Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Дифференциация значений имен существительных
в зависимости от родовых окончаний:
1.2. Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения определяется следующим образом: а) Слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: шерстяное кашне. Исключение – кофе – существительное мужского рода: черный кофе б) Существительные, обозначающие: • лиц женского пола, относятся к женскому роду, а мужского пола – к мужскому: старая леди, богатый рантье; • тех и других (типа визави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми: мой визави, моя визави. в) Существительные, обозначающие животных, птиц и другие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного: забавный пони. Кроме случаев, когда имеется в виду именно самка: кенгуру кормила детеныша. Слово колибри является двуродовым под влиянием слова птица. В современном разговорном языке в женском роде употребляются слова цеце (муха), киви-киви (птица), иваси (рыба, сельдь). г) Род существительных, обозначающий географические названия, определяется по родовому наименованию: река, город, остров и т. п.: Капри привлекал туристов –остров. д) По родовому наименованию определяется и род названий органов печати: " Дейли Уоркер" писала –газета. Род русских несклоняемых существительных определяется так: е) Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду: наше завтра. ж) Сложносокращенные слова (аббревиатуры), образованные посредством соединения начальных букв от слов полного названия, определяют свой род по роду ведущего слова составного наименования: бывший СССР – союз; МГУ объявил прием –университет. з) Род иноязычных аббревиатур определяется по смыслу: ФИДЕ утвердила –- международная шахматная организация. 1.3. Названия лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию и т. п. сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине (геолог, директор, доцент, генерал), т. к. долгое время носителями этих профессий и званий были только мужчины. Для обозначения пола в этих случаях часто используется смысловое согласование с глаголом в прошедшем времени: Терапевт Гоголева закончила свой прием; но: Гоголева – наш опытный терапевт. Параллельные названия легко образуются, если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана с женским и мужским трудом: продавец – продавщица, санитар – санитарка, а также если эти названия относятся к области спорта, искусства, связаны с отношением к общественной организации: спортсмен – спортсменка, певец – певица, коммунист – коммунистка. Однако часто парные наименования женского рода не нейтральны, а имеют разговорную стилистическую окраску и суженную сферу употребления. Особенно им присущ сниженный, иногда подчеркнуто пренебрежительный оттенок: библиотекарша, врачиха. Для официального наименования рода занятий, профессий женщин (например, в анкете) предпочтительнее существительные мужского рода: аспирант, лаборант. Стилистические возможности женских соответствий широко используются в художественной литературе и публицистике. Во многих падежах существительные имеют вариантные окончания. От выбора одного из вариантов зависит – быть речевой ошибке или нет.
1.4. Вариантные падежные окончания: А)Варианты окончаний родительного падежа, единственного числа существительных мужского рода
Б) Варианты окончаний предложного падежа, единственного числа существительных мужского рода
В) Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода Только один вариант:
Форма именительного падежа множественного числа существительных-омонимов:
В современной русской речи обнаруживается тенденция к более широкому употреблению окончаний -а, -я. Однако следует иметь в виду, что не все такие формы считаются нормативными (представители одной профессиональной группы часто используют сниженный или неправильный вариант слесари – *слесаря, токари – *токаря, бухгалтеры – *бухгалтера). В затруднительных случаях следует обращаться к словарям.
Г) Варианты окончаний родительного падежа множественного числа существительных мужского рода
Д)Формы винительного падежа существительных тесно связаны с их одушевленностью или неодушевленностью. Колебания в форме винительного падежа существительных наблюдаются: 1) в названиях некоторых организмов, отнесение которых к одушевленным или неодушевленным вызывает определенные трудности: бактерии, бациллы, микробы, зародыши, личинки, эмбрионы. В современном русском языке эти существительные принято считать неодушевленными, поэтому окончания винительного падежа совпадают с именительным: уничтожать микробы, исследовать бациллы и т. п.; 2) в сочетании существительных с простыми числительными два, три, четыре: поймать четырёх рыб – поймать четыре рыбы. Литературным считается употребление форм винительного падежа, совпадающих с родительным (т. е. данная форма присуща одушевленным существительным): купить двух коров, проэкзаменовать трёх студентов, встретить четырёх товарищей. Если же указанные существительные употребляются с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре (двадцать два, тридцать четыре), то нормативным считается та форма винительного падежа, которая равна форме именительного: проэкзаменовать двадцать два студента, встретить тридцать четыре ученика, выдвинуть тридцать три кандидата; 3) в названиях планет форма винительного падежа равна именительному: видеть Нептун, наблюдать Марс, смотреть на Юпитер; 4) в названиях карточных фигур форма винительного падежа равна родительному: открыть валета, забрать туза, 5) в названия живых существ, употребленных в заголовках, форма винительного падежа равна родительному: прочитать «Ревизора», вспомнить «Слона и Моську».
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-04-12; Просмотров: 898; Нарушение авторского права страницы