Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Не будь таким святошей - Don’t be such a holy Joe



Ты любишь попонтоваться - You like strutting your stuff

У него все к рукам липнет - He’s got sticky fingers

Это у него крылышки режутся - He’s about to sprout wings

Он слишком сообразителен - He’s not too swift

Я пытаюсь одеваться по моде - I try to swing

Он просто любит потрепаться - He likes to shoot his mouth off

Да, ты хитрая лиса! - You’re a cunning fox!

Он лицемер - He’s a shuck

Несогласие. Отказ. Сомнение. Колебание. Протест - Disagreement. Refusal. Doubt. Hesitation. Protest



Disagreement - несогласие

Refusal - отказ

Doubt [daut] - сомнение

Hesitation [hezi'tei n] - колебание

Protest [proutest] - протест

I disagree with you. Я не согласен с вами.

I disagree with you on that point. Я не согласен с вами в этом вопросе.

I differ from you. - Я придерживаюсь другого мнения.

Differ - отличаться

I'm against it. Я против.

I object to it. Я возражаю.

I protest. Я протестую.

I refuse (point blank) [ri'fju:z]. Я отказываюсь (наотрез).

You are wrong. Вы не правы.

You are mistaken [mis'teikn]. Вы ошибаетесь.

It makes no sense [sens]. Это бессмысленно.

I can't. Я не могу.

I'm afraid I can't. Боюсь, что не смогу.

I couldn't possibly. Никак не смогу.

I'd rather not. Пожалуй нет.

No good (at all). Так не годится. Так не пойдет.

That won't do [wount]. Меня это не устраивает. Так не пойдет.

It's no use [Ju:s]. Это бесполезно.

By no means [mi:nz]. Ни в коем случае.

(On no account). Ни в коем случае.

Under no circumstances. Ни при каких обстоятельствах.

Far from it = (Not at all). Совсем не так. Далеко не так.

Certainly not. Конечно нет.

Surely not. Конечно нет.

Of course not. Конечно нет.

Not in the least [li:st]. Ничугь, нисколько.

It's out of the question [kwest n]. - Об этом не может быть и речи.

Impossible! - Невозможно.

Improbable! - Невероятно.

On the contrary. - Наоборот.

Really? - В самом деле?

Dо you really mean it? Вы действительно так думаете?

(to mean [mi:n] - иметь в виду, хотеть сказать, значить)

Is it true? - Это правда?

Is that so? - Так ли это?

Is it a fact ? - Это действительно так?

Are you sure? - Вы уверены?

I'm not sure. Я нe уверен.

I don't know exactly. - Я точно не знаю.

I doubt it [daut]. - Я сомневаюсь в этом.

I hesitate ['heziteit]. - Я колеблюсь.

I don't think so. - He думаю.

I think not. - He думаю.

I shouldn't say so. - Я бы не сказал.

Perhaps. - Может быть, возможно.

May be. - Может быть, возможно.

Yes, I should say so. - Пожалуй, да.

It seems so. - Кажется так.

I suppose so. - Думаю (полагаю), что да (так).

I think so. - Думаю, что да.

I hope so. - Надеюсь, что так (да).

I don't suppose so. - Я не думаю так.

I suppose not. Я нe думаю.

You know better. - Вам видней.

Better. - Лучше.

I know better. - Я ведь знаю.

Yes and no. - И да и нет.

I have no idea. - Понятия не имею.


 


Недовольство. Раздражение. Угрозы. Оскорбление. - Discontent. Irritation. Threatments. Insult

Пошел отсюда! - Go away!

Я тебя быстро успокою, мерзавец! - I’ll sooth you in no time, you creep!

Я тебе мозги вышибу! - I’ll blow your brains out!

В другой раз я тебе уши оторву! - I’ll pin your ears back another time!

Проваливая отсюда - Get out of here

Ты мне как вилка в заднице - You’re like a pain in the butt. You’re like a pain in the neck. You’re like a pain in the rear. You’re liken a pain in the ass

Я из тебя котлету сделаю - I’ll mare hamburger out of you

Дай ему в зубы! - Give him a knuckle sandwich!

Не будь таким долбнем! - Don’t be such a knockhead!

Я из тебя душу вытрясу - I’ll kick in your guts

Ты мне как бельмо в глазу - You’re like a pain in the neck

Катись отсюда! - Go to blazes!

Скройся с глаз! - Go to soak yourself!

Испарись! - Go fly a kite!

Ну теперь-таки ты меня достал! - You really got me going this time!

Твое место на кладбище! - Bone factory’s the right place for you!

Плевать мне на все твои слова! - I crap on what you say!

Слушай, папаша, уймись! - Listen, dad, cool down!

Закрой хлебальник! - Shut up your trap!

Сделай так, чтобы я тебя долго искал! - Go chase yourself!

Проваливай, пока жив! - Go fly an egg!

Ты что, свихнулся? - You’ve snapped?

У тебя совсем мозги расплавились - You’re so soft!

Я тебя отсюда за уши выволоку! - I’ll throw you out on your ear!


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 178; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь