Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Ты что, в морду хочешь? - Want to make something og it?



Ах ты, червь поганый! - You’re a worm, man!

Ты просто кретин! - You’re a real rattlebrain!

Лучше не доставай меня! - Stop bugging me!

Не зли меня! - Stop chapping me!

Убирайся отсюда со своими проклятыми шутками! - Go to hell with all your blankety-blank jokes!

Ах ты, сукин сын! - You son of a bitch!

Ах ты, сука! - You, bloody slut!

Ты, мать твою… - You motherfucker…

Наркотики - Drugs

Он плотно присел на наркотики - He’s on hard stuff now

Он весь в своих галюниках - He’s cartooning

Он торгует наркотиками - He’s a fixer

У тебя глаза как у наркомана - You’ve got druggie’s eyes

Мы в колледже покуривали марихуану - We used to smoke coli at colledge

По-моему, вы борщанули, ребята (от “переборщили”) - I guess you’ve O.D.ed, guys

Приходится курить порожняк (плохую марихуану) - We’ll to smoke Mexican bush

Он сидит на колесах - He’s a monkey

Я никогда не пробовал сильных наркотиков - I never tried monsters

Я хочу соскочить - I want to get off the monkey wagon

Он настоящий обломщик - He’s a real buzzkill

По-моему, он совершенно обсаженный - He looks completely charged up

Мне удалось соскочить - I managed to catch up

Уколоться - To bang

Откинуться - To rock out

Держи косячок! - Get a roach!

Она продает кристаллики кокаина - She sells rock candies

Он курит и колется всем, что попадет - He’s a swinger

Он курит крутой драп - He smokes killer weed

У него часто собираются покурить - They often have a kick party

Он присел на барбитураты - He’s on king-kong pills

У него можно достать все, что угодно - He’s our local good-time man

Сидеть на кокаине (букв. “кататься на саночках”) - To go a sleigh ride

Снег (кокаин) - Snow

Мы купили первосортной травки - We bought some first-class gow

Он обещал спрыгнуть - He promised to go straight

С этим пора кончать - That’s a goner

У него приход - He’s as high as the sky

Они курят трубку мира - They’re having a hash-cannon

Он курит план - He’s on keef

Он лечился, а потом снова присел - He was in the clinic and then kicked back

Я просто так, балуюсь - I just kick-freak

Он сидит на героине - He’s kicked by the horse

Папироска с сюрпризом - Kickstick

Надо достать дозняк - I have to get a fix

Я сегодня получил подарок (купил дозу наркотика) - I’ve got a gift today

Она втирается с 14 лет - She’s been jab popping since she was 14

Пора бросать это дело - Time to kick the habit

Токсикоман - Huffer

Трава - Ganjah

Крэк - Hubbas

Героин - Harry

Кокаин - Lady snow; horn; hooter; number 3; Big-C incentive; initiative

Морфа - Big-M; member 13; thirteen

ЛСД - Headfucker; travel agent; tric acid; Lusy in the Sky with the Diamonds

Таблетки - Christmas tree

Гашиш, гаш - Hash

Марихуана - Ladyfinger; Mexican brown

Опиум, опий - Big-O; O

Чича -Mexican mud

Машина (шприц) -Harpoon

Агент по борьбе с потреблением наркотиков - Nark

Вена, трубка - Channel

Эмоции - Emotion

Ты просто рот откроешь от удивления! - You’re going to drop your teeth!

Я сегодня в расстроенных чувствах - I’m in a twit today

Что-то мне здесь не нравится - Something just doesn’t fit right

Я всегда ужасно волнуюсь - I’m such a worrywart

Я этого не переживу! - I can’t wear that anymore!

Только через мой труп! - Only over my dead body!

Ну и умора! - What a corker!

Я думал, умру со смеху! - I thought I was going to die!

У нее опять депрессия - She’s got blue devils again

Мне все это до смерти надоело! - I’m sick and tired of all that!

В гробу я все это видел! - A fat lot I care!

Ты меня до смерти напугал! - You scared the hell out of me!

Я хочу от всего этого отключиться - I want to go and switch off

Мне немного не по себе - I’m slightly rattled

Я совсем ничего не соображаю - I’m slap happy

Что-то ты совсем разомлел - You’re feeling groovy

Мне так стыдно, хоть сквозь землю провались! - I’m so ashamed, I’d rather curt up an die!

Он ужасно переживает - He’s cooking about that

Что ты так убиваешься? - Why are you so cut up about it?

Я сегодня какой-то подавленный - I feel sort of down today

Прекрати всплески эмоций, парень. Это бесполезно - Cut out the fireworks, you guys. That’s no good

Это просто ее взбесило! - That really frosted her!


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 196; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь