Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Добросклонская Татьяна Георгаевна
Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2005. — 288 с. ISBN 5-354-01133-7 В монографии представлены основные вопросы изучения текстов массовой информации, которые рассматриваются на материале современной английской медиаречи. Новости, комментарий, специальный репортаж, реклама — все эти виды текстов автор подробно анализирует в сочетании языковых и экстралингвистических факторов, освещая такие аспекты, как: влияние способов создания и распространения текстов массовой информации на их лингво-форматные особенности, проблемы функционально-жанровой классификации и типологического описания, синтагматические и стилистические характеристики, интерпретационные свойства, культуроспецифичные признаки, прагаалингвистическая ценность и концепция медиа грамотности. Книга предназначена как для филологов, занимающихся проблемами медиаречи, так и для широкого круга специалистов, интересующихся вопросами функционирования языка в сфере массовой коммуникации. Издательство «Едиториал УРСС». 117312, г. Москва, пр-т 60-летия Октября, 9. Лицензия ИД №05175 от 245.06.2005 г. Подписано к печати 24.01.2005 г. Формат 60x90/16. Печ. л. 18. Отпечатано в ООО «Эпоха». 107370, г.Москва, 6-р Маршала Рокоссовского, д.5, стр.1. ISBN 5-354-01133-7 Т. Г. Добросклонская, 2005 > Едиториал УРСС, 2005 НАУЧНАЯ И УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА E-mail: [email protected] Каталог изданий в Интернете: http: //URSS.ru Тел./факс: 7 (095) 135-42-16 URSS Тел./факс: 7 (095) 135-42-46 1886 ID 27225 785354 011339b ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ.......................................................................... 7 ГЛАВА I. СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ § 1. Динамика СМИ: определение и содержание понятия....................................................................... 14 Роль и функции СМИ в условиях информационного общества................................... 19 Становление понятия " язык массовой информации"................................ 23 ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕДИА ЛИНГВИСТИКИ............................................................... 27 § 1. Методы изучения текстов массовой информации...27 Тексты массовой информации в свете теории функциональных стилей......................................... 32 § 3. Динамика типологического описания ТМИ....... 38 ГЛАВА III. СИНТАГМАТИКА ТЕКСТОВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ................................................................ 45 Принципы и методы синтагматического описания 45 § 2. Синтагматика текстов массовой информации: обзор материала.........................................................57 § 3. Синтагматика новостных текстов......................... 71 3.1. Общая характеристика новостных текстов. Понятие новостной ценности................................................... 71 3.2. Особенности формата новостных текстов в различных СМИ........................................................................ 75 3.3. Общие признаки новостного текста на морфо-синтаксическом уровне........................................... 83 3.4. Лексико-фразеологические особенности новостного текста...................................................................... 102 3.5. Устойчивые текстообразующие компоненты новостей: § 4. Информационно-аналитические тексты................. 122 4.1. Общая характеристика информационно-аналитических 4.2. Синтагматические особенности информационно- 4.3. Лингвистические способы выражения мнения и оценки......................................................................... 133 § 5. Медиа тексты группы " features"............................................. 142 5.1. Общая характеристика текстов группы " features".......... 142 5.2. Синтаксические особенности feature текстов.................. 146 § 6. Рекламные тексты......................................................................... 158 6.1. Общая характеристика рекламных текстов...................... 158 6.2. Способы классификации рекламных текстов................... 164 6.3. Лингво-стилистические особенности рекламных текстов.................................................................... 168 ГЛАВА IV. ТЕКСТЫ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ § 1. Тексты массовой информации 1.1. Тексты массовой информации и картина мира................ 183 1.2. Тексты массовой информации и идеология...................... 190 1.3. Тексты массовой информации и культура......................... 197 Тексты массовой информации с точки зрения лингвокультурологии........................ 201 2.1. Способы передачи культурозначимой информации в медиа текстах........................................................................... 202 2.2. Категория культуроспецифичности.................................... 211 2.3. Некоторые особенности репрезентации темы " культура" в английских медиа текстах.................................................... 216 Тексты массовой информации в свете взаимодействия культур..................................... 219 3.1. Взаимодействие текстов массовой информации на уровне формата и содержания......................................... 222 3.2. Взаимодействие текстов массовой информации на уровне языка.......................................................................... 225 3.3. Лингвомедийные технологии создания образов и стереотипов.............................................................. 231 ГЛАВА V. ТЕКСТЫ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ В ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ....235 Тексты массовой информации и преподавание иностранных языков................. 235 1.1. Использование текстов массовой информации в учебном процессе................................................................... 236 1.2. Способы оформления текстов массовой информации в виде учебного материала..................................................... 246 1.3. Моделирование медиа текстов в лингводидактических целях................................................ 250 1.4. Прагмалингвистический медиа мониторинг..................... 252 § 2. Тексты массовой информации как объект лексикографического описания.......... 254 § 3. Концепция медиа грамотности............................. 262 ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................................ 269 Библиография.............................................................. 272 ВВЕДЕНИЕ Каждая эпоха характеризуется преобладанием той или иной формы словесности. Вторая половина XX века — это стремительный рост новой сферы речеупотребления, массовой коммуникации. Динамичное развитие традиционных СМИ: печати, радио, телевидения, появление новых компьютерных информационных технологий, глобализация мирового информационного пространства — все это не могло не оказать влияние на процесс производства и распространение слова. Тексты массовой информации, или медиа тексты, являются сегодня одной из самых распространенных форм бытования языка. Особое место в мировом информационном потоке занимают медиа тексты на английском языке. В силу целого ряда причин политического, экономического и социокультурного характера общий объем медиа текстов на английском языке заметно превышает объем текстов массовой информации на других языках1. Вещающие на широкую международную аудиторию, англоязычные телеканалы CNN и 1 О доминирующей роли англоязычных медиа текстов в мировом информационном пространстве см., в частности: Phillipson R. Linguistic Imperialism. London, 1992, p 17 -35; Hachten W.A. The World News Prism. Iowa State University Press, 1996, p.100: " English has also become the leading media language in international communication. Most of the world's news - whether by cable, shortwave radio, telex, telegraph or communication satellites - is carried in English. Not only AP, Reuters, and WTN but also AFP, DPA, and even ITAR-TASS transmit some of their news in English, as do.many national news agencies. Six of the world's biggest broadcasters - BBC, CBS, NBC, ABC, CNN and CBS - reach a potential audience of about 300 million people through English language broadcasting. English is also the dominant language of satellite television and Internet". BBC World, Euronews и Discovery Channel сумели завоевать популярность у телезрителей всего мира, в том числе в России и странах Восточной Европы, еще более укрепив статус английского не только как языка международного общения, но и как языка бесспорно доминирующего в мировом информационном пространстве. " The language of influence" — эта фраза из популярной рекламы журнала Newsweek как нельзя лучше подходит для описания той огромной роли, которую играют англоязычные медиа тексты в условиях информационного общества. Исследование текстов массовой информации вообще и англоязычных медиа текстов в частности имеет давнюю традицию. Проблемами функционирования языка в сфере массовой коммуникации занимались такие известные ученые, как Д.Н. Шмелев, В.Г. Костомаров, О.А. Лаптева, Теун ван Дейк, Алан Белл, Мартин Монтгомери, Норман Фейеклаф2. Различные аспекты медиа текстов изучались методами дискурс анализа, когнитивной лингвистики, контент-анализа, а также в рамках таких относительно новых направлений, как " critical linguistics" 3 и лингвокультурология. Вместе с тем, всестороннее описание текстов массовой информации, не сводящееся к изучению отдельных аспектов этого в высшей степени сложного и многогранного явления, вряд ли возможно без системного филологического анализа, рассматривающего медиа текст как целостное многоуровневое построение в неразрывной связи его вербальных и медиа характеристик. Именно этим и определяется актуальность настоящей монографии, цель которой состоит в том, чтобы составить объемное, целостное, максимально приближенное к действительности представление о текстах массовой информации. Ключевое для данного исследования понятие " медиа текст" рассматривается с самых разных точек зрения: типологического описания, функциональной стилистики, медиа формата, синтагматических особенностей, а также с позиции когнитивного и прагмалингвистиче-ского подходов. Такой системный последовательный анализ позволяет не только тщательно изучить отдельные свойства текстов массо- 2 См., в частности, следующие работы: Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональ 3 О направлении critical linguistics см.: Carter R. Introducing Applied linguistics. Penguin, вой информации, но и свести все полученные данные в единую логически структурированную картину, получив своего рода голографи-ческое изображение медиа текстов, наиболее полно отражающее их реальные свойства и признаки. Предлагаемая Вашему вниманию работа представляет собой результат длительных наблюдений над английскими текстами массовой информации. Ее материалом послужили тексты из английских качественных изданий, таких, как газеты " The Times", " The Guardian", " The Daily Telegraph", " The Financial Times", журналы " Time" и " Economist", записи телевизионных и радио программ типа " News at 10", " London Tonight", " Newsnight", " Newsroom", " 6 O'Clock News", " Holidays", " From Our Own Correspondent"; а также образцы сетевых текстов с Интернет сайтов крупнейших английских газет и медиа корпораций, например: bbc.co.uk, FT.com, Reuters, telegraph.co.uk и т.д. Монография состоит из 5 глав, композиция которых отражает авторскую концепцию оптимальной модели описания медиа текстов. Глава I " Средства массовой информации в современном мире" посвящена определению базовых для любого медиа исследования понятий, как-то: массовая коммуникация и масс медиа. В ней также определяются роль и функции СМИ в условиях информационного общества. Подробно анализируется понятие " язык массовой информации", становление которого связывается как с общим обострением интереса к проблемам функционирования языка в сфере масс медиа, так и с выявлением устойчивых текстологических признаков медиа речи. В главе II " Теоретические основы изучения текстов массовой информации" представлен методологический аппарат исследования. Раскрывается содержание понятия " текст массовой информации", рассматриваются наиболее распространенные методы изучения медиа текстов, как-то: дискурсивный анализ, контент-анализ, анализ с точки зрения когнитивной лингвистики, с позиций направления " critical linguistics". Большое внимание уделяется текстам массовой информации в свете теории функциональных стилей. Исходя из понимания функционально-стилистической дифференциации языка, основанной на учении академика В.В. Виноградова о стилях языка и речи4, автор располагает четыре исследуемых типа медиа текстов на шкале " сообщение-воздействие" следующим образом: сообщение воздействие новости информационно- тексты реклама аналитические группы тексты features Вопросы функционально-стилистической дифференциации медиа текстов рассматриваются в тесной связи с динамикой их типологического описания. К основным параметрам типологического описания речи: речь устная — речь письменная, монологическая — диалогическая, — уровень массовой коммуникации добавляет такие существенные критерии, как текст авторский — текст корпоративный, текст первично письменный (письменный по способу создания и устный по способу воспроизведения) — текст первично устный (устный по способу создания и письменный по способу воспроизведения). Выделенные типы текстов подробно рассматриваются в главе III " Синтагматика текстов массовой информации". Анализ синтагматических особенностей медиа текстов проводится на фоне последовательного описания их форматных признаков, что позволяет увидеть, как конкретно каждый их обозначенных типов текстов представлен в различных СМИ: прессе, радио, телевидении, Интернет. Глава IV " Тексты массовой информации в когнитивном аспекте" посвящена всестороннему изучению медиа текстов как способа когнитивного отражения действительности. Экстралингвистический уровень текстов массовой информации рассматривается в тесной связи с такими важнейшими понятиями; как информационное общество, языковая картина мира, идеология и культура. Способность масс медиа отражать события окружающей действительности, запечатлевая многообразие сегодняшнего мира в том или ином медиа 4 Наиболее полно данное учение представлено в трудах академика В.В. Виноградова, указанных в Библиографии. формате, является ключевым фактором в создании современной картины мира. В текстах массовой информации происходит своеобразное наложение языковой и информационной картин мира, что, в частности, выражается в лингвокультурных особенностях организации информационного пространства. Так, культуроспецифичность информационного потока английских СМИ проявляется в определенном соотношении новостных категорий " home news" и " foreign news", а также в наборе постоянных тематических составляющих, или " buzz-topics" (термин " buzz-topic" образован по аналогии со словосочетанием " buzz word", означающим " a word or expression that has become fashionable by being used a lot, especially on television and in the newspapers" 5. Изучение идеологического компонента текстов массовой информации тесно связано с такими важнейшими с точки зрения когнитивного подхода понятиями, как информационная цепочка, диапазон интерпретации и идеологическая модальность. Выдвигаемая автором концепция информационной цепочки представляет сложный процесс медийной обработки информации в виде звеньев замкнутой цепи, что позволяет наглядно продемонстрировать как взаимосвязь и взаимодействие отдельных этапов движения информации, так и всепроникающее влияние идеологического фактора. Решающее значение в развертывании информационной цепочки имеет интерпретация событий, к важнейшим компонентам которой относятся предмет интерпретации, коммуникативная интенция автора, оценка, а также культуроспецифичные и идеологические факторы, влияющие на интерпретационный результат. Существенным для изучения интерпретационных свойств медиа речи является также понятие " диапазон интерпретации", которое вводится для обозначения всего спектра различий — языковых, социо-культурных, идеологических, имеющих место при освещении одного и того же события различными участниками информационного процесса. Интерпретационные свойства медиа текстов служат основой для выделения категории идеологической модальности. Введение термина идеологическая модальность продиктовано необходимостью эксплицитно представить все идеологические компоненты, которые присутствуют в текстах массовой информации и выражены как собственно лингвистическими 5 Cambridge International Dictionary of English средствами, так и с помощью особых медиа технологий. Категория идеологической модальности отражает мировоззренческий характер текста и позволяет выделить из широкого спектра оценочных отношений, характерных для концепции модальности вообще, те, которые строятся на основе определенных политических взглядов и идеологических ценностей. Анализ текстов массовой информации в свете современной концепции культуры включает рассмотрение следующих важных вопросов: - тексты массовой информации как компонент современной - национально-культурные особенности организации инфор - способы передачи культурозначимой информации в медиа тек - особенности репрезентации тематического блока " культура" в - тексты массовой информации в свете взаимодействия культур; - лингво-медийные технологии создания образов и стереотипов. В заключительной пятой главе " Тексты массовой информации в прагмалингвистическом освещении" рассматриваются различные прикладные аспекты медиа текстов. Обучающие возможности текстов массовой информации огромны: во-первых, это богатейший лингвотезаурус, отражающий все нюансы движения языковой нормы; во-вторых, это неиссякаемый живой источник социокультурной информации о стране изучаемого языка; и наконец, материал медиа текстов позволяет решать широкий круг методических задач: от закрепления лексики до совершенствования навыков устной речи. Представляя собой прекрасный образец современного рече-употребления, тексты массовой информации входят в состав большинства учебников по английскому языку самых различных уровней и направлений, как General English, так и ESP. К прикладному аспекту медиа лингвистики относится также опыт лексикографического описания текстов массовой информации. Создание толковых словарей масс медиа, разъясняющих значение релевантных для данной сферы понятий, позволяет обозначить семантические границы концептуально-понятийного поля этой важнейшей области исследования. Двуязычные словари языка средств массовой информации, такие как, например, англо-русский словарь справочник В.Н. Крупнова " Язык современной прессы" 6, по-прежнему немногочисленны, что объясняется чрезвычайной сложностью преодоления временных и идеологических факторов, оказывающих существенное влияние на формирование языка в сфере массовой коммуникации. Огромное значение с точки зрения медиа лингвистики имеет концепция медиа грамотности, направленная на то, чтобы сделать способы производства и распространения информации практически прозрачными путем разъяснения лингво-медийных технологий воздействия на массовую аудиторию. Изучение различных аспектов речеупотребления в стремительно развивающейся сфере массовой коммуникации способствовало формированию нового направления в современном языкознании — медиа лингвистики. Предметом медиа лингвистики является всесторонне изучение функционирования языка в сфере массовой коммуникации, или " слово в масс медиа". Таким образом в рамках медиа лингвистики произошло объединение всех прежде разрозненных исследований различных аспектов медиа речи в единую упорядоченную систему. Автор надеется, что предлагаемая монография не только ознакомит читателя с основными вопросами изучения текстов массовой информации, но и поможет понять динамику развития современного лингво-культурного пространства. Книга предназначена как для филологов, занимающихся проблемами медиа речи, так и для широкого круга специалистов, интересующихся вопросами функционирования языка в сфере массовой коммуникации. Автор выражает искреннюю признательность профессору С.Г. Тер-Минасовой за постоянную поддержку и консультации, профессору Я.Н. Засурскому за ценные замечания и рекомендации, профессору Лондонского университета Темз-Вэли Нику Слоупу за помощь в сборе материала. Автор также благодарит студентов, аспирантов и преподавателей факультета иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова за благожелательную атмосферу и творческое сотрудничество. 5 См. Библиографию. Глава I. |
Последнее изменение этой страницы: 2017-05-05; Просмотров: 459; Нарушение авторского права страницы