее зев крюка;

- нарушено крепление крюка в обойме;

- повреждены винтовые домкраты выключателей рессор.

2.19. После осмотра крана и запуска двигателя машинист, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения строений, обязан опробовать и проверить на холостом ходу исправность всего оборудования крана и его электрической аппаратуры.

2.20. Машинист ССПС, оборудованного монтажной площадкой, должен:

- осмотреть механизмы подъема и проверить наличие и исправность ограждений механизмов и монтажной площадки;

- проверить наличие необходимого количества жидкости в гидросистеме;

- проверить исправность гидропривода подъемника, гибких шлангов, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях, если они имеются;

- проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на механизмах подъема монтажной площадки.

2.21. После осмотра механизма подъема монтажной площадки и перед пуском его в работу машинист обязан опробовать механизм на холостом ходу, проверяя при этом исправность:

- рычажных механизмов подъема монтажной площадки;

- приборов и устройств безопасности;

- гидро- и электрооборудования.

2.22. При обнаружении во время осмотра и опробования механизмов монтажной площадки неисправностей, препятствующих ее безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами машинист, не приступая к работе, обязан доложить об этом инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание монтажной площадки в исправном состоянии.

2.23. Машинист не должен приступать к работе с использованием монтажной площадки в следующих случаях:

- при наличии трещин и деформаций в металлоконструкциях;

- при наличии деформаций в пальцах и трещин в металлоконструкциях звеньев рычажных систем;

- при неисправности механизма подъема или наличии дефектов, угрожающих безопасности проведения работ;

- при неисправности гидрораспределителей, перепускного и предохранительного клапанов, а также при нарушении уплотнений гидроцилиндров;

- при неисправности приборов и устройств безопасности;

- при неисправности звукового сигнала;

- при повреждении опорных изоляторов монтажной площадки;

- при неисправности ограждения механизмов или монтажной площадки.

2.24. Перед началом работы с использованием монтажной площадки машинист обязан убедиться в достаточной освещенности рабочего места, зафиксировать стабилизатор монтажной площадки и отключить рессоры.

2.25. Перед началом смены машинист обязан сделать в вахтенном журнале соответствующую запись о состоянии монтажной площадки и после получения задания приступить к работе.


Поделиться:



Популярное:

  1. B. это наиболее суровая мера юридической ответственности
  2. III. Из предложенных слов выберите то, которое наиболее близко передает значение подчеркнутого.
  3. IV.Общий, совместный, коллективный труд как более сложная форма организации труда.
  4. P.S., где рассказывается о том, что было услышано 16 февраля 1995 г., во второй половине седьмого дня нашего отступления.
  5. VII. БАРАНОВА З.Г. НИЧЕГО НЕ ЕСТ И НЕ ПЬЁТ УЖЕ БОЛЕЕ 9 ЛЕТ.
  6. XXIII. ОБРАЗЫ, ПРЕДСТАВЛЕНИЯ В ОСНОВЕ ВСЕХ НАШИХ ДЕЙСТВИЙ
  7. XXIV. ГДЕ НАКАПЛИВАЕТСЯ УСТАЛОСТЬ? ПОЧЕМУ МЫ УСТАЁМ?
  8. XXXII. ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ И ДЕЛАТЬ ЕЖЕДНЕВНО, ЧТОБЫ НЕ БОЛЕТЬ, А ЕСЛИ БОЛЕЕШЬ, ТО КАК ВЫТАЩИТЬ СЕБЯ В ТЕЧЕНИИ ДНЯ, ПОЧТИ, С ТОГО СВЕТА.
  9. А ГДЕ ЖЕ ЖИДОБОЛЬШЕВИК УБИВЕЦ КАЗАКОВ СВЕРДЛОВ?
  10. Автоклавы для обеспечения безопасной работы снабжаются, также как и сосуды, работающие под давление, предохранительной и запорной арматурой, контрольно-измерительными приборами.
  11. Адвокатская и нотариальная деятельность как деятельность по обеспечению защиты прав и законных интересов физических и юридических лиц
  12. Акцентуация диагностируется в случае превышения по каждому типу более 12-бального уровня


Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 2199; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.121 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь