Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С МОДУСОМ ВКУСА В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ



Воропаев Е.А., Пивоварчик Е.В. (2 курс, педиатрический факультет)

Научный руководитель: ст. преподаватель Головач Т.Н.

 

УО «Гродненский государственный медицинский университет»,

 г. Гродно

 

Актуальность. Самая простая радость в нашей жизни – вкусно поесть. Но весьма трудно объяснить с точки зрения науки, что при этом происходит. Впрочем, физиология вкуса еще в самом начале своего пути исследования.

Еда привычная часть нашей жизни. Завтрак, обед, ужин дают нужную энергию для тела и строительный материал для постоянного обновления клеток. Нашему организму все равно, как мы получим драгоценные калории, но язык всегда тщательно оценивает пищу и объясняет, почему сладкое приятнее, чем горькое, а соленое вкуснее, чем пресное.

Человеку действительно очень трудно определить характер и выраженность вкуса. И поэтому мы легко прибегаем к описанию вкуса с помощью тропов (т.е. сравнений, метафор, фразеологизмов и т.д.). 

Генетически вкусовые ощущения, как и другие виды чувственного познания, сформировались в процессе длительной эволюции человека в условии труда и взаимодействия с окружающей средой. А результаты познания свойств человеком нашли свое языковое выражение в категории качественных прилагательных, в частности, в тематической группе вкусовых обозначений.

Проведение данного исследования представляется нам актуальным, так как позволяет установить особенности функционально-семантической сферы английских и русских прилагательных, которые находятся на периферии семантического поля ‘вкус’.

Исследование периферийных явлений интересно тем, что позволяет определить полноту или недостаточность проявления категориального признака на материале языков различной типологической принадлежности (английского и русского).

Цель. Изучить особенности функционально-семантической сферы английских и русских прилагательных, обозначающих вкусовые ощущения.

Материалы и методы исследования. В ходе выполнения научной работы было проанализировано порядка 85 прилагательных в обоих языках и свыше 850 примеров их употребления в области вкусовых ощущений. Для проведения исследования использовались следующие методы: метод сплошной выборки, семантический анализ, прагматический анализ, метод статистической обработки материала.

Результаты исследования. В ходе проведенного исследования получены следующие результаты:

1) Прагматический анализ функционирования английских и русских прилагательных показывает, что при описании вкуса используют соответственно:

– сравнения (50% и 45%), например: 1) ‘ Thisjuicetasteslikeasweetmilkycoffee ’ – этот сок на вкус как сладкое кофе [3]; 2) Я не понимаю, как вы едите то, что на вкус как солёная халва! [2];

– метафоры (15% и 35%), например: 1) ‘ Pleasesitinthepepperyseat ’ – пожалуйста, займите свое ‘горячее (острое, наперченное)’ место [3];

2) Вот он какой – долгий, горький вкус победы! [2];

– фразеологизмы (15% и 7%), например: 1) ‘ Mymouthwateredatthethoughtofaroastedchickenwaitingformeathome ’ – У меня слюнки текли при мысли о жареном цыпленке [3]; 2) Да, воистину, о вкусах не спорят. Вам не нравится, ну и славно, а мне понравилась французская актриса в данной роли! [2];

– конверсия (13% и 3%), например: 1) ‘ Classicalsynthesisofnalidixicacid ’ – классический синтез налидиксовой кислоты [3]; 2) Никто не видел сладкого в пятницу? [2];

– идиомы (7% и 10%), например: 1) ‘What’s the matter with you? You have such an acid look!’– Чтослучилось?У вас такое кислое лицо! [3]; 2) Ну ты, Мишка, и мастер кислых щей! [2]

2) В ходе семантического анализа определен набор из 9-ти сем, согласно которому одна сема – ‘наличие вкуса’ – интегральная, а остальные 8 сем – дифференциальные, уточняющие значение, выраженное интегральной семой, а именно: высокая интенсивность (ВИ), средняя интенсивность (СИ), низкая интенсивность (НИ), положительное восприятие (ПВ), нейтральное восприятие (НВ), негативное восприятие (НВ), конкретная принадлежность (КП), абстрактная принадлежность (АП).

3) Преобладающими дифференциальными семами в английском языке являются – AB (74%), MI (67%), NP (55%); реже встречаются – NGP (25%), SB (25%), PP (20%), HI (17%), LI (16%), а в русском языке, следовательно – АП (75%), НВ (60%), СИ (43%); реже встречаются – ВИ (36%), ПВ (22%).

 4) Самыми употребительными эпитетами вкуса в русском языке являются ‘горький’, ‘кислый’, ‘сладкий’, ‘соленый’ и ‘острый’ [1], т.к. данные прилагательные ближе всего находятся к ядру семантического поля ‘вкус’; для английского языка, следовательно – ‘ tasty ’, ‘ sweet ’, ‘ spicy ’ [1]. Каждый из этих вкусов, либо вместе, либо по отдельности, встречается практически во всех продуктах.

5) В английском и русском языках часто используются аналогичные концепты для описания схожих видов вкуса.

6) 60% исследуемых прилагательных, как в английском, так и в русском языках имеют положительную коннотацию.

Выводы. Проведение данного исследования позволило нам выявить особенности функционально-семантической сферы употребления английских и русских прилагательных, обозначающих вкусовые ощущения, находящихся на периферии семантического поля ‘вкус’

При переводе медицинских терминов (в нашем случае прилагательных, обозначающих вкусовые ощущения) нужно учитывать специфику условий употребления данной лексики, чтобы избегать наличия ошибок.

Практическая значимость работы заключалась в составлении англо-русского глоссария прилагательных, обозначающих вкусовые ощущения. 

Литература:

1. Ривкин, В.Л. Новый англо-русский медицинский словарь / В.Л. Ривкин – «РУССО», 2004. – 950 с.

2. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс] / Режим доступа: http: //www.ruscorpora.ru/search-main/html: Дата доступа: 18.02.2015.

3. BritishNationalCorpus [Электронный ресурс] / Режим доступа: http: //www.natcorp.ox/ac/uk: Дата доступа: 18.02.2015. 


 


БИОЭТИКА ПЛАНИРОВАНИЯ СЕМЬИ

Гурина Э.С. (2 курс, лечебный факультет)

Научный руководитель: к.филос.н., доцент Кулик С.П.

 

УО «Витебский государственный медицинский университет»,

г.Витебск

Проблема планирования семьи относится к числу сложнейших биоэтических проблем. Она по-разному решается в обществе не только в зависимости от возможностей развития медицины и доступности современных медицинских технологий, но и от состояния его социально-экономического и демографического развития, а также значимых религиозных и моральных ценностей, правовых норм.

Проблематика планирования семьи имеет свою историю. Говорят, что настоящий мужчина должен построить дом, посадить дерево и вырастить сына. Если с первыми двумя пунктами он может справиться самостоятельно, то с сыном ему понадобиться помощь женщины. Но если длительное время женщина не имела юридических прав и подчинялась мужу, то уже, начиная с ХХ века она стремится к реализации своих прав и свобод наравне с мужчиной и может сама распоряжаться своей жизнью, в том числе и в осуществлении функции деторождения. В идеале же современная семья стремится принимать решения рационально и взвешенно обоими супругами. В этом смысле проблема планирования семьи выступает как проявление проблемы гендерного равенства.

Но иногда семья в силу различных причин не может познать радостей материнства и отцовства, а иногда и вовсе не хочет «незапланированной» беременности.

Рассмотрим чашу весов. С одной стороны − способные к рождению ребенка, но не желающие иметь детей, а с другой −не способные к деторождению, но ориентированные на использование новых методов репродуктивных технологий (искусственнаяинсеминация, ЭКО, суррогатное материнство).На одной чаше весов оказываются, в конечном итоге, контрацепция и аборты, а на другой чаше − ЭКО и суррогатное материнство.

Ожесточенные моральные дискуссии сегодня идут, в первую очередь, по проблеме аборта. При этом можно выявить три главные для понимания вопроса позиции: либеральную, умеренную и консервативную [1, 72-73].

Согласно либеральной позиции до момента естественного рождения женщина имеет право принять решение о проведении аборта, а врач обязан обеспечить реализацию этого права; запрещение аборта неприемлемо, так как ограничивает права человека − матери, а плод человеком не признается и правами не обладает. Для умеренной позиции характерно представление о том, что превращение природного существа в человеческую личность осуществляется постепенно в процессе развития от зачатия до рождения. Плод в процессе формирования как бы накапливает объем своей человечности и, следовательно, объем права на жизнь. Эта позиция предполагает необходимость рациональной аргументации или морального взвешивания прав матери и плода, а также разработки этических и правовых норм, регламентирующих правомерность аборта на том или другом сроке беременности. С точки зрения консервативной позиции, аборт не может иметь морального оправдания и рассматривается как прямое умышленное убийство. Зародыш с момента зачатия − это личность, имеющая право на жизнь. Сторонники умеренного консерватизма признают право на аборт при наличии прямой угрозы для жизни женщины, или в тех случаях, когда беременность является следствием насилия или инцеста. Основанием консервативных точек зрения, как правило, выступает религиозная позиция. С позиций биоэтики, аборт в любом случае представляет собой глубокую моральную и физическую травму для женщины, нанося вред ее здоровью и прерывая жизнь нерожденного человека.

Еще один важный аспект биоэтических дискуссий в этом аспекте − контрацепция. Внутриматочные средства (ВМС), новые противозачаточные средства − таблетки, не содержащие эстрогенов, инъецируемые средства или имплантируемые − по своим характеристикам являются контрацептивно абортивными. Применение же противозачаточных эстроген-гистогенных таблеток − стало средством лишения полового акта его детородной направленности, средством достижения свободных, ни к чему не обязывающих сексуальных отношений, и привели к самой низкой рождаемости в истории человечества, что выводит этическую проблему контрацепции на уровень проблем демографической безопасностии глобальной биоэтики.

В рамках биоэтики высказываются различные точки зрения и относительно новых репродуктивных технологий, которые произвели революцию в акушерстве и лечении женского бесплодия. Практика репродуктивных технологий, связанных с рождением человека, таких как искусственная инсеминация спермой донора или мужа, оплодотворение вне организма (экстракорпоральное) с последующей имплантацией эмбриона в матку женщины, суррогатное материнство, когда яйцеклетка одной женщины оплодотворяется invitro, а затем эмбрион имплантируется другой женщине, вынашивающей плод для генетической матери, все чаще сопровождается возникновением множества этических и правовых коллизий и ставит перед биоэтикой новые философско-этические проблемы.

Выводы. Биоэтика планирования семьи оказывается связанной с этическими проблемами предохранения либо прерывания беременности, с одной стороны, и применения технологий вспомогательной репродукции, с другой стороны. Данные проблемы относятся к «открытым проблемам» биоэтики и оказываются взаимозависимыми. Массовое бесплодие как феномен современного общества − во многом результат массового применения искусственного прерывания беременности. Ограничение этих процессов − путь к решению демографических проблем.

 

Литература:

1. Основы биоэтики : учеб.пособие / Я.С. Яскевич [и др.]; под ред. Я.С. Яскевич, С.Д. Денисова − Минск : Выш. шк., 2009. − 351.


 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 312; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.017 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь