Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Переведите текст письменно со словарем.



From the general point of view, measurement made for monitoring purposes can be classified on the basis of the timing of the measurement. Firstly, measurement may be continuous or interruptive. The discrete character of manufacturing production requires interruptive measurements and a classification which accords to timing relationships of the machining cycle. The choice of timing for the monitoring measurements depends on the character of the manufacturing process, the nature of expected disturbances and, of course, the practicality (точность осуществления) of measurements.

 

 

Урок 6

 

Выпишите из словаря транскрипцию и перевод следующих слов. Запомните их произношение и значения.

ratio (n), undergo (v), safety (n), change (n), (v), improve (v), variable (a), appropriate (a), follow (v), as follows, disturbance (n), actuator (n), deal with (v)

 

Правильно прочитайте интернациональные слова и дайте их русский эквивалент. Посмотрите в словаре, выпишите с переводом и выучите подчёркнутые слова.

identical [aɪ'dentɪkəl], type [taɪp], typical ['tɪpɪkəl], extreme [ɪks'tri:m], sensor ['sensə], programming ['prəʊgræmɪŋ], process (n) ['prəʊses], process (v) [prəʊ'ses], structure['strʌkʧə], signalize['sɪgnəlaɪz]

 

Переведите следующие глаголы в инфинитиве, обращая внимание на их суффиксы.

to optimize, to facilitate, to qualify, to signalize

 

4. Переведите следующие слова с префиксом “ pre -“, имеющим значение предварительного действия.

pre-processed, predetermine, predominate, prehistoric, prescribe, prevent

 

Переведите слова с префиксом “ re -“ (значение повторного действия).

rearrange, rescheduling (schedule – план), reinstall (install – установить), renew

 

Переведите слова, учитывая значение префикса

“ inter -“: 1) меж-, между-, 2) взаимо- .

international, interaction, interchangeably, interrelated

 

7. Прочитайте ряды однокоренных слов . Переведите их, учитывая значение словообразовательных элементов.

process (n), process (v), processing (pres.p.), pre-processed (p.p.)

accurate (a), accuracy (n), accurately (adv)

fulfill (v), fulfillment (n)

complicate (a), complicated (p.p.), complication (n)

amplify (v), amplifier (n), amplification (n)

investigate (v), investigator (n), investigation (n)

signal (n), signalize (v), signalization (n)

actuate (v), actuator (n)

extreme (a), extremely (adv)

 

Прочитайте и переведите словосочетания.

safety control, control theory, measurement signal, command signal, control variable, automatic supervision manufacturing system, numerically controlled part programs, reasonable task execution, disturbance rejection capability

 

Переведите предложения, учитывая разные значения слова “ set ”.

1) A set of symptoms characteristic for the particular failure is called a syndrome.

2) The modern trend, set first by Japanese industry is to increase the uniformity of workpieces in a batch.

3) Identification of a failure can be made more accurately on the basis of a set of symptoms.

4) When using smart sensors, it is important to set tolerance margins for the error signal.

5) The conditional (условный) code is set as a result of all logical, comparing, connecting, testing and editing (редактировать) operations.

 

10. Переведите предложения, учитывая особенности перевода инфинитивных оборотов (Приложение 2, табл. 10 ).

1) The importance of industrial robots is expected to increase very rapidly in the future.

2) Many robot related accidents have been reported to take place at different automated mills.

3) This task requires the worker to be near the robot.

4) The percentage of unrecorded robot accidents is presumed to be high.

5) The controller is assumed to store the trace of values corresponding to the most recent end-effector moves (движение). This trace is called event trace.

6) The experiments proved this system to be very efficient.

 







Последнее изменение этой страницы: 2019-04-01; Просмотров: 208; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2022 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.008 с.) Главная | Обратная связь