Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


COGOTERO S. y Adj. Integrante de una pareja que camina tomando del cuello a su acompanante. Pegajoso.



 

COLECTIVO S. – вид пассажирского транспорта, меньшего размера, чем омнибус. - Vehiculo de transporte de pasajeros, de menor tamano que un ómnibus.

 

COLIBRIYO S. сумасшедший, безумный. - Loco.

 

COLIFA S. y Adj. сумасшедший, безумный. - Loco.


COLIFATO Adj. сумасшедший, безумный. - Loco.

 

COLINO Adj. сумасшедший, безумный. - Loco.

 

COLIMBA S . – солдат срочной службы. Акроним от COrre , LIMpia , BAila беги, чисть, танцуй(ироничное определение физических упражнений) – 3 основных занятий аргентинского солдата. - Soldadoconscripto , servicio militar . Sigla de " COrre , LIMpia , BAila ( de hacer ejercicio fisico )"

 

COLO Adj . - сумасшедший, безумный. loco"наизнанку"(перестановка слогов). - " Vesre " de loco .

 

COMILÓN S y Adj. – гомосексуалист. - Pederasta. Homosexual .

 

COMPADRE S . – (букв.кум, друг, приятель)человек, не состоящий в браке, но, тем не менее, считающийся семейным. Обычно это один из сыновей, который после смерти отца взял на себя заботу о матери и остальных братьях и сестрах. - Persona sin vinculaci ó n familiar , pero que es considerado parte de la familia . En caso de muerte del padre de un niño, reemplaza a este en la mantención de la mujer, y los hijos.

 

COMPADRITO S. y Adj. – характерный тип человека из старинных предместий Буэнос-Айэреса, с особой манерой одеваться и вести себя, надменно и вызывающе. - Tipo característico del suburbio antiguo, con actitudes y vestimenta características propias, desafiante y altanero.

 

CONCHA S . – букв.ракушка, раковина. Женские гениталии. - Ó rgano sexual femenino .

 

CONCHABO S . – работа, место работы. - Trabajo . Lugar en que se trabaja.

 

CONDON S. – кондом, презерватив. - Preservativo.

 

CONEJA S. – крольчиха. - (correr la ........)- (букв.гоняться за крольчихой.) Испытывать

голод. - Pasar hambre .

 

CONTAMUSE S. - лживый. - Mentiroso.

 

CONVENTILLO S. – убогое жилище. В котором ютятся сразу несколько семей. Аргентинская коммуналка. Синоним шума и беспорядка, как в русском – бардак. Хотя, похоже, происходит от convento – монастырь. - Vivienda pobre , donde habitan numerosas familias . Lugar ruidoso , o promiscuo .

 

COPAR V . – вмешиваться в какой-то вопрос, какое-то дело. Полностью владеть ситуацией. - Intervenir en algun asunto . Dominar completamente una situaci ó n .

 

COPERA S . – женщина, подрабатывающая в ночном баре официанткой, получающая только чаевые с клиентов( и никакой зарплаты). - Mujer que atiende en los bares nocturnos , cobrando comisi ó n por el consumo de los clientes .

 

CORNELIO S. y Adj. – рогоносец. Сильное оскорбление. - Cornudo.

 

CORNETA S.y Adj. – букв. Труба(музыкальный инструмент), тот, кто раструбил все секреты. - Persona que divulga secretos .


CORTADO S. (andar ..........) – быть без денег. - andar sin dinero. Кофе в маленькой

 

чашке с очень небольшим количеством(букв.капелькой) молока. - Caf é en taza pequena , con unas gotas de leche .

 

CORTARSE V . – букв.отрезать себя. Отколоться от коллектива, банды. Раньше времени и без предупреждения. Избегать кого-либо одного или целого объединения людей. -

 

Alejarse de un grupo . Abandonar a alguien, o una reunión; anticipadamente y sin aviso.

 

CORTE S . – (букв.лезвие) нож. Манера танцевать танго, стараясь следовать

 

старинным(устаревшим) принципам. - Cuchillo . Forma de bailar el Tango, semejante a la usada a principios de siglo. (darse.......) – важничать. - pavonear. (dar.....) –

 

обращать(уделять) внимание. - prestar atención.

 

COSACO S. конная полиция. букв.Казак! - Policia a caballo.

 

COSO S . – человек. Предмет, вещь.(вместо правильного cosa). - Individuo , objeto .

 

COTORRO S . – комната, жильё, квартира. Место свиданий тайных любовников. - Habitaci ó n en que se vive . Lugar de citas amorosas clandestinas.

 

CRANEO S. y Adj. – умный человек. Букв.череп, т.е.башковитый. - Persona inteligente.

 

CREPAR V . – умирать, умереть. Из итальянского crepare – издохнуть. - Morir .

 

CROSTA S . y Adj . – бродяга в очень плохом состоянии. - Vago , de muy baja condici ó n .

 

CROTO S . y Adj . – бродяга, человек без средств к существованию. - Vago , sin recursos .

 

CRUDO S . y Adj . – (букв.сырой(необработанный)). неповортливый, неуклюжий, глупый. -



Torpe.

 

CUCUZA S. – голова. - Cabeza.

 

CUCHA S. – кровать. Жилище. - Cama, habitación.

 

CUENTERO S. y Adj. – преступник, который избавляет свою жертву от денег путём очень ловких и быстрых действий мошеннического плана(см.ниже cuento). - Delincuente que saca dinero a sus víctimas, con engaños muy hábiles y rápidos.

 

CUENTO S . – обман, мошенничество. Букв.рассказ, сказка, неправда. - Enga ñ o , estafa .


 

CUERO S . – (букв.кожа)бумажник. - Billetera . ( sacar el .......) Плохо отзываться о ком-либо. hablar mal de alguien .


 

 

- букв.вырывать кожу.

 


 

CUERITO S . – (букв.кожаненький).кошелё(че)к. уменьшительное от cuero(наверное, потому что moneda(монета) меньше чем billeta(банкнота)). - Monedero .

 

CUERVO S . – букв.ворон. неуважительное прозвище священника. - Despectivo de cura ( sacerdote ).

 

CUFA S . – тюрьма. (Может, от cueva – пещера) - Prisi ó n .


CULATA S . – (букв.приклад. а также нужно учесть culo – задница.) смотри(чтобы не залезли) сзади. брюк. - Guarda espaldas . Задний карман - Bolsillo trasero del pantal ó n .

 

CUI CUI S . – страх, боязнь. - Miedo .

 

CULATERO S . – карманник, специалист по задним карманам брюк. - Ladr ó n especializado en bolsillos traseros .

 

CULO S . – букв.зад(ница).( tener ........) – букв.схватить за задницу. Видимо, удачу, если это

выражение означает - счастье, удача, счастливая судьба. - buena suerte .

 

CUSIFAI S . индивидуум. - Individuo .

 

Cabalete: - (?букв.возможно от корня cabal - точный, верный, т.е.верная добыча для карманника?) верхний наружный карман пиджака - Bolsillo superior externo del saco. Cable , tirar un: - букв.тянуть канат. помогать, поддерживать - Socorrer.

 

Cabrear: раздражать, доставать низкопробными шуточками - enojar, molestar con bromas de mal gusto.

 

Cabrearse: раздражаться, злиться - Enojarse.

Cabrero: раздражённый, сердитый - Enojado.

Cabr ó n / cabronazo: букв.козёл/козлище. рогоносец - Cornudo.

Cábula: Cábala.

Cabulear: Presentir, agorar.

Cachaba: Asía, atrapaba.

Cachaciento: despacioso, lento para ejecutar cualquier acción.

Cachada: шутка, насмешка - Broma, mofa.

Cachador: шутник - Burlón.

Cachar: burlar - насмехаться, ввысмеивать; обманывать\, timar

Caché: Cursi.

Cachería: Cursilería.

Cachetada / cachetazo: - от cachete - пощёчина, оплеуха. пощёчина - Bofetada.

Cachiporra: pegar.

Cachirulo: простой, наивный - Cándido.

Cacho: Parte de un robo / Trozo - кусок.

Cachucha: женские половые органы - Crica.

 

Cachusiento: болезненный, слабый - Achacoso, deteriorado - (ис)-порченный, повреждённый.

 

Cachuso: болезненный, слабый - Achacoso, deteriorado - (ис)-порченный, повреждённый. Cadenero: - букв.от cadena - цепь, цепочка; оковы, кандалы; конвейер. сутенер, сводник - Proxeneta.

 

Caduta , la: - букв.падение(по-итальянски). упадок - Decadencia.

Cafa ñ a: (деревенские), неотёсанные, заурядные - Rústicos, ordinarios.

Caf é: выговор, нагоняй, взбучка - Reprimenda.

Caferata: сожитель проститутки(и её сутенёр) - Rufián, proxeneta - сутенёр.

Cafetear: упрекать - Reprender.

Cafetera: - букв.кафеварка. удолбанная тачка - Vehículo desvencijado

Cafiolo: сожитель проститутки(и её сутенёр) - Cantinflero, vivir de la mujer prostituta

Cafirulo: сожитель проститутки(и её сутенёр) - Rufián, proxeneta - сутенёр.

Cafisho: жиголо, сожитель - Gigoló, vividor

Caf ú a: тюрьма - Cárcel.

Cajetear: - мошенничать, обманывать - Estafar, defraudar.

Cajetiya: - букв.пачка табачных изделий. щёголь(элегантный как пачка сигарет) -


Petimetre.

Calabaza: - букв.тыква. голова - Cabeza.

Calabocear: сажать в тюрьму - Apresar.

Calado: - букв.ажурная вязка. известный - Conocido.

Cálalo: Estudio de lo que se ha de robar.

 

Calandraca: болезненный, слабый - Achacoso, deteriorado - (ис)-порченный, повреждённый.

 

Calar: - букв.протыкать, прокалывать(видимо, взглядом). наблюдать, изучать внимательнейшим образом - Observar; examinar atentamente

 

Calavera: - букв.1. череп, 2. кутила. ... - trasnochador, licencioso, desenfrenado.

Calce: случай, случайность - Ocasión.

 

Caldosa: - букв.?возможно от caldo - бульон(сравни с старорусским - юшка - уха)? удар кулаком, вызвавший кровотечение - Puñetazo que provoca sangre.

 

Calentón: - букв.от calentura - жар, лихорадка. горячий в смысле возбуждённый сексуально - Rijoso.

 

Calentura: - букв.жар, лихорадка. сексуальный аппетит - Apetito sexual / Enojo - досада, раздражение.

 

Caliente: - букв.горячий. горячий в смысле возбуждённый сексуально - Rijoso, enojado - раздражённый, рассерженный.

 

Calle: - букв.улица. опыт(-ность)(видимо, приобретённ-ый-ая на улице) - Experiencia.

Calo: кусок - Trozo.

Cal ó: жаргон преступников - Jerga de la delincuencia.

Calor : - букв.тепло(-та), жара. стыд(-ливость); позор - Vergüenza.

Calotear: воровать, грабить - Robar.

Camambuses: обувь, (полу)ботинки, туфли - Zapatos.

Camasutra: - букв.Кама-сутра - древнеиндийский трактат о сексе. кровать, постель - Cama

 

Camba: "изнаночная" форма слова bacán(см.на букву B) - forma vésrica de bacán. Cambuser í a: - букв.вероятно производное от Camba(см.выше). могущественные люди, олигархи - Poderosos, oligarcas

 

Camelo: - букв.возможно, верблюд - camello - в итальянском прочтении(испаноязычные-то люди обычно свято чтут разницу между L и Ll). обман, подстава, фарс - engaño, trampa, farsa.

 

Caminantes: - букв.от caminar - идти, ходить;ехать/ camina - дорога, путь. обувь, (полу)ботинки, туфли - Zapatos.

 

Camisulinero: Especialista en sustraer desde el bolsillo del chaleco.

 

Camorra: - букв.в итальянском это название неаполитанской мафии, а в испанском есть слово camorrista - задира, драчун. сражение, драка, ссора - pelea, riña - ссора, драка. Camote: влюблённость на грани помешательства(навязчивой идеи)- Enamoramiento obsesivo.

 

Campana: помощник вора, стоящий на стрёме, на шухере - Ayudante del ladrón que vigila.

 

Campaniya: ябедник - Alcahuete

Campante: беспечный - despreocupado, impávido - неустрашимый.

Cana: - букв.?сокращение от Canasta (см.ниже). тюрьма - prisión

 

Canal: - букв.канал, пролив. шрам на лице от холодного оружия - Cicatriz de arma blanca en el rostro.

 

Canasta: - букв.корзина. тюрьма - Cárcel

Canazo: Cópula.

Cancel: Verja o puerta que cierra el zaguán

 

Cancha: более или менее просторный патио(внутренний двор), скотный двор или ... - patio, corral o recinto más o menos espacioso.

 

Canchereada: преувеличенное или напускное выражение испуга, удивления - Aspaviento, alarde.


Cancherear: ?выставляться, заниматься показухой? - Alardear.

 

Canchero: - букв.завсегдатай ипподрома(стадиона), от cancha - стадион, ипподром. знаток, эксперт - Conocedor, perito

 

Candidato: - букв.кандидат. наивный, простой(кандидат в жертвы преступления) - Cándido.

 

Canejo: ругательство, проклятие - Caray! (interjección)

Canela: - букв.звучит как корица, а происходит от cana(см.выше). тюрьма - Cárcel.

Canero: тюремный - Relativo a la carcel

 

Canfinfla / Canfinfle / Canflinfero / Canfle / Canfli: - сутенёр, работающей только с одной проституткой, а заодно и её сожитель - Rufián, proxeneta que explota a una sola mujer. Canflia: сутенёры обобщённо, как социальный слой или явление природы - Proxenestismo, rufianismo

 

Cangrejo: - букв.рак(речной). содомит - Sodomita.

 

Canguela: Temor - страх/ Indigencia - бедность, нужда/ Prostíbulo - бордель. Canillita: - букв.шпулечка(шпулька(деталь челнока швейной машинки). парнишка, продающий газеты и журналы, снующий по улице полной народу - chico vendedor de diarios en la via pública.

 

Caño: жилище холостяка - Vivienda de soltero.

Canoa: - букв.звучит как челнок, каноэ, но происходит от cana(см.выше). тюрьма - Cárcel.

Canoas: - букв.челноки, каноэ(2шт.). полу-ботинки, туфли - Zapatos.

Ca ñ os , a los: бедность, нужда - Indigencia.

Ca ñ ota: - букв.производное от cana. тюрьма - Cárcel.

 

Cantar: - букв.петь. доносить, выдавать - Delatar. Confesar un delito - сознаваться в преступлении.

 

Cantor: - певец, певчий, кантор. элегантный - Elegante / Alcahuete - доносчик.

 

Canusa: - уменьшительно-ласкательноетот cana (см.выше) - тюрьма - Afectivo de cana, cárcel

 

Canuto: металлическая трубка, в которой заключённые прячут деньги или наркотики - Tubo de metal que los presos esconden dinero o droga

 

Canyengue: представитель низших слоёв общества из пригорода, танцующий (танго)

очень(даже излишне) манерно. - Arrabalero de baja condición social, bailes con muchos

cortes.Con ritmo estilizado.

Capacha: тюрьма - Cárcel.

Capanga: начальник или надсмотрщик - Jefe o capataz / Arbitrario / авторитетный,

властный - Autoritario.

Capelo: шляпа - Sombrero.

Capelun: большая шляпа - Aumentativo de capelo, sombrero

Capiya: голова - Cabeza.

Capo: - букв.голова(по-итальянски). начальник, шеф - Jefe

Caquero: щёголь - Petimetre.

 

Carac ú lico: сердитый, рассерженный - Enojado, pesimista - пессимист.

Caraculismo: досада, раздражение - Enojo, pesimismo - пессимизм.

Caradura:букв.суровое лицо(если в хорошем смысле) или наглая морда(если в плохом).

Смелый, дерзкий, наглый. - Desfachatado.

Caralisa: - букв.гладкое лицо. сутенер - Rufián, proxeneta.

Carata: - производное от Caradura(см.выше). Смелый, дерзкий, наглый. -Desfachatado.

Carbura: работает, исправный(о механизме, машине и т.п.) - Funciona.

Carburadora: - букв.карбюратор. голова - Cabeza.

Carburar: думать, мыслить, выдумывать - pensar, idear.

Carcamán: - итальянец, выглядящий неважнецки - italiano de mal aspecto

 

Careta: - букв.маска. человек смелый, отважный, дерзкий(маску нацепил думает не узнают - вот и разошёлся) - Persona atrevida, desfachatada.


Cargada: - букв.звучит как нагруженная, душная(о погоде, воздухе); производное от cargar (см ниже). насмешка, издевательство - Mofa / Chance - шутка, острота. Cargador: Promiscuo.

 

Cargar: - букв.грузить, нагружать, обременять. насмехаться, издеваться - Mofarse.

Cargosear: надоедать, утомлять - Fastidiar.

Caripela: лицо - Cara.

Carnavales: годы - Años / Edad - возраст.

Car ó n: большое(размер) лицо - Cara grande.

Carozos: глаза - Ojos.

Carpa: - букв.карп. хитрость, коварство - Astucia

Carpeta: - букв.папка для бумаг. Categoría

Carpetear: Observar disimuladamente.

Carpetero: Ducho, habilidoso.

Carpusa: опыт(ность) - Experiencia.

Carreteles: годы - Años / Edad - возраст.

 

Carrindanga: Armatoste / Vehículo desvencijado.

Cartabón: Prontuario.

Cartero: Delincuente que coloca y revisa el “correo”.

Cartón: - букв.картон. тупица, придурок - Chabón.

Carucha: лицо - Cara.

Casa del Pueblo: букв.?народный дом? кладбище - Cementerio.

Casatero: Cumnilinguo.

 

Cascada: - букв.водопад(хотя по-испански звучит так, что необязательно водо-). побои, избиение, наказание палками - Zurra, paliza.

 

Cascar. - букв.падать(cascare - итал.яз.). наказ(ыв)ать((ото)мстить) - Castigar, pegar

C á scara: преувеличенное или напускное выражение испуга, удивления - Aspaviento.

Cascarazo: - букв.от cáscara - скорлупа, шелуха, кора. пощёчина - Bofetada.

Cascarria: - букв.от итальянского cascare - падать. старый волчок(игрушка), больше

негодный - Trompo viejo, ya inservible.

Cascarriento: Raído, sucio - грязный.

 

Cascarse: - букв.падать(от итальянского cascare - падать). принимать наркотики - Drogarse, doparse.

 

Cascarudo: смелый, решительный - Valiente, decidido.

Cascote: болезненный, слабый - Achacoso, deteriorado - испорченный, поврежденный.

Casimba: кошелёк, бумажник - cartera, billetera

Casiorarse: жениться, выходить замуж - Casarse.

Caso: дурак, глупый - Tonto

Casoriado: женатый - Casado.

Caspera: голова - Cabeza.

Castaña / castañazo: - букв.каштан(плод). удар кулаком - Puñetazo.

 

Catanga: цветной(расово, этнически) - Persona de color

Cataplasma: Latoso, fastidioso - надоедливый, утомительный.

Catar: Atrapar, agarrar - схватить, вцепиться.

Catinga: Tufo.

Catramina: Armatoste, vehiculo desvencijado.

Catrera: кровать, постель - Cama

Catriela: женщина - Mujer.

Caturo: Agarro - ухватываю, tomo - принимаю, capturo - улавливаю, comprendo - понимаю:

в общем, понимаю(в разговорной речи).

 

Cautivo: - букв.пленный, пленник. песо - аргентинская национальная валюта - Peso de moneda nacional.

 

Cayetano: тихий, сдержанный - Callado.


Cazote: - букв.?от cazo - ковш. удар кулаком - Puñetazo, golpe - удар.

 

Centro , tiene: букв.?держит центр(вероятно, из футбольной жизни)?. опыт(ность) - Experiencia.

 

Cepiyada: выговор, нагоняй, взбучка - Reprimenda.

Cerebrar: - букв.от cerebro - мозг. думать, мыслить, работать головой - Función mental

Chab ó n: дурак, глупый - Tonto

Chabona: женщина - Mujer.

Chabonada: тупость, глупость - Torpeza.

Chabonaje: - придурки(сразу несколько) - Tontos (Grupo).

Chabonazo: см.выше Chabón.

Chacabuco: больной - Enfermoso.

Chacado: больной - Enfermo.

Chacador: преступник, злодей - Malhechor.

Chacamento: воровство, кража, ограбление - Robo.

Chacar: воровать, красть, грабить - Robar.

 

Chafalote: обычный, обыкновенный, заурядный - Ordinario.

Chafe / chaferola / chafo: агент полиции - Agente policial.

Chaira: точильный инструмент - Herramienta para afilar

Chala: деньги - dinero

Chalado: влюблённый - Enamorado, apasionado.

Chaludo: при деньгах - Adinerado.

Chamuchina: Chusma / Fruslería.

Chamullar: Conversar, murmurar

Chamuscado: злобный, раздражённый - Enojado.

Chamuya: речь - Habla.

Chamuyeta: шарлатан, болтун - Charlatán, persona que habla de más.

Chance: шанс, случай - Ocasión.

Chanceleta: женоподобный - Afeminado / Mujer - женщина.

Chanceletas, en: Abandonado.

Chanchada: низость, подлость, гнусность - Vileza, deslealtad - неверность.

Chancho: Informal, tramposo, raído, sucio / inspector de transporte.

Changa: временная(разовая, случайная) работа - Trabajo breve.

 

Changar: работать временно(на случайной, временной и т.п. работе) - Trabajar brevemente, trabajo pasajero.

 

Chang üí: преимущество, выгода - ventaja, engañoso - обманчивый

Chanta: несерьёзный, подложный - Informal, tramposo.

 

Chantapufi: несерьёзный, подложный - Informal, tramposo. Persona que contrae deudas sin intención de saldarlas - человек, который берёт в долг, не имея намерения его отдать. Chantar: Endilgar, enjaretar.

 

Chantún: несерьёзный, подложный - Informal, tramposo.

 

Chantunazo: несерьёзный, подложный - Informal, tramposo

Chapaliar: ступать, выступать - Pisar, caminar - идти, ходить.

Chapar: Agarrar, tomar, asir

Chapas: Cabellos.

Chapeta: тупица - Chabón.

Chapetonada: тупость, глупость - Torpeza, tontería.

Chaquetero: конъюктурщик, приспособленец - Pancista.

Charamusca: Fruslería.

Charleta: шарлатан, человек, который говорит всякую безосновательную чушь - Charlatán,

tipo que habla sin fundamento.

Chata: Carruaje de caballos

Chaucha: случай, случайность; повод, причина - Ocasión / pene / глупый, дурак - tonto /


сентаво(мелкая монета - 1/100 песо) - centavo.

Chauchón: глупый, дурак - Tonto.

Checonato: чек - Cheque.

 

Chefun: сомбреро, большая шляпа. Vesre - "изнанка" - от funche = funge, funyi(букв.гриб по-итальянски, см.дальше) - Aumentativo de funche, que es inversion silábica de Funge o Funyi, sombrero

 

Chicato: близорукий - Miope, cegatón - слепой

Chiche: револьвер - Revólver.

Chichipió: глупый, дурак - Tonto.

Chichonear: подшучивать, насмехаться над кем-то - Bromear, mofarse de alguien.

Chichoneo: шутка, насмешка - Broma, mofa.

Chiflado: сумасшедший - Loco

Chimenea: голова - Cabeza.

Chimentero: Chismoso, murmurador.

Chimento: Chismerío.

 

China: женщина - Mujer

Chinchera: кровать - Cama.

Chinchudo: злобный, раздражённый - Enojado.

Chingada: ошибка - Yerro.

Chingar: ошибаться - Errar, fracasar - терпеть неудачу.

Chingolo: простой, наивный - Cándido.

Chipola: превосходный - Excelente.

Chiqu é: преувеличенное или напускное выражение испуга, удивления - Aspaviento.

Chiquetero: Exagerado, "largo"

 

Chiquil í n: малыш(маленький мальчик) - Chiquillo / Bolsillo chico del pantalón (adelante) - небольшой передний карман брюк.

 

Chiquilinada: Chiquillada.

Chirlo: пощёчина - Bofetada.

Chirola: монетка - Monedita.

Chirrinada: вооружённое восстание - Rebelión militar.

Chirusa: девка(презрительное выражение) - Muchacha (despectivo).

Chispeado: Achispado.

Chispear: Observar / Mirar.

Chitrulo: глупый, дурак - Tonto, "menso"

Chivado: сердитый, раздражённый - Enojado.

Chivarse: сердиться, раздражаться - enojarse

Chivatazo: досада, раздражение - Enojo / Delación - донос.

Chivateli: Barbado.

Chivato: Alcahuete / Barbado.

Chivo, olor a: Tufo.

 

Chivo: Barbado / Enojado - сердитый, раздраженный.

Choclo: беспорядок - Desorden, lío

Chocolatero: тупица, придурок - Chabón.

Chorear / Chorrear: воровство, кража, грабить - Robar.

Choreo: воровство, кража, ограбление - Robo.

Chorizo: вор, разбойник - Ladrón

Chorlito: простой, наивный - Cándido.

Chorro: вор, разбойник - Ladrón

Choto /a: Achacoso /a.

Chubasco: Reprimido.

Chuca: пьянство - Ebriedad.

Chuchi: девушка - Muchacha.


Chucho: Temor / Cabello.

Chumbazo: выстрел - Balazo.

Chumbo: выстрел - Balazo / Revólver - револьвер.

Chupadín: пьяный, пьяница - Borracho.

Chupado: пьяный, пьяница - Borracho.

Chupamedias: Obsecuente.

Chupandina: попойка - Borrachera.

Chupar: букв.сосать. пить - Beber.

Chupe /i: алкогольный напиток - Bebida alcohólica.

Chupería: бар - Bar, despacho de bebidas alcohólicas.

Chupete: пьяный, пьяный - Ebrio

Chupín: пьяный, пьяный - Ebrio.

Churrasca: красавица - Beldad.

Churros: красавица - Beldad.

Chusmaje: Cáfila.

 

Chusmear: сплетничать - Chismear.

Chusmón: Murmurador

Chuza: Látigo sin lonja

Ciego: Carente de dinero es término de juego del truco

Cien, número: Retrete.

Cimarrón: nombre con que se designa al mate amargo.

Cinchar: dar fuerza, vigor. Trabajo duro тяжёлая работа.

Cinchar: Trabajar, esforzar.

Circulado: проводник - Baquiano, experto - знаток, эксперт.

Cirquero: Paciente de comportamiento muy teatral.

Ciruja: persona que comercia con residuos

 

Cirujano: группа людей играющих в кости - Junta huesos, desperdicios - моты - проматывающие (деньги).

 

Claraboyas: глаза - Ojos.

Clavado: верный, точный - Exacto

Clavar: причинять вред - perjudicar.

Clavarse: терпеть убытки - Perjudicarse.

Cliente: букв.клиент. Кандидат - Candidato.

Clines: Cabellos largos y desprolijos.

Clinudo: Pelilargo, desprolijo.

Cobrar: Recibir castigo.

Coca: кокаин - Cocaína.

Cocacolonización: Coloniaje.

Cocear: - букв.лягаться, брыкаться. предчувствовать - Presentir.

Coceo: Cábala.

 

Cocina: - букв.кухня. желудок(кухня где продукты варятся-пере-) - Estómago.

Cocinado: смерть, убийство(смертоубийство) - Muerto, asesinado.

Cocinar: букв.стряпать. убивать, уничтожать - Matar.

Cocinero: 5 песо - Cinco pesos.

Coco: голова - Cabeza.

Cocó: кокаин - Cocaína.

Cocota: проститутка - Ramera.

Codeguín: глупый, дурак - Tonto.

Cogote: задаром, безплатно - Gratuitamente.

Cogotudo: богач, олигарх - Adinerado, oligarca.

Coima: взятка - Soborno.

Coimear: брать взятку - Sobornear.


Cojudo: Valisnte, decidido.

Cola: букв.хвост. задний - trasero

Colado: Garrón.

Colarse: жить за чужой счёт - Gorronear.

Colchonear: спать - Dormir, holguear.

Colgado: Despedido, cesanteado.

Colibriyo: сумасшедший, безумный - loco, insensato, с помутившимся рассудком -

perturbado mental.

Cometa: взятка - Soborno.

Cometar: рот - Boca.

Comilón / comipini: содомит - Sodomita.

Comisión: взятка - Soborno.

Compadrada: Bravuconada, acción propia de un compadre o compadrito.

Compadraje: Grupo de compadres

Compadre (adj.): Bonito, coqueto

 

Compadrear: Baladronear, alardear.

Compadrito: Valentón, fanfarrón.

Compadrón: Fatuo, presumido

Computadora: - букв. вычислительная машина(ж.р. - компьютерша). голова - Cabeza.

Comunacho /comunardo: коммунист - Comunista.

Concurdaneo: собутыльник(см.curga - ниже) - Colega del ebrio.

Cond ó n: - букв.кондо-н(а не -м). презерватив - Preservativo.

Coneja , correr la: - букв.бегать (за) крольчихой. бедность, нужда - Indigencia.

 

Conejo: букв.кролик. социальный(общественный) помощник в тюряге - Asistente social de la cárcel.

 

Confite: - (?букв.конфети?) выстрел - Balazo.

Conga: праздник - Fiesta.

Conserva: - букв.консервы. консерватор - Conservador.

Consul í n / consultorro: консультант - Consultorio.

Consumisi ó n: потребление, расход - Consumo.

Contreras: претендент, соискатель(на конкурсе) - Opositor.

 

Conventillo: снимаемый(его жильцами) дом - Casa de inquilinos. Casa de vecindad de aspecto pobre y de muchas habitaciones - жилой дом Conversa, la: разговор, беседа - Conversación.

 

Convoy: букв.конвой(?жизнь под конвоем хозяев?). съёмное(наёмное, арендуемое) жилище - Casa de inquilinato.

 

Copar: встречать лицом к лицу(опасность и т.п.) - Afrontar.

Copetudo: богатый - Adinerado.

Copo: Hacerse cargo del riesgo y la responsabilidad consiguiente.

Coquitos: яйца(анатомия) - Testículos.

 

Corajeando: от coraje - смелость. отважно, смело - Audazmente, valientemente.

Corajudo: отважный, смелый - Valiente.

Corcho: - букв.пробка. приспособленец - политический термин - Pancista.

Cornelio: рогоносец - Cornudo, переделанный в имя собственное - Корнелио.

Corneta: ябедник - Alcahuete.

 

Corno , un: ничто, нечто маловажное, незначительное - Nada, no importar / Ignorar adrede - намеренно игнорировать.

 

Coroniya: голова - Cabeza.

Corpi ñ o: поддержка, опора - Sostén.

Corrido: проводник(знающий дорогу) - Baquiano.

Corso: сумасшествие, помешательство - Locura.

Cortada: улица - Calle


Cortado: бедный, бедняк - Indigente.

Cortarse: букв.отрезать себя. удаляться, отделяться - Retirarse, apartarse.

 

Corte , darse: (разыгрывать) преувеличенное или напускное выражение испуга, удивления - Aspaviento.

 

Cortina / corto: - букв.corto - короткий, cortina - занавес, штора. (человек)

небольшого(низкого) роста - De baja estatura.

 

Coso: - букв.cosa - вещь, предмет, дело - только переделанная(ое) в мужской род(окончание -o). тип, чел, чек, чувак, крендель - Tipo, individuo Costiya: - букв.costilla - ребро. женщина(ребро Адама) - Mujer.

 

Coté / cotele / cotén: бок, сторона - Costado, lado.

Cotín, el: кровать - Cama.

Cotizarse: Pago o prorrateo.

Cotorrear: сплетничать - Chismear.

Cotorro: бедно обставленная комната - Cuarto pobre

Cráneo: - букв.череп. голова - Cabeza / Inteligencia - ум, интеллект.

 

Crema: букв.сливки. Refinados, poderosos.

Crepar: умереть - Morir

Crepó: Murió.

Croqueta: голова - Cabeza.

Crosta: тупица - Chambón / Vago - бродяга, бездельник.

Croto: бродяга, бездельник - Vago.

Crudo: букв.сырой. тупица, придурок - Chambón, torpe - глупый, неповоротливый..

Cuadrado: неграмотный, невежественный - Ignorante.

Cuartelada / cuartelazo: вооружённое восстание - Rebelión militar.

Cucha / cucheta: - букв.куш-етка. кровать, постель - Cama.

Cucusa: голова - Cabeza.

Cuerear: сплетничать - Chismear.

Cuerito: деньги - Dinero.

Cuero: - букв.кожа. кошелёк, бумажник - Billetera, cartera.

Cuete , al: ненужн-бесполезн-о-ый - Inútilmente.

Cuete: выстрел - Balazo.

Cufa: тюрьма - Cárcel.

Culastro: содомит - Sodomita.

 

Culata: - букв.звучит как слово приклад, но происходит явно от culo - задница. задний карман брюк - Bolsillo trasero del pantalón.

 

Culo: - букв.задница. судьба - Suerte / Infortunio - несчастье, беда.

Cu ñ a: - букв.клин. влияние - Influencia / Pene - пенис

Cuore: сердце(по-итальянски) - Corazón

C ú pula: - букв.cupola - купол(итал.яз.), а также главарь мафии. голова - Cabeza.

Curado: - букв.лечащийся. пьяный - Ebrio

 

Curda ( Espa ñ ol ): пьянство, попойка - Borrachera

Curdela: пьяный, пьяница - Borracho / Borrachera - пьянство, попойка.

Curdel í n / curdel ú n: пьяный, пьяница - Borracho.

Currar: мошенничать, обманывать - Estafar

Curro: обман, мошенничество - Estafa, fraude.

Cusifai: Tipo innominado


D

 

 

DAR . V . – наказывать, мстить, побивать палками. – Castigar , dar una paliza . DATO . S . – данные, секретная информация. – Informaci ó n reservada . DEBUTE . Adj . y Adv . – великолепно, очень хорош-о-ый. - Excelente , muy bien . DEQUERA . Interjec . Осторожно! Внимание! - Cuidado ! Atenci ó n !

 

DESBOLE Interjec . – полнейшая неразбериха, суматоха, драка с большим количеством участников, так что не поймешь кто-чего. - Confusi ó n total , desbarajuste , pelea entre varios .

 

DESBOLADO/A Adj. – человек недисциплинированный, непослушный. - Persona carente de orden, que no acierta en lo preciso.

 

DESCANGAYADO/A Adj. – человек или предмет, разрушенный, полностью исчерпавший свой потенциал. - Persona o cosa arruinada, desvencijada, exhausto.

 

DESCUIDISTA S. – вор, использующий чужую небрежность, невнимательность, неосторожность. - Ratero que roba aprovechándose de los descuidos ajenos.

 

DESCHAVAR V. – самовольно(силой) открыть то, что было закрыто, заперто. - Abrir algo que permanencía cerrado, forzándolo. ?!класть на всё!? - Poner al tanto. Открывать, раскрывать. - Descubrir. Выдавать(доверять) свой личный или чужой секрет. - Confesar un secreto personal propio o ajeno.

 

DESPELOTAR V. – устраивать переполох, приводить в беспорядок, перепутать предметы, дела. - Embarullar, desordenar, complicar las cosas.

 

DESPELOTE S. – путаница, беспорядок. - Lío, confusión, desorden.

 

DESPIOLE S . – синоним к слову desbole. См.выше. - Sinónimo de "desbole".

 

DIAGONAL ( hacer la .......) – в футболе продвигаться вперёд, к чужим воротам, смещаясь

 

с фланга к центру по диагонали. - En f ú tbol , jugar avanzando desde un costado del campo , en diagonal hacia el arco contrario .

 

DIENTES – зубы. - ( cabecearle los ...........) – нападать внезапно, неожиданно. - Atacar de

 

improviso . – в футболе, так описывают действия нападающего, когда он делает всё возможное, чтобы мешать вратарю противника выполнять свою работу. - En f ú tbol , acci ó n que el delantero lleva a cabo para obstaculizar la tarea del arquero contrario .

 

DIQUE S . – букв.плотина, док. - ( darse .........) – притворяться важной персоной

 

посредством саморекламы и внешней атрибутики. - Simular tener importancia social, mediante autoelogio o apariencias.

 

DIQUERO / A Adj . – человек, который имеет обыкновение выдавать себя за важного господина. - Persona que suele " darse dique ".


DOLOROSA S . – букв.печальная, болезненная. … . или счёт, который нужно оплатить.

- Factura, adición, o cuenta a pagar.

 

DORIMA S . – marido"наизнанку"(перестановка слогов). . Муж. Супруг(ругсуп). - "Vesre" de marido.

 

DORREMI S. – кража. - Hurto.

 

DORTIBA S. y Adj. – batidor"наизнанку"(перестановка слогов). Доносчик(чикносдо). (от batir– бить. !Стукач т.е.) - " Vesre " de " batidor ".

 

Dandy: - букв.дэнди. молодой человек, безупречный во всех отношениях - Correctos y buenos mozos

 

Dante: гомосексуалист активный - Bujarrón, pederasta activo.

 

Dar dique: - обманывать, используя фальшивую внешность - Engañar con falsas apariencias.

 

Darique: слоговая перестановка от querida - любимая, любовница - Inverción silábica de querida

 

D á tiles: - букв.1. финики 2. разг. пальцы. пальцы рук и ног - Dedos de las manos o pies.

Debute: - см.bute. великолепн-о-ый - Excelente.

Deca: сокращение от Decadencia - упадок.

Dechavar: доносить, выдавать - Delatar.

Dedo: - букв.палец. ябедник - Alcahuete.

Degoyar: мошенничать, обманывать - Estafar, defraudar.

Delantero: - букв.передовой, передний. груди - Senos.

Depa /Derpa: ?ж/д купе для одного пассажира? - Departamento, generalmente, de soltero.

Dequera: бдительно, внимательно - Alerta, atención - внимание.

De queruza: бдительно, внимательно - Alerta, atención - внимание.

Desabrochado: - букв.расстёгнутый. беспечный - Despreocupado.

Desafrecharse: Fornicar.

Desbolado: недисциплинированный, непослушный - Desordenado.

Desbolar: нарушать спокойствие, поднимать шум, буянить - Alborotar, desordenar.

Desbole: беспорядок, суматоха, путаница - Desorden, lío.

 

Desbrujulado: - букв.лишённый компаса(brujula). потерявший ориентиры, заблудившийся, запутавшийся - Desorientado.

 

Descangayado: болезненный, слабый - Achacoso, deteriorado - испорченный, повреждённый.

 

Descarnada: - букв.лишение плоти. смерть - Muerte, la.

Deschavar: доносить, выдавать - Delatar, confesar - признавать свою вину.

Deschave: Confesión. Apertura de una cerradura o cerrojo - отпирание замка или засова.

 

Descolado: - букв.?возможно от cola - клей, расклеившийся. испорченный, поврежденный - Deteriorado, achacoso - болезненный, слабый.

 

Desconche: беспорядок, суматоха, путаница - Desorden, lío.

Desconectado: беспечный - Despreocupado.

Descuerear: - букв.сдирать кожу(= перемывать косточки). сплетничать - Chismear.

Descuidista: Ladrón que aprovecha el descuido de sus víctimas.

Desechar: - букв.отвергать, отбрасывать, браковать. устранять - Eliminar

Desenchufado: беспечный - Despreocupado.

Desgrilar: воровать, грабить - Robar.

Deshilachado: Deprimido.

Desiderio: - букв.желание(итал.яз.). решительный, смелый - Decidido.

Desinflarse: пугаться - Asustarse.

Desmayarse: - букв.терять сознание, падать в обморок. спать - Dormir.


Despachar: - букв.посылать, отправлять; отпускать товары. убивать - Matar.

Despe: беспорядок, суматоха, путаница - Desorden, lío.

Despegado: - букв.взлетевший, поднявшийся в воздух. беспечный - Despreocupado.

Despelotado: Desordenado.

Despelotar: Desordenar.

Despelote: беспорядок, суматоха, путаница -Desorden, lío.

Despiolado: Desordenado.

Despiole / despiporre: беспорядок, суматоха, путаница - Desorden, lío.

 

Desprendido: - букв.отделившийся. беспечный - Despreocupado, indiferente - равнодушный, индиферентный.

 

Desquicio: беспорядок, суматоха, путаница - Desorden, lío.

Desteñir: Traicionar informalmente.

Dichero: Cobista

 

Dientudo: - букв.? имеющий зубы, возможно, клавиатуру пианино можно уподобить зубам? пианино - Piano

 

Dilatar: путаница, беспорядок - Confusión, desorden.

Dinenti: Cantillos (Juego de niños).

Dique: тщеславие, самомнение - Presunción, vanidad

Diquear: ?выпендриваться, пускать пыль в глаза? - Alardear.

Diqueo: преувеличенное или напускное выражение испуга, удивления - Aspaviento.

Disquero: Se dice del Fanfarrón y de cuanto sirve para fanfarronear

 

Dolorosa: - букв.болезненная, прискорбная, печальная(?процедура?). счёт, расчёт в ресторане - Factura de gastos, generalmente, del restaurante.

 

Dona: - букв.от итальянского donna, в испанском doña n с тильдой - звук, который с простым n не путают. женщина - Mujer.

 

Dopado: - букв.возможно, англицизм от dope - наркота, doped - под кайфом. под наркотическим кайфом - Drogado.

 

Dragoneante: ухажёр - Cortejante.

Dragonear: добиваться любви - Enamorar, cortejar - ухаживать(за женщиной).

Dragoneo: ухаживаю(за женщиной) - Galanteo.

Drogui: алкогольный напиток - Bebida alcohólica.

Droguista: пьяница - Borracho.

Dura ñ ona: придурок, тупица - Chambóm.

Durazno: придурок, тупица - Chambón.

Duro: - букв.твёрдый, прочный, суровый. придурок, тупица - Chambón.

 

 

E

 

EFE . S . ( Tenerse ...) – чувствовать себя уверенно, ловко. Иметь веру, убежденность. - Sentirse capaz , confiado . Tenerse fe .

 

ELECTRICISTA . S . - психоаналитик, психиатр, букв.электромонтёр(по части нервного электричества) - Sicoanalista , siqu í atra .

 

ELEMENTO . S . женщина. Букв.элемент, часть, деталь. - Mujer .

 

EMBAGAYAR . V . – (?упаковывать, делать обертку с целью придания контрабандному товару приличного вида?) - Hacer un envoltorio ( bagayo ); acondicionar un contrabando .

 

EMBALE S . яростный порыв, воодушевление, неудержимое желание. Высокая скорость. - Furia, entusiasmo, o deseo incontenible. Alta velocidad.


EMBALURDAR V. – запутать и обмануть кого-либо.(возможно, испанизированный вариант итальянских balordo – несуразный,sbalordire – сбивать с толку.) - Confundir y engañar a alguien.

 

EMBARRAR V . – разрушить, усугубить ситуацию, испортить работу, … .Arruinar , malograr una situaci ó n , obra , o trabajo . Плохо отозваться о ком-либо? (возможно, от barro

 

– грязь. Т.е.смешать с грязью, превратить в грязь.) - Hablar mal de una persona . EMBERRETINAR V . – прятать, сбывать краденное. - Esconder , vender lo robado .

 

EMBERRETINARSE V . – упорствовать, капризничать. См.berretina - Obstinarse , encapricharse .

 

EMBICAR V . – руководить (преступной) акцией. - Conducir , dirigir una acci ó n .

 

EMBRAGUE S. (patinarle el ..........) – заикаться. Демонстрировать симптомы безумия. -


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-21; Просмотров: 346; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.766 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь