Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Дурной, как мартовский заяц - As mad as a March hare



Беден, как церковная мышь - As poor as a church mouse

Гордый, как павлин - As proud as a peacock

Нем, как рыба - As quiet as a goldfish

Точный, как часы - As regular as clockwork

Со скоростью звука - As slick as a whistle

Скользкий, как угорь - As slippery as an eel

Хитрый, как лиса - As smart as a fox

Силен, как бык - As strong as an ox

Упрямый, как осел - As stubborn as a mule

Пьяный, как сапожник - As drunk as a lord

Слабый, как котенок - As weak as a kitten

Голодный, как волк - As hungry as a bear

Злой, как черт - As mad as a hell

Старый, как мир - As old as all the Universe

Резкий, как горчица - As keen as mustard

Быстро, как глазом моргнуть - As quick as a twinkle

Белый, как снег - As white as snow


 

Прощание - Farewell


Мне пора бежать. Нет времени - I gotta scram. No time

Покедова! - Seeyabye!

Увидимся! - See you later!

Пора отчаливать - I’ve got to shag

Пора подниматься и уходить - Time to up and leave

Пора сниматься с якоря - Time to up stakes

Бывай! - Ta-Ta!

Пора разбегаться - Time to split

Спокойной ночи - Good night

Поезд отходит через … минут - The train’s leaving in …minutes

А теперь смываемся! - We buzz off now!

Он свалил в последнюю минуту - He chickened out in the last moment

До скорого! - Toodle-oo!

Было приятно познакомиться - Nice meeting you

Всего доброго! - Lots of luck!

Поехали! - Let her rip!

Тронулись! - Let it roll!

Всех благ! - Have a nice day!

Ну, ребята, пора топать - Well, pals, it/s time to hit the trail

Мы тронемся в путь завтра (утром, вечером, после … часов, как только соберемся) - We’ll hit the road tomorrow (morning, in the evening, after … o’clock, as soon as we are ready)

А теперь галопом! - I’ve got to fly!

Все, я ускакал! - Well, I must dash!

Шевели ногами! - Shake a leg!

Свидимся как-нибудь! - See you later, alligator!

Пора сматывать удочки! - Time to rat out!

Ни пуха, ни пера! - Rots of ruck!

Дай я чмокну тебя в щечку! - Get a fish-kiss on the chick!

Все, разбегаемся! - Well, we split!

Пока! - Bye-bye!

В баре, ресторане, кафе - In a bar, restaurant, cafe

Привет! Подходи к стойке! - Hi! Belly up!

Ты что, ждешь своих чаевых? - Waiting for your tip, huh?

А на чай? - What about beer?

Сдачи не надо - Keep the change

Здесь полно желающих поесть и выпить надурняк - There’s a lot of folks around lager to freeload

Принеси мне чего-нибудь покрепче, детка - Get me some hard liquor, bade

Я голоден как волк - I’m as hungry as a camel

Приятель, эта пицца (бутерброд, салат, соленый огурец, дратва) как раз то, что надо - Man, this pizza (doudledecker, salad, pickle, eats) is just the ticket

Опять на обед эта тошнотина? - Are we going to have this glop for dinner again?

Приходи. Приговорим бутылочку-другую и несколько чизбургеров - Come over. We’ll kill a bottle or two and some cheeseburger to follow

Глотай свой бутерброд! - Down your sandwich!

Ах, это просто объеденье! - Oh, this cake is just delisht!

Вкуснятина! - That’s delish!

Давай купим коробку чипсов (сыра, колбасы, конфет, бананов, ананасов) и наедимся - Let’s get a box of chips (cheese, sausage, sweets, bananas, pine-apples) and blimp out

О’кей, ребята, на посошок и мы пошлепали - Ok, pals, one more for the road and we’ll go

Я сыт по горло - I’m pigged out

По-моему, я переел! - I guess I’ve blimped out!

Дай мне чекушечку водки, детка - Can I have a micky of whiskey babe?

Я всегда пью неразбавленный джин (виски, водку) - I always take my gin (whiskey, vodka) naked

Пора перекусить - Time to have a bite

Время чего-нибудь пожевать - Time to chuck something

Я возьму в дорогу несколько бутербродов - I’ll have some dagwood to go

Это наше фирменное блюдо - That’s the specialty of the house

Давай возьмем комплексный обед - Let’s get a fixed menu

Это входит в стоимость обеда - That’s in the menu

За это нужно платить отдельно - That’s a la carte

Я подрабатывал вышибалой в одной забегаловке - I used to be a bouncer in some gine dive

Вышвырните отсюда этого парня - Give that chap the bum’s rush

Где здесь женский туалет? - Where’s the ladie’s room?

Где здесь мужской туалет? - Where’s the John? Where’s the Jake?


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 228; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь