Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Как только Шри Чайтанья Махапрабху увидел Господа Джаганнатху в храме, Его переполнили любовь и нежность. Там, в храме, Он долго пел и танцевал вместе с преданными.



Стих 233

джаганнатха-севака ани’ мала-прасада дила
туласи падичха аси’ чарана вандила

джаганнатха-севака — жрецы, слуги Господа Джаганнатхи; ани’ — принеся; мала-прасада дила — раздавали гирлянды и прасад; туласи падичха — храмовый слуга по имени Туласи; аси’ — придя; чарана вандила — поклонился лотосным стопам Господа.


Жрецы тут же принесли им гирлянды и прасад. Храмовый сторож по имени Туласи тоже пришел и поклонился Шри Чайтанье Махапрабху.

Стих 234

‘махапрабху аила’ — граме колахала хаила
сарвабхаума, рамананда, ванинатха милила

махапрабху аила — (о том, что) Шри Чайтанья Махапрабху пришел; граме — в город; колахала хаила — распространилась весть; сарвабхаума — Сарвабхаума; рамананда — Рамананда; ванинатха — Ванинатха; милила — пришли встретиться с Ним.


Когда по городу распространилась весть о прибытии Шри Чайтаньи Махапрабху, встретиться с Ним пришли Сарвабхаума Бхаттачарья, Рамананда Рай и Ванинатха Рай.

Стих 235

саба санге лана прабху мишра-васа аила
сарвабхаума, пандита-госани нимантрана каила

саба санге лана — взяв их всех; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мишра-васа аила — пришел в дом Каши Мишры; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; пандита-госани — Гададхара Пандит; нимантрана каила — пригласили Господа почтить прасад.


Тогда Господь и Его преданные направились в дом Каши Мишры. Сарвабхаума Бхаттачарья и Пандит Госани пригласили Господа отобедать и у них.

Стих 236

прабху кахе, — “маха-прасада ана’ эи стхане
саба-санге ихан аджи кариму бходжане”

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; маха-прасада ана’ — принесите маха-прасад; эи стхане — сюда; саба-санге — со всеми; ихан — здесь; аджи — сегодня; кариму бходжане — Я буду обедать.


Приняв приглашение, Господь попросил их принести сюда всевозможный прасад, чтобы Он мог пообедать вместе со Своими преданными.

 

Стих 237

табе дунхе джаганнатха-прасада анила
саба-санге махапрабху бходжана карила

табе — тогда; дунхе — Сарвабхаума и Пандит Госани; джаганнатха-прасада анила — принесли маха-прасад Джаганнатхи; саба-санге — с ними со всеми; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бходжана карила — обедал.


Получив повеление Шри Чайтаньи Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья и Пандит Госани принесли достаточное количество прасада из храма Джаганнатхи, и все стали обедать вместе с Господом Чайтаньей у Него дома.

Стих 238

эи та’ кахилун, — прабху декхи’ врндавана
пунах карилена йаичхе ниладри гамана

эи та’ кахилун — итак, я рассказал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; декхи’ врндавана — после посещения Вриндавана; пунах — снова; карилена — совершил; йаичхе — как; ниладри гамана — возвращение в Джаганнатха-Пури.


Итак, я рассказал о том, как Шри Чайтанья Махапрабху, посетив Вриндаван, вернулся в Джаганнатха-Пури.

Стих 239

иха йеи шраддха кари’ карайе шравана
ачират пайа сеи чаитанйа-чарана

иха — это; йеи — каждый, кто; шраддха кари’ — с верой и любовью; карайе шравана — слушает; ачират — очень скоро; пайа — обретает; сеи — он; чаитанйа-чарана — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху.


Каждый, кто слушает об играх Шри Чайтаньи Махапрабху с верой и любовью, очень скоро обретет прибежище у лотосных стоп Господа.

Стих 240

мадхйа-лилара карилун эи диг-дарашана
чхайа ватсара каила йаичхе гаманагамана

мадхйа-лилара — этой части, называемой Мадхья-лилой; карилун — я сделал; эи дик-дарашана — краткий обзор; чхайа ватсара — на протяжении шести лет; каила — делал; йаичхе — как; гамана-агамана — отбытие и возвращение.


Я вкратце рассказал о событиях Мадхья-лилы — о том, как Шри Чайтанья Махапрабху уходил из Джаганнатха-Пури и вновь туда возвращался. Господь то уходил из этого города, то приходил снова, проведя в путешествиях шесть лет.

 

Стих 241

шеша аштадаша ватсара нилачале васа
бхакта-гана-санге каре киртана-виласа

шеша аштадаша ватсара — оставшиеся восемнадцать лет; нилачале васа — проживание в Джаганнатха-Пури; бхакта-гана-санге — с преданными; каре — проводит; киртана-виласа — лилу пения мантры Харе Кришна.


Приняв санньясу в возрасте двадцати четырех лет, Шри Чайтанья Махапрабху провел в этом мире еще двадцать четыре года. В течение шести из них Он путешествовал по всей Индии, то покидая Джаганнатха-Пури, то возвращаясь. Пропутешествовав шесть лет, Господь окончательно обосновался в Джаганнатха-Пури и жил там последние восемнадцать лет Своего земного пути. На протяжении этих восемнадцати лет Он в основном пел и повторял вместе с преданными маха-мантру Харе Кришна.

 

Стих 242

мадхйа-лилара крама эбе кари анувада
анувада каиле хайа катхара асвада

мадхйа-лилара крама — перечень лил, описанных в Мадхья-лиле «Чайтанья-чаритамриты»; эбе — теперь; кари — я позволю себе сделать; анувада — обзор; анувада каиле — благодаря такому обзору; хайа — есть; катхара асвада — наслаждение вкусом этих рассказов.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 221; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь