Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Походження видів слов’янського письма



У ІХ ст. від кореня грецьких шрифтів виділилася відокремлена родина слов’янських шрифтів глаголиця та кирилиця.

Ці дві абетки, створені на базі староболгарської мови, й поширилися пізніше серед східних слов’ян. Під час боротьби за релігійне і політичне панування між римсько-католицькою та східною православною церквою, а також проти турецького рабства, глаголиця і кирилиця відіграли важливу роль у національному самовизначенні слов’янських народів.

Формування цих видів слов’янського письма відбулося на території Східної Римської імперії. У 395 р. Римська імперія розпалася на Західну і Східну. Західна імперія скоро загинула під натиском вестготів, очолюваних Аларіхом, а Східна імперія – Візантія – стала могутньою державою.

З плином часу слов’янські народи, що боролися з Візантією, почали створювати свої державні угруповування. Так, у VІ ст. на Балканському півострові утворилася Болгарська держава, що стала колискою слов’янського письма.

Наприкінці 862 р. до візантійського імператора прибули посланці від моравського князя Ростислава, на чолі з його небожем і намісником Святополком, з проханням надіслати місіонерів, які могли б вести проповідь зрозумілою для моравів мовою, замість латинської мови німецького духівництва.

Прохання Ростислава про надіслання місіонерів відповідало інтересам Візантії, яка давно прагнула поширити свій вплив на західних слов’ян. Ще більше відповідало воно інтересам візантійської церкви, стосунки якої з католицьким Римом в середині ІХ ст. загострювались і ставали ворожими. В рік прибуття моравських послів папа Микола прилюдно піддав прокляттю візантійського патріарха Фотія. Якщо раніше вперта і тривала боротьба пап за вплив і владу в християнському світі мала стримані форми прикривалась філосовсько-схоластичними розбіжностями, то в середині ІХ ст. ця боротьба мала вже неприкритий характер.

Особливо яскравою виявилася ця боротьба в Болгарії. Так, у 865 р., т.б. через три роки після моравського посольства, Болгарія прийняла християнство від Візантії.

Моравія була далі від Візантії, ніж Болгарія і вплив Риму відчувався тут дужче, він спирався і на підтримку німецьких феодалів. Тим принадніше було для Візантії, скориставшись проханням послів Ростислава, спробувати відірвати Моравію від Риму. Імператор Михайло ІІІ і патріарх Фотій з великою радістю відрядив своїми місіонерами вченого македонянина Костянтина Філософа (у ченцях - Кирило; 827-869) і його брата Мефодія (близько 815-885). Цей вибір не був випадковим. Костянтин мав уже багатий досвід місіонерської діяльності, він показав себе блискучим дипломантом. Крім того брати походили з напівслов’янського – напівгрецького міста Салуни і добре знали слов’янську мову.

У зв’язку з релігійно-політичною і просвітительською місією в Моравії Кирило, за одностайним свідченням усіх літописних і документальних джерел, перед від’їздом у Моравію розробив якусь одну із слов’янських абеток, але яку саме й по теперешній час невідомо.

Перед тим як звернутися до розгляду основних форм слов’янської писемності, що дійшли до нас від давніх-давен, наведемо лише основні повідомлення про літописи та інші джерела ІХ-Х ст.

  Одним з важливих джерел є “Сказання про письмена” Чорноризця Храбра (кінець ІХ – початок Х ст.). У своєму трактаті, що відомий нам у найдавнішій болгарській редакції 1348 року, він наводить два повідомлення про слов’янське письмо. По-перше, Храбр зазначає, що слов’яни до прийняття християнства книг не мали, але використовували для ворожіння і рахування “черти і різи”; по-друге, що після прийняття християнства (йдеться не про офіційний акт, а про попередній тривалий процес переходу в християнство окремих слов’янських груп), але задовго до введення азбуки Кирила слов’яни записували свою мову латинськими і грецькими літерами, не точно, “без устроенія”, тому що латинське письмо і грецьке письмо не могли передавати усіх слов’янських звуків.

Храбр прямо зазначає такі види письма, вживані слов’янами:

- примітивне піктографічне (“черти і різи”), як найраніше;

- грецьке та латинське, що спочатку вживалися в первісному непереробленому вигляді.

Майже всі інші повідомлення про стародавнє слов’янське письмо стосується східних слов’ян. У найдавнішому східнослов’янському літописі “Повість временних літ” про писемність на Русі до прийняття християнства свідчать угоди з греками. В літописі говориться, що угоди 911 та 944 років були написані на: “двою хартю” тобто в двох списках, які призначались для кожної з договірних сторін.

Останнім часом в Софійському соборі український вчений С.О.Висоцький виявив зразок письма, який на його думку, має бути доказом існування у східних слов’ян докириловської азбуки. Ця знахідка була зроблена під час дослідження вченим давніх графіті в апсиді Михайлівського вівтаря. Азбука складається з 27 літер.

 Вчений дає таке пояснення: “Якщо порівняти відкриту азбуку з грецьким алфавітом, який складається з 24 літер, то виявляється, що з 27 – 23 подібні до уставних грецьких: серед них немає лише літери “псі”. Решта – чотири – спеціальні букви для передачі слов’янських звуків: б, ж, щ, ш. Місце кожної літери точно відповідає грецькому алфавіту крім вказаних чотирьох”.

Ця знахідка підтверджує гіпотезу російського вченого Мілера, висловлену ним ще в 1884 році, про те, що “до створення Кирилом глаголиці” у слов’ян вже існувало письмо, яке розвинулося шляхом пристосування грецького уставу до фонетики слов’янської мови.

Від періоду діяльності Костянтина Філософа, його брата Мефодія та їхніх найближчих учнів до нас не дійшло ніяких писемних пам’яток, якщо не враховувати написів відкритих в 20 – 50-х роках ХХ ст.. болгарськими академіками. Йдеться про написи з церкви царя Семіона в колишній столиці Болгарії Преславі. Вони виконані не одним, а двома видами слов’янського письма.

 

Глаголиця

Назва глаголиця походить від слова глаголати, що означає по церковнослов’янському говорити.

Коли виходити з пам’яток глаголиці ХІ ст., то її абетка нараховувала орієнтовно 40 літер, 39 з них служили для відтворення майже тих самих звуків, що й у кириличному письмі. Від кирилиці вона відрізняється складним накресленням літер. У них немає йотованих знаків, подвійних приголосних “ксі”, “псі”, але наявний додатковий, порівняно з кирилецею, палатальний знак для пом’якшення.

Щодо зовнішнього вигляду літер, то глаголиця виступає у двох модифікаціях: круглій; кутастій.

В одній з них, так званій болгарській літери округлі, це кругла глаголиця, зустрічається вона здебільшого в болгарських пам’ятниках.

Другою називаємо кутастою, або ж хорватською, а також ілірійською, або далматською. Проте ні той, ні той вигляд глаголиці не має чітко визначених меж поширення.

Глаголиця західних слов’ян (чехів, поляків та ін.) проіснувала не довго, її замінила латиниця. Решта слов’ян перейшла пізніше на кириличне письмо. Прикладом кутастої глаголиці є уривок з Реймського Євангелія, а прикладом круглої – “Київські глаголичні листки”.

Ні про яке інше письмо не писано так багато, як про глаголицю та її походження. Щодо походження глаголиці було висунуте понад 30 гіпотез. Щодо співвідношення кирилиці і глаголиці, то більшість сучасних дослідників визнають глаголицю азбукою Кирила.

Найдавнішими пам’ятками глаголичного письма є кілька написів доби царя Семиона (892 – 927 р.р.), підпис слов’янського священика на грамоті 982 р., знайденій в Афонському монастирі, надмогильна плита, що припадає на 993 р., в церкві Преславі. Однією з найважливіших пам’яток глаголичного письма Х ст. є рукопис, відомий під назвою “Київські глаголичні листки”. Як епізод використання глаголиці на Україні у ХVІІ ст. є рядки в книзі “Тріодь цвътная”, надрукованій 1631 р. в друкарні Києво – Печерської лаври.

У публікаціях, що “містять характеристику графіки глаголичних літер, інколи бувають твердження, що характерною ознакою глаголиці є те що вона не має лігатур”. Проте М. Бошняк наводить приклади звичайних і “уламаних” друкарських літер глаголиці з двох-трьох літер, які відливаються на одному блоці, хоч графічно вони не завжди є злитими.

 

Кирилиця

Утворення кирилиці відбулося на базі грецької азбуки. До нас дійшло чимало пам’яток, написаних праболгарською мовю, але грецьким письмом.

Після визволення з-під турецького ярма (1878 р.) в Болгарії остаточно утвердився і поширився єдиний курсив, що дістав назву гражданський курсив. На відміну від кириличного скоропису шрифт нахилений вправо і побудований у чотирилінійній системі:

-      заголовкові літери – великі, овальні;

-      рядкові літери – малі, щільні.

Найдавнішим записом кириличними літерами болгарською мовою, водночас і найдавнішим написом, що виконаний уставом, є датований текст: “Георги чьрнец и синкел болгарски”(870-880 р.р.) на олов’яній печатці.

Наступним за давністю пам’яткою кириличного письма є руський напис першої чверті Х ст. Напис цей написаний на глиняному посуді і читається він: “гороухша”-гірчичне зерно, гірчиця.

Серед найдавніших пам’яток кириличного письма в монументальному мистецтві Київської Русі слід згадати мозаїчний напис, що був зроблений у Київський златоверхій церкві архангела Михайла. Він припадає на 1108 р.

 

Друкування кирилицею

 Першою датованою книгою, що була надрукована кирилицею є “Осмогласник”, або “Октоїх”, видана в Кракові (1491 р.). Видавцем її був Швайпольт Фіоль.

За зразок для виготовлення друкарської кирилиці Фіолю служив кириличний рукописний шрифт “за типом уставного, не дуже добре написаного”.

 Щодо характеру друкарських шрифтів слов’янських першодруків Фіоля, він вживав різні позначення для одних і тих самих літер. Взагалі Фіоль використовував у цілому 230 різних графічних знаків.

Наступним видатним друкарем кириличними літерами був білорус Георгій (Франциск) Скорина з Полоцька. Перша книга – “Псалтир”. Малюнок шрифту оригінальний і стрункий. Заголовки складені великими літерами того самого шрифту. В шрифтах Скорини немає в’язі, яка ускладнює читання.

Старе кириличне письмо, яким користувалися (його ще називали “старослов’янським”або “церковнослов’янським”) існує тепер як пам’ятка в церковних книгах. Останньою книгою світського змісту, надрукованою церковнослов’янським шрифтом, в Росії була “Арифметика” Магницького.

Вихід у світ “Арифметики” (1703 р.) показав неспроможність старослов’янського алфавіту задовольнити вимоги, які висувало життя перед вітчизняними виданнями, особливо при друкуванні математичних праць. Важливим засобом до зрушення в цьому напрямі була заміна старослов’янського кириличного друкарського напівуставу більш читабельним гражданським шрифтом, введеним у Росії Петром І, була завершальним офіційним актом історичного процесу, спрямованого на заміну старослов’янського кириличного шрифту досконалішим.

Гражданським шрифтом на початку ХVІІІ ст. давали назви відповідно до їх призначення, причому понаття “шрифт” ще не було. Кожний розмір шрифту або нову гарнітуру називали “азбукою”. Так виникли азбуки – компліментальні (розмір шрифта “Геометрії” і “Компліментів” приблизно відповідає сучасному кеглю 12 п.).

Титульний аркуш з книги “Зразки шрифтів” 1748 р. мав такий текст:

“Пробная книга всем азбукам, знакам и типографским украшениям, которая при императорской Академии наук в типографии находится ”.

Треба сказати, що на той час, коли робилися державні заходи зі створення гражданського шрифту в Росії, в Амстердамі були друкарні, де друкувалися російські книги. Щодо текстового шрифту цих друкарень, то в книзі “Двухсотлетие русской гражданской азбуки” була висловлена думка, згідно з якою там вживався церковнослов’янський шрифт, що був близький до шрифтів Київських. Проте, як не намагалися амстердамські друкарі створити нові російські шрифти на основі антикви, найчастіше російські літери тут за своїм малюнком виявлялися схожими до напівуставного шрифту.

Перші малюнки, власне, гражданського шрифту створювались у місті Жовкві (нині м. Нестерів Львівської області) в 1707 р.

З документів відомо, що 29 січня 1707 р. Петро І надіслав до Амстердама лист гражданського шрифту і замовленням до Христафора Брандта на виготовлення пуансонів і матриць за надісланими зразками. 1 січня 1708 р. Петро і звелів надрукувати новим шрифтом “Геометрію и иные гражданские книги”. Відомо, що першою книгою, надрукованою гражданським шрифтом, була “Геометріа славенські землем”, складання якої почали 17 лютого 1708 р.

У гражданський шрифт 1708 р. не увійшли раніше застосовувані на Русі знаки та були усунуті сили та титли.

Незважаючи на здійснену реформу, у виданнях петровського часу зустрічалися вилучені з алфавіту літери. Остаточне їх вилучення було пов’язане із спеціальними постановами Академії наук в 1735, 1738, 1758 р.р. Спочатку нарізання і видливання нового шрифту відбулося в Амстердамі, а пізніше – у Москві. Зразок гражданської азбуки в остаточному варіанті затвердив Петро І 29 січня 1710 р.

Введення нового шрифту становило епоху в розвитку російської національної культури. Виникли нові способи оформлення книг, карт, атласів, відбулося введення арабських цифр замість позначення чисел літерами.

З багатьох малюнків шрифтів можна виділити три найхарактерніші види:

- Перший – це шрифт гражданської азбуки, затверджений Петром І у 1710 р.;

- Другий – шрифт поданий у зразках друкарні Академії наук 1748 р. (його графічною основою були шрифти, гравіровані на міді);

- Третій – оригінальний вид друкарського шрифту, виник у друкарні Московського університету. Цей малюнок шрифту відзначався меншою контрасністю штрихів, округлістю контура і новим накресленням деяких літер. Так, літери Д, Ц, Щ мали довгі вертикальні хвости, а літера З відрізнялась від попередніх зразків круглою симетричною побудоваю.

Різниця в малюнках шрифтів друкарні Академії наук і Московського університету в кінці ХVІІІ на початку ХІХ ст. визначала два типи російських шрифтів – петербурзький і московський. Велику роботу щодо удосконалення друкарських шрифтів вели відомі московські друкарні С.Селівановського і А.Семена. Усі кращі варіанти шрифтів Селівановського були зібрані в книзі зразків 1826 р. Він поліпшував шрифти Московського університету і петербурзькі взірці .

 

ХІ V – Х V століття. Ренесанс - повернення до античних форм

Наприкінці XIII ст. на початку XIV ст. в Італії зароджувався капіталізм. Утворювались держави-міста, такі як Венеція, Флоренція. Швидко розвивалась культура. У Венеції значного розвитку набула книжкова справа. У Флоренції, Римі, Болонії, Соренто та інших містах Італії поруч з монастриськими скрипторіями виникли і світські заклади книгописання.

Учень гуманізму, великий прихильник старої класичної рукописі Ніколо де Ніколі (1363-1473) відкрив училище у Флоренції, де учні навчались чіткому і гарному письму. Цей шрифт вплинув на розвиток гуманістичного мінускула.

Флорентієць Поджо Брачоліні (1380-1459) вчений гуманіст, перекладач, археолог і бібліограф також збирав античні римські написи, давні рукописи латинських авторів.

Відомий флорентійський книготорговець Ренесансу Веспансіано да Бістічі (1421-1498) мав скрипторій, де працювало 45 писців, які дали світові ретельно виконані й чудово прикрашені рукописні пам’ятки.

У часі раннього Ренесансу виявом повернення до античності в галузі письма було відродження антикви.

Твори римських авторів найбільше збереглися в рукописах, написаних каролінзьким мінускулом, письмом, яке округлими накресленнями літер і якістю подобалося гуманістам.

У багатьох монастирських скрипторіях і в світських закладах шрифтовики повністю наслідували каролінзький мінускул, розвивали рядкові літери, над “і” ставилась крапка, арабські цифри набули верхніх і нижніх подовжень. Цифри 1, 2, 0 вписувалися у дві середні лінії, а нижня частина цифр 3, 4, 5, 7 і 9 опускалися за нижню лінію, тоді як цифри 6 та 8 піднімалися над верхньою лінією. Це письмо дістало назву італійський гуманістичний мінускул – книжковий шрифт. Він спочатку не мав заголовних літер.

Писці, щоб розвивати притаманні характерові письма маюскули, почали просто вживати для заголовних знаків літери капітально-квадратового, рустичного й унціального письма прикрашаючи і оздоблюючи їх стримані форми. Такий видозмінений начерк заголовних літер дістав назву гуманістичного маюскула. З Італії цей шрифт поширився на всю Європу. Цей шрифт широко вживали в кореспонденції, студенських записах, нотаріальних документах, торгівельній справі. У процесі широкого використання він втратив свої спокійні форми, зміни виявились у новій формі письма – гуманістичний курсив, з якого в канцеляріях розвинулися чисельні різновиди та канцелярські форми, включаючи й змішану байстарду. З італії канцелярське письмо перейшло до Франції, Іспанії, Швейцарії, Німеччини й Голандії.

 

Х V – Х V І столітт я. Доба Відродження - принципи побудови шрифтів

Середина ХV ст. в Європі позначилась, як відомо відкриттям друкарства (1450) рухомими літерами, яке посіло визначне місце в ряду соціально-економічних та культурних зрушень часів Відродження. В той час гуманісти не вдовольнялися сліпим копіюванням античних форм письма. Вони піддавали шрифти аналізу за допомогою чисел і геометрії.

До недавнього часу першою роботою зазначеного типу вважався трактат італійського математика Луки Пачолі “Божественная пропорцыя”, яку він видав у 1509 р. у Венеції. Але у 20-х рр. ХХ ст. виявилось, що Пачолі мав попередників. Одна з книг написана майже 50 років раніше, аніж книга Л. Пачолі. Йдеться про рукописний кодекс 1463 р., що зберігається у Ватиканській бібліотеці. У ньому веронський аристократ, королівський служитель Феліче Фелічіано вперше опрацював геометричну конструкцію капітальної антикви. Шрифт      Ф.Фелічіано є подібним шрифті Троянової колони. Наведений у його праці маюскул має ренесанський характер. На базі цих розробок створювались наступні ренесанські трактати про латинські шрифти. Майже до 1500 р. була відома лише одна така робота Даміана да Мойла (1457-1500). Професійний писець, живописець на склі, мініатюрист і каліграф Даміан да Мойл підготував і видав близько 1480 р. в Пармі книжку, яка є першим найдавнішим підручником із шрифтів. Вона була розрахована на різних ремісників. Зразки шрифтів друкувались з одного боку сторінки для того, щоб можна було їх калькувати. Шрифти Даміана да Мойла більше наближаються до ідеального письма.

На початку ХVІ ст. художню ідею, сполучену з математичною розробкою, знаходимо в трактаті Луки Пачолі “Божественная пропорцыя”. У цій книзі викладено також “теорію золотого перетину”, яка використовується в сучасному проектуванні шрифтів. Для побудови літер він використав модуль 1:9. За твердженням деяких авторів, Пачолі був учнем Леонардо да Винчі, але перший був інженером, а інший – художником.

Леонардо да Винчі вважав, що шрифт і архітектура щільно пов’язані, і що античні літери можна побудувати спираючись на закони античної архітектури.

Якщо звернутися до античності, то ми побачимо, що на пам’ятках стародавньої архітектури збереглися висічені написи зі слідами квадратів у яких розміщувалися літери. Отже квадрат був зручною формою для побудови і виконання писемних шрифтових знаків.

Найвідомішою, найцікавішою була праця знаменитого живописця Альбрехта Дюрера - “Underweyssung der Messung mit dem Zirkel und Richtscheyd in Linien, Ebenen, und ganzen Korpern” (“Правила виміру ліній, площин і цілих тіл за допомогою циркуля і косинця” 1525). В ній автор висловлює методи побудови латинських капітальних шрифтів стосовно архітектурних споруд. В основі цих методів лежать геометричні схеми.

Слід зауважити на те, що А. Дюрер двічі був в Італії (в 1494-1495 та 1505-1507 рр.) з метою вивчення методів роботи художників італійського Відродження. Вживаний метод вписування знаків шрифту у квадрат свідчить про наслідування ним прийомів митців тієї доби. Але він вносить в методи свої корективи. У квадраті зникають традиційні діагоналі і вписане коло, немає педантичності у викреслюванні всіх деталей знака. Товщина основних штрихів усіх знаків дорівнює 1/10 або 1/9 стороні квадрата, в який вписуються знаки. Сполучені штрихи у три рази тонші від основних. У загальній праці Дюрера описана побудова всіх капітальних літер латинської абетки, кожна композиція має 2-3 варіанти побудови. Один, як правило, симетричний, решта - асиметрична.

Принципи Дюрера у побудові шрифта були використані французьким майстром Жофруа Торі (1480-1533 рр.), який у своєму трактаті “Квітучій лук” розробив шрифт, що значно відрізняється від шрифта Дюрера, - він розділив квадрат на десять частин по висоті і літери будував по сітці, створеною десятьма горизонтальними і вертикальними лініями, збільшив засічки і зменшив контрасність штрихів. Виконання літер підкорив чіткому викреслюванню, що приблизило шрифт Торі до шрифта Пачолі.

Шрифтове мистецтво в Нідерландах розвинулося під впливом Іспанії і Франції. Наслідування книгам і шрифтам італійських каліграфів бачимо в Антверпенському виданні Герерда Меркатора (1512-1594), всесвітньо відомого картографа, графіка, математика.

 

Х V ІІ – Х V ІІІ століття. Класична антиква

До XVIII ст. антиква використовувалась у книгодрукуванні без істотних змін; з’являються тільки її численні варіанти зі змінами в деталях.

У XVIII столітті під впливом стиля класицизма антиква змінює свої форми - виникає нова антиква, яка відрізняється від старої витонченністю форм і великим контрастом. З’єднуючі штрихи стали дуже тонкими, а засічки довгими. Літери звільнилися від важких заокруглень, які у старої антикви з’єднували засічки з основними штрихами. Шрифт став легким і витонченим.

Винекнення нових контрасних шрифтів пов’язане з ім’ями таким видатних шрифтовиків як: Віль’ям Кезлон і Джон Баскервіль (Англія), П’єр Фурн’є і Пилип Гранжан (Франція). Шрифти Кезлона, Баскервіля і Фурн’є, які ще є шрифтами старої гуманістичної антикви, набувають нових рис - шрифти стають щільнішими, у літерах відмічається легке посилення контрастів штрихів, нахілені вісі округлених елементів літер замінюють на вертикальні.

Ці всі зміни свідчили про перехід від старої гуманістичної антикви до антикви класичної. Остання кінцево склалася на початку ХІХ ст. Найбільш характерними шрифтами нової антикви були шрифти таких типографів: Франсуа Дідо (Франція) і Джамбатісти Бодоні (Італія).

Урочиста антиква Дідо - типовий зразок чистого стиля класицизма. Антиква Бодоні жвавіша, тому що побудова значно простіша, а малюнок літер вільніше: вигини і потовщення більш плавні, з’єднання штрихів із засічками, які пом’якшені легкими округленнями.

Живописна графіка XVIII ст. з її мідною гравюрою і стиль рококо- вичурний, який схиляється до криволінійності, спричинили створення так званих живописних шрифтів.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 334; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.045 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь