Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Я стараюсь изо всех сил - I’m trying full blast



Ладно, расслабься. Нечего паниковать - Come on, relax. There’s nothing to frick out about

Я просто хотел тебя рассмешить - I was just trying to fracture you

Об будет в бешенстве, когда узнает… - He’ll have a spaz when he finds out…

До смерти хочется… - I have an itch for…

Он легко выходит из себя - He easily flips out

Он любит всякие приколы - He’s fond of all sorts of gags

Я от них тащусь - I really get behind them

Тебе нужно выплакаться - You must get it out

Я проснулся в холодном поту - I woke up in a cold sweat

Можно сдохнуть со смеху - You can howl

Я чуть с ума не сошла от страха - I had the heeby-jeebies

Мне скучно - I’m bored

Обмен валюты. Деньги - Exchange. Money

Это стоит уйму денег - That costs a bundle

По-моему, ты швыряешь деньги на ветер - I guess you’re throwing money down the rat hole

У него денег куры не клюют - He’s got money to burn

У меня с собой мало налички - I don’t have enough cash on me

Мне удалось отложить немного деньжат - I managed to put away a few chips

Они деньги лопатой гребут - They’re raking in money

У них водятся шальные деньги - They’ve got some easy money

На этом можно поднять хорошие бабки - We can clean up quite a bundle on this

Мы неплохо подзаработали на рекламе (распродаже) - We’ve cleaned up on advertising (sales)

Я совсем пустой. Нет ни цента - I’m cleaned out. Not a penny left

Я остался без гроша - I’m a flat broke

Мы заработаем много денег - We’re gonna make a mint

Извини, я в этом месяце на мели - Sorry, I’m really behind the eight ball this month

У меня опять туго с деньгами - I’m on a low budget again

Покажи мне сначала свои наличные. Потом поговорим - Let me see the colour or your money. Then we’ll talk

Деньги говорят сами за себя - Money talks

Деньги делают деньги - Money makes money

У меня осталось мало наличных - My bankroll’s getting a little now

Я могу заработать на кусок хлеба - I can bring home some bacon

Нужно что-нибудь домой в клювике принести - I have to bring home some bread

У меня опять финансовый кризис - I’m in budget squeeze again

Для нее это просто копейки - That’s just birdseed for her

Я не стану работать за такую мелочь - I won’t work for such chicken-feed

Для нас… долларов - это большие деньги - For us… is big bucks

Я решил деньжат сколотить и купить новый дом - I decided to make a pile and buy a new house

У меня завелись кое-какие деньжата - I’ve got some bread

Ты должен мне 200 зеленых. Давай, выкладывай - You owe me 200 bucks. Come on, cough it up

Пожалуйста, вышли мне немного денег телефоном - Please, wire me some dough

Эта тачка стоит кучу бабок! - This car takes a lot of change!

Я должен работать и зарабатывать хоть какие-то бабки на жизнь - I have to work and make my living

Я не могу заплатить тебе сейчас. У меня с деньгами напряжонка - I can’t pay you now. I’m pressed for money

У него в кармане ветер свищет - He’s pushed for cash

У тебя вечно деньги прожигают в кармане дырку - Money burns holes in your pocket

Я не могу забашлять столько! - I can’t lay out all that money!

Не носи при себе столько наличных - Don’t carry much cash on you

Я не могу носить в карманах всю эту мелочь. Дай мне несколько банкнот? - I can’t keep all those coins. Can I have some folding money?

Я предпочитаю крупными купюрами - I prefer big folding stuff

Возьми. Здесь мелочь и сто долларов бумажками - Get it. There’s some change and $100 in folding stuff here

Это дневная выручка - That’s a daily hau!

Ты отдаешь мне 10 штук, все остальное - твой чистый навар - You give me 10 grand, the rest is your pure gravy

Я плачу звонкой монетой - I pay hard cash

Я не беру никаких бумажек. Только настоящие грины - I take no funny-money. Real US greenbacks only

Она только и ждет, чтобы наложить лапу на мои денежки - She’s only waiting to get her hooks into my money

Сколько я на этом поимею? - How much jack will I get for that?

Его поймали на подделке чеков - He has been cought on hocusing checks

Я заплатил за эту чепуху четыре штуки долларов - I paid four grand for this stuff


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 166; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь