Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Установлена ответственность за совершенное преступление,



 названы:

(1) место наказания:

 « ك ُ ل ّ ُ م ُ ص َ و ّ ِ ر ٍ ف ي ا ل ن ّ َ ا ر ِ » « Каждый, кто создаёт изображения, будет в Огне». (Муслим (2110) [99]);

 « ف ي ج ه َ ن ّ َ م » «в Джаханнам (Аду)». (Ахмад 1/308);

(2) качество наказания – суровое, жестокое наказание:

أ َ ش َ د ّ ُ ا ل ن ّ َ ا س ِ ع َ ذ َ ا ب ً ا ي َ و ْ م َ ا ل ْ ق ِ ي َ ا م َ ة ِ Аль-Бухари (5954), (5950); Муслим (2107) [92], (2109);

م ن أ ش د ا ل ن ا س ع ذ ا ب ا ي و م ا ل ق ي ا م ة Муслим (2107) [ 91 ];

(3) форма наказания – « ي ُ ج ْ ع َ ل ُ ل َ ه ُ ب ِ ك ُ ل ّ ِ ص ُ و ر َ ة ٍ ص َ و ّ َ ر َ ه َ ا ن َ ف ْ س ٌ ف َ ي ُ ع َ ذ ّ ِ ب ُ ه ُ ف ي ج ه َ ن ّ َ م »

« И каждому созданному им изображению будет дана душа, которая будет причинять ему мучения в Аду». (Муслим (2110) [99], Ахмад 1/308);

(4) дополнительный вид наказания (в назидание как в дунья, так и в ахирате):

                          م َ ن ْ ص َ و ّ َ ر َ ص ُ و ر َ ة ً ف ِ ى ا ل د ّ ُ ن ْ ي َ ا ك ُ ل ّ ِ ف َ ي َ و ْ م َ ا ل ْ ق ِ ي َ ا م َ ة ِ أ َ ن ْ ي َ ن ْ ف ُ خ َ ف ِ ي ه َ ا ا ل ر ّ ُ و ح َ ، و َ ل َ ي ْ س َ ب ِ ن َ ا ف ِ خ ٍ ».»

«На того, кто создаст (какое-либо) изображение в этом мире, в День воскресения будет возложена обязанность вдохнуть в него дух, а он не (сможет сделать этого никогда)! » [39] (Аль-Бухари ( 5963 ); Муслим (2110) [ 100 ]).

                       . « إ ِ ن ّ َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي َ ص ْ ن َ ع ُ و ن َ ه َ ذ ِ ه ِ ا ل ص ّ ُ و َ ر َ ي ُ ع َ ذ ّ َ ب ُ و ن َ ي َ و ْ م َ ا ل ْ ق ِ ي َ ا م َ ة ِ ي ُ ق َ ا ل ُ ل َ ه ُ م ْ أ َ ح ْ ي ُ و ا م َ ا خ َ ل َ ق ْ ت ُ م ْ »

«Поистине, те, которые делают эти изображения, в День воскресения будут подвергнуты мучениям, и им скажут: “Оживите то, что вы создали! ”» (Аль-Бухари (5951); Муслим (2108)).

2. 3 Таким образом, в предмете настоящего исследования:

1) в Кур’ане:

(1) определен и разъяснен весь состав исследуемого греха (преступления) - в аятах 3: 49 и 5: 110:

Два (2) предложения из соответственно двух (2-х) аятов Писания Аллаха [ ك ِ ت َ ا ب ُ ا ل ل ّ ه ِ ] конкретизируют - ограничивают общий запрет на создание (творение) изображений, установленный в хадисах, - а именно, вот эти слова Аллаха ت َ ب َ ا ر َ ك َ و َ ت َ ع َ ا ل َ ى , которые ниже приведены в порядке их ниспослания:
1] передавая слова ‘Исы ع ل ي ه س ل م , высказанные в этом мире [в аяте 3: 49]:
                                                                           أ َ ن ّ ِ ي أ َ خ ْ ل ُ ق ُ ل َ ك ُ م م ّ ِ ن َ ا ل ط ّ ِ ي ن ِ ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ا ل ط ّ َ ي ْ ر ِ ف َ أ َ ن ف ُ خ ُ ف ِ ي ه ِ ف َ ي َ ك ُ و ن ُ ط َ ي ْ ر ً ا ب ِ إ ِ ذ ْ ن ِ ا ل ل ّ ه ِ                             «Поистине, я сотворю вам (для вас) из глины по образу (подобие) птиц и подую на них, и станут они птицами с дозволения Аллаха»;

2] передавая Свои слова, которые скажет (еще раз) в ахирате [в аяте 5: 110]:
                                                                         و َ إ ِ ذ ْ ت َ خ ْ ل ُ ق ُ م ِ ن َ ا ل ط ّ ِ ي ن ِ ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ا ل ط ّ َ ي ْ ر ِ ب ِ إ ِ ذ ْ ن ِ ي ف َ ت َ ن ف ُ خ ُ ف ِ ي ه َ ا ف َ ت َ ك ُ و ن ُ ط َ ي ْ ر ً ا ب ِ إ ِ ذ ْ ن ِ ي
«И вот ты творил из глины по образу (подобие) птиц с Моего дозволения и дул на них, и становились они птицами с Моего дозволения».

В СЛОВАХ ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ АЯТОВ - В ВЫШЕИЗЛОЖЕННЫХ СЛОВАХ АЛЛАХА ع َ ز ّ َ و َ ج َ ل ّ َ ПЕРЕЧИСЛЕНЫ 3 (ТРИ) УСЛОВИЯ [ ﺷ ﺮ و ط ], КОТОРЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫ И НЕОБХОДИМЫ В СОВОКУПНОСТИ (ВСЕ ВМЕСТЕ!!! ) ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ:
[1] ЧЕЛОВЕКА НАЗВАТЬ " МУСАУУИР" [ م ُ ص َ و ّ ِ ر ٌ ];
[2] РЕЗУЛЬТАТ ДЕЯНИЯ НАЗВАТЬ " СУРА" [ ص ُ و ر َ ة ٌ ; ]
[3] ПРИПИСАТЬ ДЕЯНИЮ УПОДОБЛЕНИЕ [ ا ل م ش ا ب ه ة ] И СХОЖЕСТЬ [ ا ل م ض ا ه ا ة ] В ТВОРЕНИИ АЛЛАХУ.
А ИМЕННО СЛЕДУЮЩИЕ 3 (ТРИ) УСЛОВИЯ [ ﺷ ﺮ و ط ]:
[1] ЧЕЛОВЕК ИМЕЕТ В ДУШЕ ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ ) ОБРАЗ [ПОДОБИЕ] ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) ОДУШЕВЛЕННОГО СУЩЕСТВА;
[2] ЧЕЛОВЕК СТАВИТ ЦЕЛЬ СОЗДАНИЯ ОБРАЗА [ПОДОБИЯ] ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) ОДУШЕВЛЕННОГО СУЩЕСТВА, КОТОРЫЙ У НЕГО В ДУШЕ ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ );
[3] ЧЕЛОВЕК СОВЕРШИЛ ДЕЯНИЯ С ЦЕЛЬЮ СОЗДАНИЯ ОБРАЗА [ПОДОБИЯ] ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) ОДУШЕВЛЕННОГО СУЩЕСТВА, КОТОРЫЙ У НЕГО В ДУШЕ ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ ).                                                                           ПЕРВЫЕ ДВА УСЛОВИЯ В АЯТЕ 3: 49, ПОСЛЕДНЕЕ - ТРЕТЬЕ УСЛОВИЕ В АЯТЕ 5: 110.

(2) назван и разъяснен один вид результата (последствия) греха (преступления) – ا ل ت ّ َ م َ ا ث ِ ي ل ُ в аяте 21: 52, которые являются именно тем, что вытесали م َ ا ت َ ن ْ ح ِ ت ُ و ن َ в аяте 37: 95, то есть трёхмерные (в 3-х измерениях) – форма в объеме - «изваяния»;

2) в Сунне – разъяснено все остальное!!!

3. Оценка (квалификация) фактических обстоятельств по составу исследуемого греха (преступления) в соответствии с достоверными текстами.

В соответствии с вышеприведёнными достоверными текстами, человеку, во-первых, у себя в душе ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ ) [5: 116], имеющему образ (подобие) ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) [3: 49; 5: 110] существа, имеющего душу ( م ا ر ُ و ح ف ِ ي ه ِ ), (одушевленного);

во-вторых, поставившему (имеющему) цель сотворения (создания) этого образа (подобие) [3: 49];

в-третьих, создавать (творить) – совершать действия для этого [5: 110], - создание (творение) изображений ( ا ل ص ّ ُ و ر َ ة ُ ) « одушевленных» - существ, имеющего душу ( م ا ر ُ و ح ف ِ ي ه ِ ), является запретным ( ه َ ـ ذ َ ا ح َ ر َ ا م ٌ ) [ا ل ْ ح َ ر َ ا م ِ ] [haraam],  в том числе:

1) двухмерных (в 2-х измерениях) - на плоскости - «изображений» ( ت ص ا و ي ر ),

[форма на плоскости - нет телесности ( ج َ س َ د ً ا ) [7: 148; 20: 88 ];

[не отбрасывающие тень];

2) трёхмерных (в 3-х измерениях) - в объеме (объемные) - «изваяний» ( ت م ا ث ي ل ),

[форма в объеме – есть телесность ( ج َ س َ د ً ا ) 7: 148; 20: 88 ].

[отбрасывающие тень].

Таким образом,

запретно ( ه َ ـ ذ َ ا ح َ ر َ ا م ٌ ) [ا ل ْ ح َ ر َ ا م ِ ] [haraam] создание (творение) всех форм                                как на плоскости, так и в объеме

существ, имеющих душу ( م ا ر ُ و ح ف ِ ي ه ِ ), (одушевлённых),

которые выводят люди ( ف َ أ َ خ ْ ر َ ج َ ) [ 20: 88 ], любыми (всеми) способами,

кроме действительных (реальных) [40]

оптических изображений (всех видов и спектра),

[как сохраненных (прошлого), так и в реальном времени (настоящего) (прямой трансляции (эфире)),

в т. ч. фотографий, видеозаписей, оптических изображений самого различного спектра, используемых в медицине и т. д. и т. п.].

 

3.1 Основой – «о сновным принципом создания (творения) изображений любого живого существа, будь то человек или любое животное, является то, что это - харам ( ه َ ـ ذ َ ا ح َ ر َ ا م ٌ ) [ا ل ْ ح َ ر َ ا م ِ ] [haraam]» [41] :

вне зависимости являются ли они двухмерными или трёхмерными;

вне зависимости от того каким способом создано это изображение (нарисовано от руки или слеплено (вылито скульптором, в т. ч. с использованием действий других лиц (малолетних, душевнобольных), либо  применением механизмов и аппаратуры (монтаж с использованием фото, видео, компьютерной техники и др.).

«Общее значение хадисов таково, что абсолютно запрещено создавать изображения всего, что имеет душу» [42].

Шариат не связывает постановление о запрете чего-либо со способами его произведения:

« Различие в названиях и инструментах создания изображений не влечет за собой различие в положении данного вопроса. Кроме того, различие в сложности или легкости получения изображений не имеет никого значения. Напротив, если же рассмотреть положение самих изображений живых существ, то это запрещено вне зависимости от средств и усилий, ведущих к созданию изображения »[43].

«Разница в способах изображения объекта не влияет на окончательное постановление относительно этого объекта» [44].

3.2 Действительные (реальные) [45]

оптические изображения (всех видов и спектра)

существ, имеющих душу ( م ا ر ُ و ح ف ِ ي ه ِ ), (одушевленных),

[как сохраненные (прошлого), так и в реальном времени (настоящего) (прямой трансляции (эфире)),

в т. ч. фотографии, видеозаписи, оптические изображения самого различного спектра, используемых в медицине и т. д. и т. п.]

не запретны, – а в основе – в принципе дозволены ( ه َ ـ ذ َ ا ح َ ل ا َ ل ٌ ),

и их использование (применение )                                                           регулируется (общими) положениями хадиса [46]: إ ن ّ َ م َ ا ا ل ْ أ َ ع ْ م َ ا ل ُ ب ِ ا ل ن ّ ِ ي ّ َ ا ت ِ ، و َ إ ِ ن ّ َ م َ ا ل ِ ك ُ ل ّ ِ ا م ْ ر ِ ئ ٍ م َ ا ن َ و َ ى

« Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям и, поистине, каждому ( достанется) только лишь то, что он намеревался (обрести) [Дела - лишь по намерению и дело лишь то, что задумано] ». [Аль-Бухари (1); Муслим (1907)].

На основании (ввиду) того, что:

1) оптические изображения действительности (реальности) в создании (творении) Аллаха [ ه َ ذ َ ا خ َ ل ْ ق ُ ا ل ل ّ َ ه ِ ]:

(1) всегда объективны, а не субъективны, и нисколько не з ависят (вне зависимости) от того, если у субъекта ( человека) в душе ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ ) [5: 116] соответствующий образ (подобие) ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) [3: 49; 5: 110] или нет;

(2) а поэтому всегда определённы и конкретны – каждое действительное (реальное) оптическое изображение всегда характеризуется, во-первых, строго определённым и конкретным местом, во-вторых, строго определённым и конкретным временем в действительном (реальном) создании (творении) Аллаха [ ه َ ذ َ ا خ َ ل ْ ق ُ ا ل ل ّ َ ه ِ ];

2) таким образом, на основании двух вышеприведённых фактов, отсутствует (не имеет место) одна из обязательных условий [ ﺷ ﺮ و ط ] субъективной стороны исследованного преступления, установленных в словах сорок девятого аята третьей суры (3: 49),                                                                                    а отсутствие хотя бы одного из обязательных условий, установленных достоверными текстами, означает (предопределяет) отсутствие всего состава исследованного преступления, а поэтому и исследованного преступления (греха).

Да, при произведении и сохранении упомянутых оптических изображений есть соответствующая цель (вторая из обязательных условий [ ﺷ ﺮ و ط ] субъективной стороны исследованного преступления, установленных в словах сорок девятого аята третьей суры (3: 49),                          но это уже не творение (создание) [ خ ل ق ا ] в смысле аятов 3: 49 и 5: 110,

ибо нет (не имеет место) как такового «акта творения (создания)»: соответствующий образ (подобие) ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) [3: 49; 5: 110] не выносится из души ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ ) [5: 116] субъекта (человека) в действительное (реальное) создание (творение) Аллаха, – так как было особо отмечено выше, - оптические изображения действительности (реальности) в создании (творении) Аллаха [ ه َ ذ َ ا خ َ ل ْ ق ُ ا ل ل ّ َ ه ِ ] - всегда объективны, а не субъективны, и нисколько не зависят (вне зависимости) от того, если у субъекта (человека) в душе ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ ) [5: 116] соответствующий образ (подобие) ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) [3: 49; 5: 110] или нет;

3) а поэтому, в исследуемых в настоящем Разделе случах:

(1) не называется и не определяется человек тем, кто «пошел, направился, пытался»:

ذ َ ه َ ب َ ي َ خ ْ ل ُ ق ُ ك َ خ َ ل ْ ق ِ ى « создать нечто подобное творению Аллаха » ( Аль-Бухари (7559); [5953]);

ذ ه ب ي خ ل ق خ ل ق ا ك خ ل ق ي «творить творение, как творение Аллаха» ( Муслим (2111)).

(2) нет – не имеет место:

1] ا ل م ض ا ه ا ة – схожести (похожести) Аллаху в Его творении ( Аль-Бухари (5954); Муслим (2107));

2] ا ل م ش ا ب ه ة – подобия (уподобления) Аллаху в Его творении; (Муслим (2107) [91] );

В описываемом случае требуемой достоверными текстами совокупности условий [ ﺷ ﺮ و ط ] нет (не имеет место), – поэтому по достоверным текстам исключается схожесть и уподобление.

4) поэтому использование (применение, употребление) всех имен (понятий) относящихся к исследованному греху (преступлению), которые приведены в Частях 1-2,                                                                    к действительным (реальным)

оптическим изображениям (всех видов и спектра),

существ, имеющих душу ( م ا ر ُ و ح ف ِ ي ه ِ ), (одушевленных),

[как сохраненные (прошлого), так и в реальном времени (настоящего) (прямой трансляции (эфире)),

в т. ч. фотографии, видеозаписи, оптические изображения самого различного спектра, используемых в медицине и т. д. и т. п.]                                            будет необоснованным, а поэтому заблуждением (ложным).

                  

В таковых случаях имеют место только и исключительно                    именно оптические изображения, и их сохранение, и не более,                                                                   а именно каждое оптическое изображение определяет:                                (1) время;                                                                                                          (2) место;                                                                                                       (3) расстояние до объекта (возможны изменения);                                                                  (4) ракурс–характеристика цветовой палитры (возможны изменения);                     (5) изображение объекта – образ неизменен.

Каждое сохраненное действительное (реальное) оптическое изображение только лишь фиксирует                                                                                             (с соответствующего расстояния и в соответствующей цветовой палитре) то, что сотворил (создал) Аллах в строго определенный момент времени и в строго определенном месте, и в этом его объективность, которая полностью исключает субъективную сторону исследованного преступления (а поэтому и весь состав исследованного преступления).

Совокупность достоверных текстов [ ا ل ص ح ي ح ] Писания Аллаха и Сунны Его Посланника [ك ت ا ب ا ل ل ه و س ن ة ر س و ل ه ] по предмету настоящего исследования не допускают дальнейшего расширения. Минхадж джама ’ а [ ا ل م ِ ن ْ ه َ ا ج ا ل ج م ا ع ة ] обязывает [ و ا ج ب ] на этом остановиться.

5) На основании и в соответствии со всеми приведёнными в настоящем исследовании достоверными текстами, джама ’ а [ ج م ا ع ة ] строго по минхаджу джама ` а [ ا ل م ِ ن ْ ه َ ا ج ا ل ج م ا ع ة ], однозначно и определенно утверждает:

« Два (2) предложения из соответственно двух (2- х ) аятов Писания Аллаха [ ك ِ ت َ ا ب ُ ا ل ل ّ ه ِ ] конкретизируют - ограничивают общий запрет на создание ( творение ) изображений, установленный в хадисах, и исключают из запрета все действительные ( реальные ) оптические изображения, в том числе ( действительные - реальные, без монтажа ) фото, видео, теле изображения одушевленных созданий, - а именно, вот эти слова Аллаха ت َ ب َ ا ر َ ك َ و َ ت َ ع َ ا ل َ ى , которые ниже приведены в порядке их ниспослания:
(1) передавая слова ‘ Исы ع ل ي ه س ل م , высказанные в этом мире [ в аяте 3: 49]:
                                                                           أ َ ن ّ ِ ي أ َ خ ْ ل ُ ق ُ ل َ ك ُ م م ّ ِ ن َ ا ل ط ّ ِ ي ن ِ ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ا ل ط ّ َ ي ْ ر ِ ف َ أ َ ن ف ُ خ ُ ف ِ ي ه ِ ف َ ي َ ك ُ و ن ُ ط َ ي ْ ر ً ا ب ِ إ ِ ذ ْ ن ِ ا ل ل ّ ه ِ                                                 « Поистине, я сотворю вам ( для вас ) из глины по образу ( подобие ) птиц и подую на них, и станут они птицами с дозволения Аллаха »;

(2) передавая Свои слова, которые скажет ( еще раз ) в ахирате [ в аяте 5: 110]:
                                                                         و َ إ ِ ذ ْ ت َ خ ْ ل ُ ق ُ م ِ ن َ ا ل ط ّ ِ ي ن ِ ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ا ل ط ّ َ ي ْ ر ِ ب ِ إ ِ ذ ْ ن ِ ي ف َ ت َ ن ف ُ خ ُ ف ِ ي ه َ ا ف َ ت َ ك ُ و ن ُ ط َ ي ْ ر ً ا ب ِ إ ِ ذ ْ ن ِ ي
« И вот ты творил из глины по образу ( подобие ) птиц с Моего дозволения и дул на них, и становились они птицами с Моего дозволения ».

В СЛОВАХ ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ АЯТОВ - В ВЫШЕИЗЛОЖЕННЫХ СЛОВАХ АЛЛАХА ع َ ز ّ َ و َ ج َ ل ّ َ ПЕРЕЧИСЛЕНЫ 3 ( ТРИ ) УСЛОВИЯ [ ﺷ ﺮ و ط ], КОТОРЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫ И НЕОБХОДИМЫ В СОВОКУПНОСТИ ( ВСЕ ВМЕСТЕ!!! ) ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ:
1] ЧЕЛОВЕКА НАЗВАТЬ " МУСАУУИР " [ م ُ ص َ و ّ ِ ر ٌ ];
2] РЕЗУЛЬТАТ ДЕЯНИЯ НАЗВАТЬ " СУРА " [ ص ُ و ر َ ة ٌ ; ]
3] ПРИПИСАТЬ ДЕЯНИЮ УПОДОБЛЕНИЕ [ ا ل م ش ا ب ه ة ] И СХОЖЕСТЬ [ ا ل م ض ا ه ا ة ] В ТВОРЕНИИ АЛЛАХУ.
А ИМЕННО СЛЕДУЮЩИЕ 3 ( ТРИ ) УСЛОВИЯ [ ﺷ ﺮ و ط ]:
[1] ЧЕЛОВЕК ИМЕЕТ В ДУШЕ ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ ) ОБРАЗ [ ПОДОБИЕ ] ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) ОДУШЕВЛЕННОГО СУЩЕСТВА;
[2] ЧЕЛОВЕК СТАВИТ ЦЕЛЬ СОЗДАНИЯ ОБРАЗА [ ПОДОБИЯ ] ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) ОДУШЕВЛЕННОГО СУЩЕСТВА, КОТОРЫЙ У НЕГО В ДУШЕ ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ );
[3] ЧЕЛОВЕК СОВЕРШИЛ ДЕЯНИЯ С ЦЕЛЬЮ СОЗДАНИЯ ОБРАЗА [ ПОДОБИЯ ] ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) ОДУШЕВЛЕННОГО СУЩЕСТВА, КОТОРЫЙ У НЕГО В ДУШЕ ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ ).                                                                      ПЕРВЫЕ ДВА УСЛОВИЯ В АЯТЕ 3: 49, ПОСЛЕДНЕЕ - ТРЕТЬЕ УСЛОВИЕ В АЯТЕ 5: 110.

При произведении действительных ( реальных ) оптических изображений нет ( не имеет место ) как такового « акта творения ( создания )»: соответствующий образ ( подобие ) ( ك َ ه َ ي ْ ئ َ ة ِ ) [3: 49; 5: 110] не выносится из души ( ف ِ ي ن َ ف ْ س ِ ) [5: 116] субъекта ( человека ) в действительное ( реальное ) создание ( творение ) Аллаха.

6) На основании и в соответствии со всеми приведёнными в настоящем исследовании достоверными текстами, джама ’ а [ ج م ا ع ة ] строго по минхаджу джама ` а [ ا ل م ِ ن ْ ه َ ا ج ا ل ج م ا ع ة ], однозначно и определенно утверждает:

 « В этой общине ( ه َ ذ ِ ه ِ ا ل أ ُ م ّ َ ة ُ ف ي ) имеет место великий ширк

( ش ر ك ا ل أ ك ب ر ), охвативший подавляющее её большинство, кроме тех, кого помиловал Аллах [ ا ل ل ّ ه ُ إ ِ ل ا ّ َ م َ ن ر ّ َ ح ِ م َ ] ( твой Господь [ إ ِ ل ا ّ َ م َ ن ر ّ َ ح ِ م َ ر َ ب ّ ُ ك َ ] (11: 119)).

На настоящий день, имеют место фатвы ( постановления ) [ ا ح ك ا م ; ف ت ا و ي ]                   как отдельных ученых [ ع ل م ا ء ], так и их собраний ( в том числе постоянного комитета [« аль - Ляджна h ад - Даима h»]),

в том числе « обладателей этого дела » [ ا ل أ م ر أ و ل ى 4: 59, 83 ] [47],

в которых в предельном ( всеобщем, тотальном ) обобщении                сделано запрещение ( ت ح ر ي م ) -                                                                                              ( безусловный и без исключений, абсолютно полный ) запрет [ ا ل ح ر ا م ]:

(1) как на произведение фото и видео ( теле ) изображений любого живого существа;                                                                                                                            (2) так и использование ( применение ) таковых изображений.                

Подчинение этим ученым и следование им [ ط ا ع ة ا ل ع ل م ا ء و م ت ا ب ع ت ه م ]                                              в этих фатвах ( постановлениях ) [ ا ل أ ح ك ا م و ه ذ ا ا ل ف ت ا و ي ] –                                                                                                                                                       в запрещении дозволенного Аллахом [ ف ي ت ح ر ي م م ا أ ح ل ا ل ل ه ], -

и считать запрещенным ( запретным ) [ ا ل ح ر ا م ]

действительные (реальные ) оптические изображения (всех видов и спектра ) существ, имеющих душу ( م ا ر ُ و ح ف ِ ي ه ِ ), (одушевленных ), [как сохраненные (прошлого ), так и в реальном времени (настоящего ) (прямой трансляции (эфире )), в т. ч. фотографии, видеозаписи, оптические изображения самого различного спектра, используемых в медицине и т. д. и т. п.], -

есть взять их господами помимо Аллаха [ ف ق د ا ت خ ذ ه م أ ر ب ا ب ا م ن د و ن ا ل ل ه ]-

есть поклонение им [ ف ت ل ك ع ب ا د ت ه م ]-

есть одно из деяний великого ширка ( ش ر ك ا ل أ ك ب ر ) [48].

              و م ن ا ل ش ر ك ا ل أ ك ب ر ا ل ذ ي ل ا ي غ ف ر ه ا ل ل ه و ه ذ ا م ن ا ل ش ر ك ا ل أ ك ب ر ا ل م ن ا ف ي ل ل ت و ح ي د ا ل ذ ي ه و م د ل و ل ش ه ا د ة ل ا إ ل ه إ ل ا ا ل ل ه

4. Порядок вынесения [совершения ошибки (заблуждения) при вынесении] и структура [содержание] вышеупомянутых фатв [ ف ت ا و ي ] тахрима ( ت ح ر ي م ) в предмете настоящего исследования.

Структура и порядок (рассуждений и) вынесения (всех) вышеупомянутых фатв [ ف ت ا و ي ] тахрима ( ت ح ر ي م ) по предмету один и единственен (одинаков) [49]:

1) сначала правильно и верно – в соответствии с достоверными текстами (ص ح ي ح ), признается и утверждается (констатируется) общий характер запрета на создание изображений живых существ: «На основании хадисов, которые носят общий характер (запрета)… Эти хадисы достоверные, носящие общий характер (запрета на создания изображений живых существ)... Потому, что хадисы с общим смыслом (запрета и не делают исключений) » [50];

2) затем также правильно и верно – в соответствии с достоверными текстами (ص ح ي ح ), признается и утверждается (констатируется) принцип[51]:                                " Слова Аллаха ت َ ب َ ا ر َ ك َ و َ ت َ ع َ ا ل َ ى и слова Его Пророка ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م ,                                                   нельзя конкретизировать, кроме как с доводом ( د ل ي ل )                                                              из слов Аллаха ع َ ز ّ َ و َ ج َ ل ّ َ или слов Его Пророка ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م .























А далее следуют отдельные - независимые друг от друга ошибки, -                  эти ошибки сами по себе независимы друг от друга, и каждая из них совершена отдельно от других, но те, которые вынесли (постановили) исследуемые фатвы собрали – совершили эти ошибки именно в нижеследующем порядке:

3 ) потом ошибочно (неправильно и неверно) утверждается (по их утверждению [ ب ِ ز َ ع ْ م ِ ه ِ م ْ ] ), что нет доказательства ( ب ُ ر ْ ه َ ا ن ٌ ) и довода ( ح ُ ج ّ َ ة ٌ ) (د ل ي ل ) на исключение чего-либо из общего запрета на создание изображений живых существ:

 « А тот, кто хочет исключить, что-то из этого, так пусть предоставит доказательства! Нет доказательства (на дозволенность этого), для того чтобы делать исключения » [52].

Имеет место методологическая ошибка:                                              нарушение второго этапа (рукн [ ر ك ن ] – шарт [ ﺷ ﺮ ط ]) [53] доказательства ( ب ُ ر ْ ه َ ا ن ٌ ) по минхаджу джама’а ( ا ل م ِ ن ْ ه َ ا ج ا ل ج م ا ع ة ) [54] , согласно которому доказательство по каждому вопросу обязательно должно быть с обязательным учетом всей совокупности достоверных (ص ح ي ح ) текстов [ن ص ] – всех контекстов сначала Кур`ана (1), а потом Сунны (2) по соответствующему вопросу

[установленная иерархия источников истины ( ا ل ْ ح َ ق ّ ُ ) – (истинного) знания (ا ل ع ل م )].              

В исследуемом предмете (вопросе) есть тексты Кур`ана, а именно аяты 3: 49 и 5: 110, которые являются доводами ( ا ل ْ ح ُ ج ّ َ ة ُ ) (ا ل د ل ي ل ) в строгом доказательстве [ ا ل ْ ب ُ ر ْ ه َ ا ن ُ ] по минхаджу джама’а ( ا ل م ِ ن ْ ه َ ا ج ا ل ج م ا ع ة ) на исключение из общего запрета на создание (творение) изображений живых существ                                действительные (реальные)

оптические изображения (всех видов и спектра)

существ, имеющих душу ( م ا ر ُ و ح ف ِ ي ه ِ ), (одушевленных),

[как сохраненные (прошлого), так и в реальном времени (настоящего) (прямой трансляции (эфире)),  

в т. ч. фотографии, видеозаписи, оптические изображения самого различного спектра, используемых в медицине и т. д. и т. п.].

Нет сомнений том, что люди, постановившие (давшие) исследуемые фатвы (хукмы) были субъективно безупречны при вынесении фатв (хукмов) и добросовестно заблуждались, более того, полная уверенность в том, что они знали упомянутые выше аяты, но тем не менее не обладали видением ( ب ص ي ر ة ) об относимости аятов 3: 49 и 5: 110 к предмету вопроса о запрете изображений живых существ.

4) далее, следует совокупность ошибок сначала в размышлении (тафаккур [ ت َ ف َ ك ّ ُ ر ٌ ] [55] ), а затем в рассуждении (тадаббур [ ت َ د َ ب ّ ُ ر ٌ ] [56] ), а именно, те, которые вынесли (постановили) исследуемые фатвы (хукмы) соответственно:

(1) сначала назвали именно и только с позиции (точки зрения) языка (как языковое - лингвистически) как фото, так видео (теле) изображение «сура», а того, кто делает фото, видео (теле) изображение назвали «создающим изображение» - и это само по себе ещё не является ошибкой (заблуждением);

(2) а затем сделали ошибочный вывод – включили это (последнее) в общее определение имени [рода] результата (последствия) греха (преступления) ا ل ص ّ ُ و ر َ ة ُ, а также ошибочно отождествили, - сделали вывод, что делающий фото, видео (теле) изображение есть – م ُ ص َ و ّ ِ ر ٌ , о котором сказал Посланник Аллаха ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م сказал: ك ل م ص و ر ف ي ا ل ن ا ر - " Каждый, кто делал изображение будет в огне " [ кто создаёт изображения; создающий ( делающий ) изображения ] ( Муслим (2110) [99] ).

П о и х утверждению [ ب ِ ز َ ع ْ م ِ ه ِ م ْ ]:

«Изображение, которое сделано аппаратом в арабском языке называется сура, тот кто делает это изображение аппаратом называется делающий изображение. Никто не приходит к фотографу и не говорит запечатли мою тень! Все говорят сделай (сфотографируй) мое изображение. Фото это и есть сура- изображение. Поэтому раз это у людей и также в арабском языке называется изображение, тот кто это делает, называется делающим изображение то входит под общий контекст хадисов (о запрете изображений) которые пришли от Посланника Аллаха, саля Ллаху алейхи ва салам, который сказал: " каждый кто делает изображения в огне" »[57].

«Теперь вопрос у людей это (видео) называется изображением или нет? Называется видео изображение, а тот кто создает это (снимает видео) как называется? Создающим изображение называется у людей. Теперь смотри посланник Аллаха, саля Ллаху алейхи ва салам, сказал каждое изображение запрещено, а ты говоришь нет не любое изображение запрещено, двигающееся не запрещено»[58].                         


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 69; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.055 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь