Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
На месяца диске и лотосе в небе на львином престоле передо мной пребывает
Учитель достопочтенный, сияющий светлой улыбкой. Ты – лучшее поле для роста заслуг моей веры, Прошу пребывать в этом мире Для распространенья Учения в течение многих эонов.
II. Поклонение
ЩЕДЖИ КЁНКУН ДЖЯЛБИ ЛОДОЙ-ТУК КЕЛСАНГ НАБИ ГЕНГЮР ЛЕКЩЕД-СУНГ ДАКПИ ПЕЛГИ ЛХАММЕР ДЗЕЙПИ-КУ ТОНГТОЙ ДЕНПЕЙ ДОНДЕН-ЛА ЧАКЦЕЛ Твой ум Есть знание Которое охватывает Огромную массу Познаваемых вещей. Твои слова — Драгоценности Превосходного объяснения, Которые мы, счастливцы, Носим в своих ушах. Твоё тело Сияет всё ярче, Сияет в славе. Мир увидит его. Я склоняюсь пред Тобой, Одно только видение Тебя Одно только слышание Тебя, Одно только памятование о Тебе Приносит великие заслуги. Перед Тобой преклоняюсь, Чей Разум всю сферу познанья объемлет, Чья Речь драгоценность Для слуха счастливцев, – перед Тобою, Чье Тело прекрасно блистанием славы, Тобой, кого видеть, внимать, вспоминать есть великое благо.
III. Подношение
ИД-ОНГ ЧОД-ЁН НАЦОК МЕТОК-ДАНГ ДИЩИМ ДУКПОЙ НАНГСЕЛ ДИЧАБ-СОК НГОЙЩАМ ИДТРУЛ ЧОДТРИН ГЯЦО-ДИ СОДНАМ ЩИНГЧОК КЕДЛА ЧОДПАР-БУЛ В своём уме я творю, И размещаю здесь Океан подношений Который может покрыть всё небо. Дары, чтобы усладить Все Твои чувства, Цветы любых цветов, Благовония, нежнейшие сладости, Лампады, благоуханную воду, Всё, что нужно для тела, И иные дары Я искренне подношу Тебе. Нет более достойного, чем Ты, Кем я мог бы преумножить свои заслуги. Тебе приношу дары всех видов: цветы, благовонья Светильники, благоуханную воду, Реальные и сотворенные воображеньем, – Наставникам море даров, Наивысшему Полю заслуг, подношу я.
IV. Покаяние
ГАНГЩИК ТОКМЕД ДУЙНЕ САКПА-И ЛЮ-НГАК ИДКИ МИГЕ ЧИГИ-ДАНГ КЕДПАР ДОМПА СУМГИ МИТУН-ЧОК НИННЕ ГЁДПА ДАКПОЙ СОСОР-ЩАК Из глубины моего сердца, Я горько раскаиваюсь И открыто признаюсь, В грехах одном за другим, Во всём зле, что совершил, Поступками, словами или мыслями, И во всём зле, Оставшемся на мне с прошлых времён, Без начала, И особенно во всём, что я сотворил При нарушении трёх разных видов Обетов. Я каюсь во всех, с безначальных времен, прегрешеньях, Которые я совершал телом, речью и мыслью, Особенно же в нарушеньях трех сводов обетов, От самого сердца усиленно каюсь в каждом проступке.
V. Сорадование
НИКМИ ДУЙДИР МАНГТОЙ ДУБЛА-ЦОН ЧОЙГЕД ПАНГПЕЙ ДАЛЬДЖЁР ДОН-ЁД-ДЖЕД ГОНПО КЁДКИ ЛАБЧЕН ДЗЕДПА-ЛА ДАКЧАК САМПА ТАКПЕЙ ИРАНГ-НГО Ныне, в период Упадка человеческой нравственности, Ты совершаешь все усилия, Чтобы восстановить великое Учение, Чтобы отбросить (в умах людей) прочь Восемь мирских воззрений И чтобы использовать Свой досуг и благую карму. Спаситель, мы радуемся вместе с Тобой, Мы глубоко счастливы, Всему, что Ты совершил, Столь славно и с великой силой. Мы радуемся всею душою, Защитники, Вашим деяниям – Они исходят от вас, как великие волны. В эпоху упадка вы трудитесь, чтобы Учение Услышали люди и в нём усердно трудились
VI. Просьба о вращении колеса Учения
ДЖЕЦУН ЛАМА ДАМПА КЕДНАМ-КИ ЧОЙКУ КАЛА КЕНЦЕЙ ЧУДЗИН-ТИК ДЖИТАР ЦАМПИ ДУЛЬДЖИ ДЗИНМА-ЛА САБГЕЙ ЧОЙКИ ЧАРПА БАБТУ-СОЛ Высокие святые ламы Покрывают небо Дхармакайи В грозовых тучах Мудрости и Любви. Пусть их сила, Когда мы станем готовы, Прольётся на землю Твоих учеников Могучим дождём Учения, Широкого и глубокого. О вы, досточтимые гуру! В небе Тела Ученья Любви и Премудрости вы облака соберите На нас – ту почву, что нужно возделать, в пригодной для этого форме Дождь Дхармы, глубинной, широкой, обильно излейте.
VII. Посвящение заслуг
ДАКГИ ДЖИНЕД САКПИ ГЕБА-ДИЙ ТЕНДАНГ ДОВА КУНЛА ГАНГПЕН-ДАНГ КЕДПАР ДЖЕЦУН ЛОСАНГ ДАКПА-И ТЕНПИ НИНГПО РИНГДУ СЕЛДЖЕД-ЩОК Пусть всё благое, Что я совершил Этой молитвой, Будет помощью Учению И всем живым существам. Я также особо молюсь, Чтобы на многие будущие годы Я смог бы нести Свет, Суть святого Слова, Учение Дже Цонкапы. Пускай все благие заслуги, которые здесь накопил я, Послужат в целом на пользу Учению и существам всего мира, И в частности, – для того, чтобы долго и ясно сияла Суть Наставлений Дже Цонкапы, Царя Учения Будды. Молитвенное обращение к Дже Цонкапе Как можно большее количество раз мы начитываем молитвенное обращение к Дже Цонкапе — «Микцем», в одном из четырёх вариантов: девятистрочном, шестистрочном, пятистрочном или четырёхстрочном:
Девятистрочный вариант
НГОЙДУБ КУНДЖЮНГ ТУБВАНГ ДОРДЖЕЧАНГ МИКМЕД ЦЕБИ ТЕРЧЕН ЧЕНРЕСИК ДИМЕД КЕНПИ ВАНГПО ДЖЯМПЕЛ-ЯНГ ДУДПУНГ МАЛЮ ДЖОМДЗЕД САНГБИ-ДАК ГАНГЧЕН КЕЙПИ ЦУКГЕН ЛОБСАНГДАК КЯБСУМ КУНДУЙ ЛАМА САНГЕЙ-ЛА ГОСУМ ГУЙПИ ГОНЕЙ СОЛБА-ДЕБ РАНГЩЕН МИНЧИНГ ДОЛБАР ДЖИНГИЙ-ЛОБ ЧОКДАНГ ТУНМОНГ НГОЙДУБ ЦЕЛДУ-СОЛ Ваджрадхара — источник всех сиддхи, Авалокитешвара — кладезь безусловной любви, Манджушри — владыка неомрачённой мудрости, Гухьяпати — победитель всех полчищ демонов, Лобсанг Дакпа — венец мудрецов Страны Снегов! К Гуру-Будде — воплощению всех Трех Прибежищ, благоговея телом, речью и умом, с мольбой обращаюсь, благословите, чтобы я и другие обрели зрелость и освободились, прошу, даруйте высшие и обычные сиддхи! Ваджрадхара - источник всех сиддхи, Авалокитешвара - кладезь безусловной любви, Манджушри - владыка незагрязнённого ведения, Гухьяпати - победитель всех полчищ мар, Лобсанг Дакпа - венец мудрецов Страны Снегов! К Гуру-Будде - воплощению всех Трех Прибежищ, Благоговея телом, речью и умом, с мольбой обращаюсь, Благословите, чтобы я и другие обрели зрелость и освободились, прошу, даруйте высшие и обычные сиддхи!
Шестистрочный вариант
НГОЙДУБ КУНДЖЮНГ ТУБВАНГ ДОРДЖЕЧАНГ МИКМЕД ЦЕБИ ТЕРЧЕН ЧЕНРЕСИК ДИМЕД КЕНПИ ВАНГПО ДЖЯМПЕЛ-ЯНГ ДУДПУНГ МАЛЮ ДЖОМДЗЕД САНГБИ-ДАК ГАНГЧЕН КЕЙПИ ЦУКГЕН ЦОНКАПА ЛОБСАНГ ДАКПИ ЩАБЛА СОЛБА-ДЕБ Ваджрадхара — источник всех сиддхи, Авалокитешвара — кладезь безусловной любви, Манджушри — владыка неомрачённой мудрости, Гухьяпати — победитель всех полчищ демонов, Цонкапа — венец мудрецов Страны Снегов! К стопам Лобсанг Дакпы припадаю с мольбой! Ваджрадхара - источник всех сиддхи, Авалокитешвара - кладезь безусловной любви, Манджушри - владыка незагрязнённого ведения, Гухьяпати - победитель всех полчищ мА р, Цонкапа - венец мудрецов Страны Снегов! К стопам Лобсанг Дакпы припадаю с мольбой!
Пятистрочный вариант
МИКМЕД ЦЕБИ ТЕРЧЕН ЧЕНРЕСИК ДИМЕД КЕНПИ ВАНГПО ДЖЯМПЕЛ-ЯНГ ДУДПУНГ МАЛЮ ДЖОМДЗЕД САНГБИ-ДАК ГАНГЧЕН КЕЙПИ ЦУКГЕН ЦОНКАПА ЛОБСАНГ ДАКПИ ЩАБЛА СОЛБА-ДЕБ Я молюсь Сострадательнозрящему герою, Сокровищнице любви, Нет никого, кого Он не любил бы; Я молюсь Герою нежного голоса, Господину знания, Не имеющему изъяна; Я молюсь Держателю Тайны, Который развеет в прах, Воинство демонов; Я молюсь Дже Цонкапе, Лучшей жемчужине в короне Мастеров Страны снегов. Ему одному из многих, На своих коленях, Лобсангу Драгпе, я молюсь. К Сокровищнице беспредельной любви – Сострадательнозрящему, К Владыке незамутненного знания – Красноречивому, К Хозяину тайн – Победителю полчищ злых духов, И к Дже Цонкапе, к венцу, увенчавшему мудрых Тибета – К стопам Ловсана Драгпа припадаю с почтеньем.
Четырехстрочный вариант
МИГМЕД ЦЕБИ ТЕРЧЕН ЧЕНРЕСИК ДИМЕД КЕНПИ ВАНГПО ДЖЯМПЕЛ-ЯНГ ГАНГЧЕН КЕЙПИ ЦУКГЕН ЦОНКАПА ЛОБСАНГ ДАКПИ ЩАБЛА СОЛБА-ДЕБ Авалокитешвара — кладезь безусловной любви, Манджушри — владыка неомрачённой мудрости, Цонкапа — венец мудрецов Страны Снегов! К стопам Лобсанг Дакпы припадаю с мольбой! Авалокитешвара - кладезь безусловной любви, Манджушри - владыка незагрязнённого ведения, Цонкапа - венец мудрецов Страны Снегов! К стопам Лобсанг Дакпы припадаю с мольбой!
Восхваление Манджушри Представив Манджушри в сердце Дже Цонкапы, мы трижды читаем восхваление Манджушри — «Ганглома»:
ЛАМА-ДАНГ ГОНПО ДЖЯМПИЯНГ-ЛА ЧАКЦЕЛ-ЛО Поклоняюсь Гуру и Покровителю — Манджугоше!
ГАНГИ ЛОДОЙ ДИБНИ ТИНДРАЛ НИТАР НАМДАК РАБСЕЛ-БЕЙ ДЖИНЕД ДОНКУН ДЖИЩИН СИКЧИР НИДКИ ТУГКАР ЛЕГБАМ-ДЗИН Его разум избавлен от двух видов омрачений, как ясное солнце в безоблачный день. Видя всё сущее, как оно есть, Он держит у сердца книгу. |
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-17; Просмотров: 538; Нарушение авторского права страницы