Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Только и исключительно по причине того, что в исследуемом предмете имеют место



[предопределенные Аллахом ( ق َ د َ ر ُ ا ل ل ه ِ )] следующие факты:                                                                                 1) отсутствия знания [ ع ل م ] у всех ученых [ ا ل ع ل م ا ء ر ح م ه م ا ل ل ه ],                                                                                                в том числе и «обладателей дела» [ أ ُ و ْ ل ِ ي ا ل أ َ م ْ ر ِ ( 4: 59, 83) ], о текстах Кур’ана [3: 49; 5: 110], которые относятся к предмету создания изображений одушевленных созданий;

2) ошибок (заблуждений) ученых [ ع ل م ا ء ر ح م ه م ا ل ل ه ], в том числе и «обладателей дела» [ أ ُ و ْ ل ِ ي ا ل أ َ م ْ ر ِ ( 4: 59, 83) ] в фатвах (хукмах) [ ا ح ك ا م; ف ت ا و ي ] в предмете создания изображений одушевлённых созданий; -–

в настоящем исследовании по упомянутому предмету:

                                                                 [ОГЛАВЛЕНИЕ]

(1) сначала будут приведены тексты Сунны в надлежащем - должном упорядочении – Часть 1;

(2) затем тексты Кур’ана по предмету исследования – Часть 2;

(3) потом проведена оценка (квалификация) фактических обстоятельств в соответствии с достоверными текстами в предмете исследования – Часть 3;

(4) порядок совершения ошиб ок (заблуждени й ) в предмете исследования – Часть 4;

(5) разъяснение великого ширка в предмете исследования – Часть 5;

(6) констатация факта с верш ения предсказанно го Посланником Аллаха ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م – Часть 6;

(7) Заключение – Часть 7.

Если в любом вопросе предмета Дин Ислам, имеет место по предопределению Аллаха [ق َ د َ ر ُ ا ل ل ه ِ ], ошибка (заблуждение), то строго по минхаджу джама`а [ا ل م ِ ن ْ ه َ ا ج ا ل ج م ا ع ة ] имеют место уже (сразу) три (3) установленные последовательности строгого порядка (УПСП):

 

1] доказательства [ب ُ ر ْ ه َ ا ن ٌ ] строго по минхаджу джама`а [ا ل م ِ ن ْ ه َ ا ج ا ل ج م ا ع ة ] в соответствующем вопросе (предмете);

 

2] совершения ошибки (заблуждения) в соответствующем вопросе (предмете), в соответствии с которым производится анализ (разбор) и опровержение ошибки (заблуждения);

 

3] хукм [ح ك م ] – решение (постановление) Аллаха ت َ ب َ ا ر َ ك َ و َ ت َ ع َ ا ل َ ى  по факту совершённой ошибки (заблуждения) в соответствующем вопросе (предмете) [оценка (квалификация) в соответствии с достоверными текстами].

В предмете настоящего исследования, по предопределению Аллаха [ ق َ د َ ر ُ ا ل ل ه ِ ], имеют место ошибки (заблуждения), поэтому автор был обязан и необходимо вынужден изложить настоящее исследование в трёх (3-х) установленных последовательностях строгого порядка (УПСП):

[1] доказательства [ ا ل ْ ب ُ ر ْ ه َ ا ن ُ ] строго по минхаджу джама`а [ ا ل م ِ ن ْ ه َ ا ج ا ل ج م ا ع ة ] в предмете настоящего исследования – в Частях 1-3;

[2] совершения ошибок (заблуждений) в предмете настоящего исследования, в соответствии с которым производится анализ (разбор) и опровержение ошибок (заблуждений) – в Части 4;

[3] х укм [ ا ل ح ك م ] – решение (постановление) Аллаха ت َ ب َ ا ر َ ك َ و َ ت َ ع َ ا ل َ ى по факту совершённых ошибок (заблуждений) ученых [ ع ل م ا ء ] в предмете настоящего исследования [оценка (квалификация) в соответствии с достоверными текстами] – в Части 5.

1. Тексты Сунны по предмету исследования.

1.1 Суть – содержание исследуемого преступления [1].

Суть - содержание (только и исключительно содержание) самого преступления передана в хадисах [2], приведенных в:

1.1.1 Аль-Бухари (7559); [5953]; Муслим (2111):

7559 - ح َ د ّ َ ث َ ن َ ا م ُ ح َ م ّ َ د ُ ب ْ ن ُ ا ل ْ ع َ ل ا َ ء ِ ح َ د ّ َ ث َ ن َ ا ا ب ْ ن ُ ف ُ ض َ ي ْ ل ٍ ع َ ن ْ ع ُ م َ ا ر َ ة َ ع َ ن ْ أ َ ب ِ ى ز ُ ر ْ ع َ ة َ س َ م ِ ع َ أ َ ب َ ا ه ُ ر َ ي ْ ر َ ة َ - ر ض ى ا ل ل ه ع ن ه - ق َ ا ل َ س َ م ِ ع ْ ت ُ ا ل ن ّ َ ب ِ ى ّ َ - ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م - ي َ ق ُ و ل ُ « ق َ ا ل َ ا ل ل ّ َ ه ُ ع َ ز ّ َ و َ ج َ ل ّ َ و َ م َ ن ْ أ َ ظ ْ ل َ م ُ م ِ م ّ َ ن ْ ذ َ ه َ ب َ ي َ خ ْ ل ُ ق ُ ك َ خ َ ل ْ ق ِ ى ، ف َ ل ْ ي َ خ ْ ل ُ ق ُ و ا ذ َ ر ّ َ ة ً ، أ َ و ْ ل ِ ي َ خ ْ ل ُ ق ُ و ا ح َ ب ّ َ ة ً أ َ و ْ ش َ ع ِ ي ر َ ة ً ». ط ر ف ه 5953 - ت ح ف ة 14906 - 198/9

(24/447)

5953 - ح َ د ّ َ ث َ ن َ ا م ُ و س َ ى ح َ د ّ َ ث َ ن َ ا ع َ ب ْ د ُ ا ل ْ و َ ا ح ِ د ِ ح َ د ّ َ ث َ ن َ ا ع ُ م َ ا ر َ ة ُ ح َ د ّ َ ث َ ن َ ا أ َ ب ُ و ز ُ ر ْ ع َ ة َ ق َ ا ل َ د َ خ َ ل ْ ت ُ م َ ع َ أ َ ب ِ ى ه ُ ر َ ي ْ ر َ ة َ د َ ا ر ً ا ب ِ ا ل ْ م َ د ِ ي ن َ ة ِ ف َ ر َ أ َ ى أ َ ع ْ ل ا َ ه َ ا م ُ ص َ و ّ ِ ر ً ا ي ُ ص َ و ّ ِ ر ُ ، ق َ ا ل َ س َ م ِ ع ْ ت ُ ر َ س ُ و ل َ ا ل ل ّ َ ه ِ - ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م - ي َ ق ُ و ل ُ « و َ م َ ن ْ أ َ ظ ْ ل َ م ُ م ِ م ّ َ ن ْ ذ َ ه َ ب َ ي َ خ ْ ل ُ ق ُ ك َ خ َ ل ْ ق ِ ى ، ف َ ل ْ ي َ خ ْ ل ُ ق ُ و ا ح َ ب ّ َ ة ً ، و َ ل ْ ي َ خ ْ ل ُ ق ُ و ا ذ َ ر ّ َ ة ً ». ث ُ م ّ َ د َ ع َ ا ب ِ ت َ و ْ ر ٍ م ِ ن ْ م َ ا ء ٍ ف َ غ َ س َ ل َ ي َ د َ ي ْ ه ِ ح َ ت ّ َ ى ب َ ل َ غ َ إ ِ ب ْ ط َ ه ُ ف َ ق ُ ل ْ ت ُ ي َ ا أ َ ب َ ا ه ُ ر َ ي ْ ر َ ة َ أ َ ش َ ى ْ ء ٌ س َ م ِ ع ْ ت َ ه ُ م ِ ن ْ ر َ س ُ و ل ِ ا ل ل ّ َ ه ِ - ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م - ق َ ا ل َ م ُ ن ْ ت َ ه َ ى ا ل ْ ح ِ ل ْ ي َ ة ِ . ط ر ف ه 7559 - ت ح ف ة 14906 ، 14912 أ

(20/19)

(7559)  Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Аллах В еликий и Всемогущий сказал: “А кто более несправедлив, чем тот, кто пытался создать нечто подобное Моему творению? Пусть создадут они зёрнышко, пусть создадут они муравья [3] ! ”» В другой версии этого хадиса (5953) сказано также: «…пусть создадут они ячменное зерно! » [4] .

101 - ( 2111 ) ح د ث ن ا أ ب و ب ك ر ب ن أ ب ي ش ي ب ة و م ح م د ب ن ع ب د ا ل ل ه ب ن ن م ي ر و أ ب و ك ر ي ب و أ ل ف ا ظ ه م م ت ق ا ر ب ة ق ا ل و ا ح د ث ن ا ا ب ن ف ض ي ل ع ن ع م ا ر ة ع ن أ ب ي ز ر ع ة ق ا ل د خ ل ت م ع أ ب ي ه ر ي ر ة ف ي د ا ر م ر و ا ن ف ر أ ى ف ي ه ا ت ص ا و ي ر ف ق ا ل
: س م ع ت ر س و ل ا ل ل ه ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م ي ق و ل ( ق ا ل ا ل ل ه ع ز و ج ل و م ن أ ظ ل م م م ن ذ ه ب ي خ ل ق خ ل ق ا ك خ ل ق ي ؟ ف ل ي خ ل ق و ا ذ ر ة أ و ل ي خ ل ق و ا ح ب ة أ و ل ي خ ل ق و ا ش ع ي ر ة )
[ ش ( ف ل ي خ ل ق و ا ذ ر ة أ و ل ي خ ل ق و ا ح ب ة أ و ل ي خ ل ق و ا ش ع ي ر ة ) م ع ن ا ه ف ل ي خ ل ق و ا ذ ر ة ف ي ه ا ر و ح ت ت ص ر ف ب ن ف س ه ا ك ه ذ ه ا ل ذ ر ة ا ل ت ي ه ي خ ل ق ا ل ل ه ت ع ا ل ى ك ذ ل ك ف ل ي خ ل ق و ا ح ب ة ح ن ط ة أ و ش ع ي ر أ ي ف ل ي خ ل ق و ا ح ب ة ف ي ه ا ط ع م ت ؤ ك ل و ت ز ر ع و ت ن ب ت و ي و ج د ف ي ه ا م ا ي و ج د ف ي ح ب ة ا ل ح ن ط ة و ا ل ش ع ي ر و ن ح و ه م ا م ن ا ل ح ب ا ل ذ ي ي خ ل ق ه ا ل ل ه ت ع ا ل ى و ه ذ ا أ م ر ت ع ج ي ز ك م ا س ب ق ]

(3/1671)

2111. Сообщают от Абу Зары, сказавшего: " Я вошёл с Абу Хурайрой в угодия Марвана и он (Абу Хурайра) увидел в них изображения и сказал: " Я слышал, как Посланник Аллаха, сказал: " Аллах, Всепочитаем Он и Всеславен, сказал: " Кто же несправедливее, чем тот, кто пошёл творить творение, как Моё творение! Пусть же они сотворят (из ничего хотя бы) пылинку! Пусть же они сотворят зёрнышко! Пусть же они сотворят ячменное зерно! "

В передаче Муслима есть (имеет место) [добавление к версии Аль-Бухари] – слова «творение» خ ل ق ا.

1.1.2 Аль-Бухари (5954); Муслим (2107):

5954 - ح َ د ّ َ ث َ ن َ ا ع َ ل ِ ى ّ ُ ب ْ ن ُ ع َ ب ْ د ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ح َ د ّ َ ث َ ن َ ا س ُ ف ْ ي َ ا ن ُ ق َ ا ل َ س َ م ِ ع ْ ت ُ ع َ ب ْ د َ ا ل ر ّ َ ح ْ م َ ن ِ ب ْ ن َ ا ل ْ ق َ ا س ِ م ِ - و َ م َ ا ب ِ ا ل ْ م َ د ِ ي ن َ ة ِ ي َ و ْ م َ ئ ِ ذ ٍ أ َ ف ْ ض َ ل ُ م ِ ن ْ ه ُ - ق َ ا ل َ س َ م ِ ع ْ ت ُ أ َ ب ِ ى ق َ ا ل َ: س َ م ِ ع ْ ت ُ ع َ ا ئ ِ ش َ ة َ - ر ض ى ا ل ل ه ع ن ه ا -

ق َ د ِ م َ ر َ س ُ و ل ُ ا ل ل ّ َ ه ِ - ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م - م ِ ن ْ س َ ف َ ر ٍ و َ ق َ د ْ س َ ت َ ر ْ ت ُ ب ِ ق ِ ر َ ا م ٍ ل ِ ى ع َ ل َ ى س َ ه ْ و َ ة ٍ ل ِ ى ف ِ ي ه َ ا ت َ م َ ا ث ِ ي ل ُ ، ف َ ل َ م ّ َ ا ر َ آ ه ُ ر َ س ُ و ل ُ ا ل ل ّ َ ه ِ - ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م - ه َ ت َ ك َ ه ُ و َ ق َ ا ل َ « أ َ ش َ د ّ ُ ا ل ن ّ َ ا س ِ ع َ ذ َ ا ب ً ا ي َ و ْ م َ ا ل ْ ق ِ ي َ ا م َ ة ِ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي ُ ض َ ا ه ُ و ن َ ب ِ خ َ ل ْ ق ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ». ق َ ا ل َ ت ْ ف َ ج َ ع َ ل ْ ن َ ا ه ُ و ِ س َ ا د َ ة ً أ َ و ْ و ِ س َ ا د َ ت َ ي ْ ن ِ .

أ ط ر ا ف ه 2479 ، 5955 ، 6109 - ت ح ف ة 17483 - 216/7

ر و ا ه أ ح م د (6/36) ، و ا ل ب خ ا ر ي ‏ (‏ ‏ 5954)‏ ، و م س ل م ‏ (2107‏ ‏ )‏ ، و ا ل ن س ا ئ ي ‏ (8/214‏ ‏ )‏ .

ق ا ل ا ل ش ي خ ا ل أ ل ب ا ن ي ف ي « ص ح ي ح ا ل ج ا م ع ا ل ص غ ي ر » 997: ص ح ي ح   
__________
م ع ا ن ى ب ع ض ا ل ك ل م ا ت :
ي ض ا ه و ن : ي ش ا ب ه و ن

92 - ( 2107 ) و ح د ث ن ا أ ب و ب ك ر ب ن أ ب ي ش ي ب ة و ز ه ي ر ب ن ح ر ب ج م ي ع ا ع ن ا ب ن ع ي ي ن ة ( و ا ل ل ف ظ ل ز ه ي ر ) ح د ث ن ا س ف ي ا ن ب ن ع ي ي ن ة ع ن ع ب د ا ل ر ح م ن ب ن ا ل ق ا س م ع ن أ ب ي ه أ ن ه س م ع ع ا ئ ش ة ت ق و ل :

د خ ل ع ل ي ر س و ل ا ل ل ه ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م و ق د س ت ر ت س ه و ة ل ي ب ق ر ا م ف ي ه ت م ا ث ي ل ف ل م ا ر آ ه ه ت ك ه و ت ل و ن و ج ه ه و ق ا ل ( ي ا ع ا ئ ش ة أ ش د ا ل ن ا س ع ذ ا ب ا ع ن د ا ل ل ه ي و م ا ل ق ي ا م ة ا ل ذ ي ن ي ض ا ه و ن ب خ ل ق ا ل ل ه )

ر و ا ه أ ح م د (6/36) ، و ا ل ب خ ا ر ي ‏ (‏ ‏ 5954)‏ ، و م س ل م ‏ (2107‏ ‏ )‏ ، و ا ل ن س ا ئ ي ‏ (8/214‏ ‏ )‏ .

ق ا ل ا ل ش ي خ ا ل أ ل ب ا ن ي ف ي « ص ح ي ح ا ل ج ا م ع ا ل ص غ ي ر » 997: ص ح ي ح   
ق ا ل ت ع ا ئ ش ة ف ق ط ع ن ا ه ف ج ع ل ن ا م ن ه و س ا د ة أ و و س ا د ت ي ن
[ ش ( س ه و ة ) ق ا ل ا ل أ ص م ع ي ه ي ش ب ي ه ة ب ا ل ر ف أ و ب ا ل ط ا ق ي و ض ع ع ل ي ه ا ل ش ي ء و ق ا ل أ ب و ع ب ي د و س م ع ت غ ي ر و ا ح د م ن أ ه ل ا ل ي م ن ي ق و ل و ن ا ل س ه و ة ع ن د ن ا ب ي ت ص غ ي ر م ن ح د ر ف ي ا ل أ ر ض و س م ك ه م ر ت ف ع م ن ا ل أ ر ض ي ش ب ه ا ل خ ز ا ن ة ا ل ص غ ي ر ة ي ك و ن ف ي ه ا ا ل م ت ا ع ق ا ل أ ب و ع ب ي د و ه ذ ا ع ن د ي أ ش ب ه م ا ق ي ل ف ي ا ل س ه و ة و ق ا ل ا ل خ ل ي ل ه ي أ ر ب ع ة أ ع و ا د أ و ث ل ا ث ة ي ع ر ض ب ع ض ه ا ع ل ى ب ع ض ث م ي و ض ع ع ل ي ه ا ش ي ء م ن ا ل أ م ت ع ة و ق ا ل ا ب ن ا ل أ ع ر ا ب ي ه ي ا ل ك و ة ب ي ن ا ل د ا ر ي ن
( ي ض ا ه و ن ) ف ي ا ل ن ه ا ي ة ا ل م ض ا ه ا ة ا ل م ش ا ب ه ة و ق د ت ه م ز و ق ر ئ ب ه م ا ]

(3/1666)

91 - ( 2107 ) ح د ث ن ا م ن ص و ر ب ن أ ب ي م ز ا ح م ح د ث ن ا إ ب ر ا ه ي م ب ن س ع د ع ن ا ل ز ه ر ي ع ن ا ل ق ا س م ا ب ن م ح م د ع ن ع ا ئ ش ة ق ا ل ت
: د خ ل ع ل ي ر س و ل ا ل ل ه ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م و أ ن ا م ت س ت ر ة ب ق ر ا م ف ي ه ص و ر ة ف ت ل و ن و ج ه ه ث م ت ن ا و ل ا ل س ت ر ف ه ت ك ه ث م ق ا ل ( إ ن م ن أ ش د ا ل ن ا س ع ذ ا ب ا ي و م ا ل ق ي ا م ة ا ل ذ ي ن ي ش ب ه و ن ب خ ل ق ا ل ل ه )
[ ش ( م ت س ت ر ة ) أ ي م ت خ ذ ة س ت ر ا
( ب ق ر ا م ) ه و ا ل س ت ر ا ل ر ق ي ق ]

(3/1666)

2107. Аиша говорила: " Вошёл ко мне Посланник Аллаха, а я прикрыла свой порог покрывалом, на котором были образы. Увидев его, он порвал его и его лицо окрасилось. Он сказал: " Аиша, сильнейшее наказание у Аллаха в День Представания будет пытающимся повторить творение Аллаха ". Аиша сказала: " И мы разрезали его и сделали из него одну или две подушки".

 

В одной из передач Муслима имеет место ي ش ب ه و ن вместо ي ُ ض َ ا ه ُ و ن َ, что имеет очень тонкий аспект и акцент смысла:


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.018 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь