Краткий обзор текстов КОРАНА
Бог – Творец.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 1.
| 10:
3 (3)
| 3. (3). Поистине, Господь ваш - Аллах, который сотворил небеса и землю в шесть дней, потом утвердился на троне, управляя Своим делом. Нет заступника иначе, как после Его позволения. Это для вас - Аллах, ваш Господь, поклоняйтесь же Ему! Разве вы не опомнитесь?
| 3.Воистину, ваш Господь - Аллах, который создал небеса и землю за шесть дней, а потом утвердился на троне, управляя делами [вселенной]. Нет заступника [у людей], кроме как по Его дозволению. Таков Аллах, ваш Господь, поклоняйтесь Ему. Неужели вы не внемлете назиданию?
| Абсолютная Вседержительность Бога.
| 2.
| 10:
5 (5)
| 5. (5). Он - тот, который сделал солнце сиянием, а месяц - светом и распределил его по стоянкам, чтобы вы знали число годов и счисление. Аллах сотворил это только по истине, распределяя знамения для людей знающих.
| 5.Он - тот, кто даровал солнцу сияние, а луне - свет и установил для неё периоды, чтобы вы могли определять счёт годов исчисление [времени]. Всё это Аллах сотворил только по справедливости. Он разъясняет Свои знамения для тех, кто ведает [истину].
| Бог всё наделил мѣрой и сделал Мiроздание познаваемым для всех желающих его познавать.
| 3.
| 16:
3 (3)
| 3. (3). Сотворил Он небеса и землю истиной. Превыше Он того, что они придают Ему в соучастники!
| 3.Сотворил Он небеса и землю в соответствии с Истиной (Божественной). Превыше Он тех, кому поклоняются они наряду с Ним.
| Различные выдуманные людьми боги и божки не имеют никакого отношения к Богу истинному. Бог истинный создал этот мiр.
| 4.
| 24:
44 (44)
| 44. (44). И Аллах переворачивает ночь и день. Поистине, в этом - назидание для обладающих зрением. (45). Аллах сотворил всякое животное из воды. Из них есть такие, что ходят на животе, и есть из них такие, что ходят на двух ногах, и есть из них такие, что ходят на четырёх. Творит Аллах, что пожелает. Ведь Аллах над всякой вещью мощен!
| 44. Аллах чередует дни и ночи, и, воистину, в этом - назидание для тех, кто обладает зрением.
45. Аллах сотворил всех животных из воды. Среди них есть такие, которые ползают на брюхе, такие, которые ходят на двух ногах, и такие, которые ходят на четырёх. Аллах творит то, что пожелает, и, воистину, Аллах над всем сущим властен.
| Богу подвластно ЛЮБОЕ созидание. И это может увидеть любой желающий!
|
Бог не устаёт.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 21.
| 2:
256 (255)
| 256. (255). Аллах - нет божества, кроме Него, живого, сущего; не овладевает Им ни дремота, ни сон; Ему принадлежит то, что в небесах и на земле. Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? Он знает то, что было до них, и то, что будет после них, а они не постигают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает. Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их; поистине, Он - высокий, великий!
| 255. Аллах - нет божества, кроме Него, вечно живого, вечно сущего. Не властны над Ним ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто же станет без Его соизволения заступничать перед Ним [за кого бы то ни было]? Он знает то, что было до людей и что будет после них. Люди же постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает. Ему подвластны небеса и земля, Ему не в тягость их охранять. Он - всевышний, великий.
| В Библии по этому поводу противоречивые данные. Бытиё 2:23
Отдыхает на 7-ой день при сотворении мира
Книга пророка Исаии 40:28
Бог «не утомляется и не изнемогает».
| 22.
| 46:
32 (33)
| 32. (33). И разве они не видели, что Аллах, который сотворил небеса и землю и не ослаб в их творении, в состоянии оживить мертвых? Да, поистине, Он - мощен над всякой вещью!
| 33. Неужели они не ведают, что Аллах, который создал небеса и землю и не утомился от их сотворения, может оживить мертвых? Да, воистину, властен Он над всем сущим.
|
ОБИТАТЕЛИ ВСЕЛЕННОЙ (духи, эгрегоры).
Сатана (Иблис).
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 23.
| 15:
28 (28)
| 28. (28). И вот сказал Господь твой ангелам: "Я сотворю человека из звучащей, из глины, облеченной в форму.
29. (29). А когда я выровняю и вдуну от Моего духа, то падите, ему поклоняясь".
30. (30). И поклонились ангелы все полностью,
31. (31). кроме Иблиса. Он отказался быть с поклонившимися.
32. (32). Сказал Он: "О Иблис! Что с тобой, что не вместе с поклоняющимися?"
33. (33). Сказал он: "Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облечённой в форму".
34. (34). Сказал Он: "Уходи же отсюда! Ведь ты - побиваемый камнями.
35. (35). И, поистине, над тобой - проклятие до дня суда!"
36. (36). Сказал он: "Господи мой! Отсрочь же мне до дня, когда они будут воскрешены".
37. (37). Сказал Он: "Поистине, ты - из тех, кому будет отсрочено
38. (38). до дня назначенного времени".
39. (39). Сказал он: "Господи мой! За то, что Ты сбил меня, я украшу им то, что на земле, и собью их всех,
40. (40). кроме рабов Твоих из них, чистых".
41. (41). Сказал он: "Это - путь для Меня прямой.
42. (42). Поистине, рабы Мои - нет для тебя над ними власти, кроме тех из заблудшихся, кто последовал за тобой,
43. (43). и поистине, геенна - место, им назначенное всем!
| 28. [Вспомни,] как Господь твой сказал ангелам: "Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме.
29. Когда же Я отолью его и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц и бейте челом".
30. Все ангелы до единого совершили челобитие,
31. за исключением Иблиса, который отказался присоединиться к тем, кто бил челом.
32. [Аллах] сказал : "О Иблис! Что с тобой? Почему ты не в числе бьющих челом?"
33. Ответил [Иблис]: "Не подобает мне поклоняться человеку, которого ты сотворил из сухой звонкой глины, из отлитого в форме ила".
34. Сказал [Аллах]: "Так уходи же из рая, будь побиваем камнями,
35. и, воистину, над тобой [будет тяготеть] проклятие до Судного дня".
36. Сказал [Иблис]: "Господи! Так дай мне отсрочку до того дня, когда люди будут воскрешены".
37. [Аллах] ответил: "Воистину, тебе дана отсрочка
38. до дня, наступление которого определено".
39. [Иблис] сказал: "Господи! За то, что Ты свёл меня с пути истины, я [исхитрюсь] приукрасить [всё дурное] на земле и непременно совращу всех Твоих рабов,
40. за исключением тех, которые искренни".
41. [Аллах] ответил: "Это тот путь, который [Я считаю] прямым.
42. Воистину, нет у тебя власти над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой,
43. и, воистину, ад - это место, предназначенное всем им.
| Эгрегор — биополевая энергоинформационная сборка («командный дух»), порождаемая психической деятельностью множества индивидов на основе общих типов психики.
«Сатана» – это эгрегор, порождённый с дозволения Бога человечеством (за долгие тысячелетия).
| 24.
| 16:
65 (63)
| 65. (63). Клянусь Аллахом, Мы посылали к народам до тебя, и сатана разукрасил им их деяния. Он их защитник сегодня, и им - наказание мучительное!
| 63. Клянусь Аллахом, Мы до тебя направляли [посланников] к народам, но шайтан заморочил [им голову] соблазном. Он - их покровитель сегодня, и им уготовано мучительное наказание.
| Сатана – «защитник» нынешнего мира.
|
Сотворение людей и джиннов.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 28.
| 15:
26 (26)
| 26. (26). И Мы сотворили уже человека из звучащей, из глины, облечённой в форму.
27. (27). И гениев Мы сотворили раньше из огня знойного.
| 26. Воистину, Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме.
27. А до того [Мы сотворили] джиннов из палящего огня.
| Кроме человека (создания материально-духовного) существуют ещё и различные духи-эгрегоры (порождения чисто энерго-информационные). Духи-эгрегоры были созданы ранее материальных тел живых существ.
|
Джинны (эгрегоры)
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 29.
| 6:
100 (100)
| 100. (100). И устроили они Аллаху сотоварищей из джиннов, в то время как Он их создал, и бессмысленно приписали Ему сынов и дочерей без всякого знания. Хвала Ему, и превыше Он того, что они Ему приписывают!
| 100. Они поклонялись наряду с Аллахом и джиннам, - а ведь [именно] Он и создал джиннов. Они, ничего о том не ведая, утверждали, что у Него есть сыновья и дочери. Пречист Он и превыше того, что Ему приписывают.
| Некоторых духов-эгрегоров люди ошибочно ставят вровень с Богом.
| 30.
| 34:
40 (41)
| 40. (41). Они скажут: "Хвала Тебе, Ты нам покровитель помимо них! Да, они поклонялись джиннам; большая часть их веровала в них!"
41. (42). В этот же день вы не владеете одни для других ни пользой, ни вредом. И скажем Мы тем, которые были несправедливы: "Вкусите наказание огнём, который вы считали ложью!"
| 41. [Ангелы] ответят: "Пречист Ты! Ты - наш покровитель, а не они. Они поклонялись джиннам, и большая их часть веровала в них".
42. В тот день [Аллах] скажет: "Одни из вас не могут причинить другим ни пользы, ни вреда. Тем же, которые грешили, Мы скажем: "Вкусите наказание огнём, который вы отрицали"".
| 31.
| 37:
158 (158)
| 158. (158). И устроили они родство между Ним и джиннами, а знают джинны, что они будут собраны.
| 158. Они устанавливают родство между Ним и джиннами. А ведь джинны знают, что они предстанут перед Аллахом.
| 32.
| 6:
112 (112)
| 112. (112). И так Мы всякому пророку устроили врагов - шайтанов из людей и джиннов; одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения. А если бы пожелал Господь твой, они бы этого не делали. Оставь же их и то, что они измышляют!
113. (113). И пусть склоняются к нему сердца тех, которые не верят в жизнь будущую, и удовлетворяются им и пусть приобретают то, что они приобретают.
| 112. И вот назначили Мы каждому пророку врагов-шайтанов - из числа людей и джиннов. Одни из них обращаются к другим с красивыми речами, обольщая [друг друга]. Если бы Господь твой захотел, они не стали бы так поступать. Так отвернись от них и не слушай их измышлений,
113. чтобы к ним (т. е. красивым речам) прислушивались сердца тех, которые не верят в будущую жизнь, чтобы они радовались им и чтобы продолжали они вершить [грехи].
| Эгрегоры, отклоняющие человека от праведности, предназначены для тренировки его души в крепости противостояния соблазнам.
| 33.
| 6:
128 (128)
| 128. (128). И в день, когда Он соберёт их всех: "О сонмище джиннов! Вы многого хотели от этих людей!" И скажут их приятели из людей: "Господи! Одни из нас пользовались другими, и мы дошли до нашего предела, который Ты нам назначил". Он скажет: "Огонь - ваше место, - для вечного пребывания в нём, - если только не пожелает Аллах иного". Поистине, Господь твой - мудрый, знающий!
129. (129). И так одних неправедных Мы приближаем к другим за то, что они приобрели.
130. (130). О сонм джиннов и людей! Разве не приходили к вам посланцы из вас, которые рассказывали вам Мои знамения и возвещали вам о встрече с этим днём? Они скажут: "Свидетельствуем мы против самих себя". Обольстила их ближняя и засвидетельствовали они против самих себя, что были они неверными.
| 128. В день, когда Он соберёт [пред Собой] все [живые существа, то скажет]: "О собрание джиннов! Вы совратили [с пути истины] многих людей". А друзья джиннов из числа людей скажут: "Господи наш! Одни из нас получали выгоду от других, и мы дошли до нашего срока, который Ты нам определил". [Аллах] скажет [им]: "Пристанище вам - огонь, и вечно вы в нём пребудете, если только Аллах не пожелает иначе!" Воистину, Господь твой - мудрый, знающий.
129. Подобно тому [как друзья джиннов получали выгоду друг от друга], Мы одних нечестивцев подчиняем другим за то, что они совершили.
130. [Аллах скажет в Судный день]: "О сонмище джиннов и людей! Разве к вам не приходили посланники [Аллаха] из ваших [братьев], которые пересказывали вам Мои аяты и предупреждали вас о наступлении Судного дня?" Они ответят: "Мы свидетельствуем против самих себя". Жизнь в этом мире обольстила их, и они признались в том, что были неверными.
| Использование людьми эгрегоров (порождённых ими же) для извлечения выгоды (чаще всего сиюминутной).
| 34.
| 7:
36 (38)
| 36. (38). Он скажет: "Войдите среди народов, которые прошли до вас из джиннов и людей, в огонь!" Каждый раз, как входил один народ, он проклинал ему подобный. А когда они собрались все там, то другой сказал о первом: "Господи! Эти сбили нас, пошли же им наказание двойное из огня". Он сказал: "Каждому - двойное, только вы не знаете!"
37. (39). И сказал первый другому: "У вас не было преимущества перед нами; вкусите же наказание за то, что вы приобрели!"
| 38. [Аллах] скажет: "Войдите в ад вместе с людьми и джиннами, которые ушли [из жизни] задолго до вас ". Каждый раз, когда входит [в ад] какой-либо народ, он проклинает подобный себе [по вере]. Когда они соберутся в аду все вместе, то последователи скажут о своих предводителях : "Господи наш! Вот они и сбили нас с пути веры: воздай же им в аду наказанием вдвойне". [Аллах] скажет: "Каждому [из них] воздаётся вдвойне, но вы не ведаете об этом".
39. И скажут предводители своим последователям: "Вы ничем не лучше нас. Вкусите же наказание за то, что вы творили".
| Соблазнителю и подстрекателю – большее воздаяние, нежели исполнителю.
| 35.
| 7:
178 (179)
| 178. (179). Мы сотворили для геенны много джиннов и людей: у них сердца, которыми они не понимают, глаза, которыми они не видят, уши, которыми не слышат. Они - как скоты, даже более заблудшие. Они - находящиеся в невнимательности.
| 179. Мы сотворили много джиннов и людей [, предназначив их] для ада. У них - сердца, которые не разумеют, глаза, которые не видят, уши, которые не слышат. Они подобны скотам и даже ещё более заблудшие. Невежды они [в делах религии].
| Человек, лишённый Различения – хуже животного.
| 36.
| 17:
90 (88)
| 90. (88). Скажи: "Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками".
| 88. Скажи [, Мухаммад]: "Если бы объединили усилия люди и джинны, чтобы сочинить нечто, подобное Корану, это им бы не удалось, если бы даже они и помогали друг другу".
| Создать стройную систему нравственных мерил, подобную Праведности – НЕВОЗМОЖНО. Поэтому, ЛЮБАЯ нравственность, кроме Праведности,- порочна и изначально обречена.
| 37.
| 27:
17 (17)
| 17. (17). И собраны были к Сулайману его войска джиннов, людей и птиц, и они распределялись.
| 17. К Сулайману были призваны его войска из джиннов, людей и птиц, и они были разделены [на дружины], и им [был дан приказ] двинуться в поход.
| Использование людьми эгрегоров.
| 38.
| 34:
11 (12)
| 11. (12). А Сулайману - ветер... утренний путь его - месяц, и вечерний путь его - месяц. Источили Мы для него ключ меди. А из джиннов - такие, что работают пред ним по повелению его Господа; кто же из них уклонится от Нашего повеления, тому Мы дадим попробовать наказание огня.
12. (13). Делают они ему, что он пожелает, из алтарей, изображений, чаш, как цистерны, и котлов прочных. Сотворите, род Дауда, благодарность! Но немногие из Моих рабов благодарны!
| 12. [Мы покорили] Сулайману ветер, который [одним] утренним дуновением пролетает месячный [путь] и ночным дуновением проходит такой же [путь]. Мы заставили для него течь родники расплавленной меди. И часть джиннов работала на него по повелению его Господа. А тому, кто из них ослушается Нашего повеления, Мы дадим вкусить наказание огнем.
13. Они создают для него то, что он пожелает: алтари, изваяния, чаши, огромные, как водоёмы, прочно стоящие котлы. [Мы велели] роду Давуда: "Воздавайте [Аллаху] благодарность". Но мало кто из Моих рабов благодарен.
| 39.
| 41:
29 (29)
| 29. (29). И сказали те, которые не веровали: "Господи наш, покажи нам тех двух из людей и джиннов, которые сбили нас. Мы их поместим под ногами, чтобы они были низшими!"
| 29. Те, которые не уверовали, воскликнули: "Господи наш! Укажи нам на тех джиннов и людей, которые совратили нас! Мы бросим их под ноги себе, чтобы они стали самыми презренными".
| …
| 40.
| 46:
17 (18)
| 17. (18). Это - те, на которых оправдалось слово относительно народов, прошедших до них из джиннов и людей; поистине, они остались в убытке.
| 18. Они - те, относительно которых сбылось предопределение, как исполнилось оно для прежних обитателей [земли], состоявших из джиннов и людей. Воистину, они понесли урон.
| Предъидущая цивилизация людей вместе с порождёнными ею эгрегорами (Атлантида?) была «зачищена» (акт социальной гигиены) за невосстановимое уклонение от праведности.
| 41.
| 46:
28 (29)
| 28. (29). Вот, Мы направили к тебе толпу из джиннов, чтобы они выслушали Коран. Когда же они явились к этому, они сказали: "Внимайте!" Когда было завершено, они обратились к своему народу с увещанием.
29. (30). Они сказали: "О народ наш! Мы слышали книгу, ниспосланную после Мусы, подтверждающую истинность того, что ниспослано до него; она ведёт к истине и прямому пути.
| 29. [Вспомни,] как Мы направили к тебе нескольких джиннов, чтобы они послушали [чтение] Корана. Когда они явились, сказали [друг другу]: "Слушайте!" Когда же [чтение] было окончено, они вернулись к своему народу и стали увещевать
30. и сказали: "О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы и подтверждающее прежние писания. Оно ведёт к истине и прямому пути.
| Существуют эгрегоры, помогающие человеку в его пути к Праведности.
| 42.
| 51:
56 (56)
| 56. (56). Я ведь создал джиннов и людей только, чтобы они Мне поклонялись.
57. (57). Я не желаю от них никого надела и не желаю, чтобы они Меня кормили.
| 56. Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне.
57. Мне не надобно от них никакого удела и не надобно, чтобы они кормили Меня.
| Исполнение Божьего Промысла (Предопределения) – главная цель существования.
| 43.
| 55:
0 (33)
| 33. (33). О сонм джиннов и людей! Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью.
| 33. О сонмище джиннов и людей! Если вы в состоянии проникнуть за пределы небес и земли, то проникайте. Но вы не проникнете [туда] иначе, как по указанию [Аллаха].
| Всё по воле Божьей.
| 44.
| 72:
1 (1)
| 1. (1). Скажи: "Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они: "Поистине, слышали мы Коран дивный!
2. (2). Он ведёт к прямому пути. И уверовали мы в него, и никогда не предадим мы нашему Господу никого.
.................
5. (5). Мы думали, что никогда не будут говорить люди и джинны на Аллаха ложь.
6. (6). Мужи среди людей прибегали к мужам среди джиннов, и они прибавили им безумия.
.................
19. (19). И когда поднялся раб Аллаха, взывая к Нему, то они готовы были собраться вокруг него густотой.
| 1. Скажи [, Мухаммад]: "Дано мне в откровении, что сборище джиннов подслушивало [чтение Корана] и они сказали: "Воистину, мы слышали дивный Коран,
2. который наставляет на прямой путь. Мы уверовали в него, и мы не будем поклоняться никому, кроме Господа нашего.
.................
5. Мы же полагали, что ни люди, ни джинны не станут возводить на Аллаха навет.
6. Некие мужи из числа людей искали покровительства у некоторых мужей из джиннов, но те только ввели их в большее смятение.
................
19. Когда раб Аллаха (т. е. Мухаммад) поднялся [в мечети], чтобы воззвать с мольбой к Аллаху, то они (т. е. джинны) столпились вокруг него.
| Комплекс различных эгрегоров и прочих «духов» принадлежит общему энерго-информационному полю, довлеет над которым, всё равно, Вседержительность Бога.
|
Ложные боги (эгрегоры).
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 45.
| 7:
28 (30)
| 28. (29). Скажи: "Повелел Господь мой справедливость; направляйте лица ваши в сторону всякой мечети и взывайте к Нему, очищая пред Ним веру; как Он вас сотворил впервые, так вы и вернетесь! (30). Часть Он вёл прямым путем, а над частью оправдалось заблуждение. Ведь они взяли шайтанов покровителями вместо Аллаха и думают, что они идут по прямому пути!"
| 30. Одних из вас Аллах направил на прямой путь, другим Он предопределил заблуждение за то, что, отвергнув Аллаха, они признали шайтанов [своими] покровителями и полагают, что избрали прямой путь.
| Заблуждающиеся заблуждаются по воле Бога.
| 46.
| 7:
191 (191)
| 191. (191). Неужели они придают Ему в сотоварищи то, что ничего не творит, а сами они сотворены (192). и не могут ни им помочь, ни самим себе не помогают?
192. (193). И если вы зовёте их к прямому пути, они не следуют за вами. Безразлично для вас: будете ли вы их звать или будете вы молчать.
193. (194). Поистине, те, кого вы призываете помимо Аллаха, - рабы, подобные вам! Зовите же их, пусть они вам ответят, если вы правдивы!
194. (195). Разве у них есть ноги, на которых они ходят, или у них есть руки, которыми они хватают, или у них есть глаза, которыми они видят, или у них есть уши, которыми они слышат? Скажи: " Зовите ваших сотоварищей, а потом ухищряйтесь против меня и не давайте мне отсрочки!
195. (196). Поистине, помощник мой - Аллах, который низвёл книгу, и Он помогает праведникам!
196. (197). А те, кого вы призываете помимо Него, не могут помочь вам и сами себе не помогают".
197. (198). Если ты зовешь их к прямому пути, они не слушают. И ты видишь, как они смотрят на тебя, но они не видят.
| 191. Неужели они признают [наряду с Аллахом] богов, которые не создают, но сами сотворены,
192. которые не могут оказать помощь ни людям, ни самим себе?
193. А если вы [, верующие,] призовёте их на прямой путь, то они не последуют за вами. Будете вы их призывать [на прямой путь] или будете безмолвствовать - для вас всё равно.
194. Воистину, те, к кому вы взываете [как к божествам], минуя Аллаха, - рабы, как и вы сами. Взывайте же к ним, и пусть они удовлетворят ваши просьбы, если вы и вправду [им верите].
195. Есть ли у них ноги, при помощи которых они передвигаются? Или у них есть руки, чтобы брать ими [что-либо] ? Или у них есть глаза, чтобы видеть? Или у них есть уши, чтобы слышать? Скажи [, Мухаммад]: "Призовите тех, кому вы поклоняетесь [помимо Аллаха], а уж потом стройте против меня козни и не давайте мне отсрочки.
196. Воистину, мой покровитель - Аллах, который ниспослал Писание. Именно Он покровительствует праведным мужам.
197. Те же, кому вы поклоняетесь помимо Него, не могут оказать никакой помощи ни вам, ни себе".
198. Если ты [, Мухаммад,] призовёшь их [к] прямому пути, они не последуют [твоему зову]. Ты зришь, как они уставились на тебя, но они не видят [оком прозрения].
| Большинство религий (конфессий) человечества в том виде, в котором они существуют ныне, - это эгрегоры, порождённые и подпитываемые верующими людьми соответствующих конфессий.
| 47.
| 16:
20 (20)
| 20. (20). А те, кого они призывают вместо Аллаха, не творят ничего, и сами они сотворены.
21. (21). Мертвы они, не живы и не знают ничего,
22. когда будут воскрешены.
23. (22). Ваш бог - Бог единый. А те, которые не веруют в будущую жизнь, - сердца их отвергают, и сами они превозносятся.
| 20. Идолы, которым они поклоняются вместо Аллаха, не могут ничего сотворить, напротив, они сами сотворены.
21. Они мертвы, бездыханны и даже не знают, когда они будут воскрешены.
22. Ваш бог - Бог единый. Но сердца тех, кто не верует в жизнь будущую, не признают [Его], а сами они - гордецы.
| …
| 48.
| 21:
44 (43)
| 44. (43). Разве у них есть боги, которые защитят их от Нас? Не могут они помочь самим себе и не будут от Нас избавлены.
| 43. Разве есть у них помимо Нас боги, которые отвратили бы от них [наказание] ? Эти боги и самим себе не могут помочь, и никто не защитит их от Нас.
| …
| 49.
| 21:
67 (66)
| 67. (66). Он сказал: "Неужели же вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, что ни в чём не помогает вам и не вредит. (67). Тьфу на вас и на то, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха! Разве вы не поразмыслите?"
| 66. [Ибрахим] сказал: "Неужели вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, кто ни в чём не способен помочь или навредить вам?
| …
| 50.
| 22:
72 (73)
| 72. (73). О люди! Приводится притча - прислушайтесь же к ней! Поистине, те, кого вы призываете помимо Аллаха, никогда не создадут и мухи, хотя бы собрались вместе для этого. А если у них похитит что-нибудь муха, они не могут отнять от неё. Слаб и просящий и просимый!
| 73. О люди! Вот вам притча, послушайте её. Воистину, те, кому вы поклоняетесь, минуя Аллаха, не сотворят и мухи, если даже будут стараться изо всех сил. Если же муха похитит у них что-нибудь, они не смогут отобрать у неё. Слаб и тот, кто просит, и тот, у кого просят!
| …
| 51.
| 25:
3 (3)
| 3. (3). И взяли они вместо Него богов, которые не творят ничего, а сами сотворены.
| 3. [Неверные] стали вместо Него поклоняться [другим] богам, которые ничего не создают, но сами сотворены. Даже для самих себя им не подвластны ни вред, ни польза, им не подвластны ни смерть, ни жизнь, ни воскресение.
| …
| 52.
| 34:
21 (22)
| 21. (22). Скажи: "Призывайте тех, кого вы выдумали вместо Аллаха!" Они не владеют весом пылинки на небесах и в земле; нет у них там участия, нет для Него среди них помощника.
| 22. Скажи [, Мухаммад]: "Зовите тех, кого вы считали [богами] вместо Аллаха". Они не властны даже над пылинкой на небесах и на земле, и нет у Него среди них соратников! А им (т. е. неверным) не поможет никто.
| …
| 53.
| 35:
15 (14)
| 15. (14). Если вы зовёте их, они не слышат вашего зова, а если бы слышали, то не ответили бы вам, а в день воскресения они откажутся от вашего многобожия. Никто не даст тебе вести так, как знающий!
| 14. Если вы воззовёте к ним, они не услышат вашего зова, а если бы даже и услышали, так не ответили бы вам; а в День воскресения они отрекутся от вашего поклонения им [наряду с Аллахом]. Никто не сообщит тебе вести [об истине], как Сведущий.
| …
| 54.
| 35:
38 (40)
| 38. (40). Скажи: "Видели ли вы ваших сотоварищей, к которым взываете помимо Аллаха? Покажите, что они сотворили на земле? Или у них есть участие на небесах? Или Мы даровали им книгу и они имеют ясное знамение от неё?" Нет! Обещают неправедные друг другу только обольщение.
| 40. Спроси [, Мухаммад]: "Думали ли вы о тех существах, к которым вы взываете помимо Аллаха? Покажите мне, сотворили ли они хоть что-нибудь на земле? Есть ли у них доля [власти] над небесами?" Не даровали ли Мы им Писание, благодаря которому у них есть ясное знамение? Так нет же! Неправедные только дают друг другу лживые обещания.
| …
| 55.
| 36:
74 (74)
| 74. (74). И взяли они помимо Аллаха себе богов, - может быть, они получат помощь!
75. (75). Не могут они помочь им, хотя они для них - войско готовое.
| 74. Они поклоняются помимо Аллаха другим богам, надеясь на помощь от них.
75. Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов - готовая рать.
| …
|
УСТРОЙСТВО мiроздания.
МѣРА.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 56.
| 13:
9 (8)
| 9. (8). Аллах знает, что несёт всякая самка; насколько сжимаются и насколько увеличиваются утробы. Ведь всякая вещь у Него по мере.
| 8. Аллаху ведомо, что носит в утробе любая самка, сколь уменьшилось и сколь прибавилось в каждом лоне. И всё сущее имеет у Аллаха свою меру.
| Бог создал мiр на основе триединства:
- материя (воплощение);
- образ (информация);
- м ѣ ра (структура).
В каждом фрагменте мiроздания присутствует своя м ѣ ра.
| 57.
| 20:
52 (50)
| 52. (50). Он сказал: "Господь наш тот, кто дал каждой вещи её строй, а потом вёл по пути".
| 50. Он ответил: "Наш Господь - тот, кто сотворил всё сущее, а потом указал ему прямой путь".
| 58.
| 25:
2 (2)
| 2. (2). у которого власть над небесами и землёй, и не брал Он Себе ребёнка, и не было у Него сотоварища во власти. Он создал всякую вещь и размерил ее мѣрой.
| 2. [благословен] тот, которому принадлежит власть над небесами и землёй, который не породил для Себя ребёнка и который ни с кем не делил власть. Он сотворил всё сущее и придал ему [должную] мѣру.
| 59.
| 67:
3 (3)
| 3. (3). который создал семь небес рядами. Ты не видишь в творении Милосердного никакой несоразмерности. Обрати свой взор: увидишь ли ты расстройство?
| 3. [Благословен тот], кто создал семь сводов небесных. В творении Милостивого ты не увидишь какой-либо несообразности. Погляди же окрест [и установи], есть ли [в творении] хоть какой-нибудь изъян.
| 60.
| 87:
2 (2)
| 2. (2). который сотворил и соразмерил,
| 2. который создал [творения] и придал [им] соразмерность,
|
Различение.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 61.
| 2:
50 (53)
| 50. (53). И вот Мы даровали Мусе писание и различение, - может быть, вы пойдёте прямым путём!
| 53. [Вспомните,] как Мы даровали Мусе Писание и [способность] различать [истину от лжи], надеясь, что вы пойдёте прямым путём.
| Различение – это, по большому счёту,- способность видеть всё в истинном свете и ПРАВИЛЬНО ОЦЕНИВАТЬ любые жизненные ситуации и протекающие процессы.
| 62.
| 3:
2 (4)
| 2. (3). Ниспослал Он тебе в истине, подтверждая истинность того, что ниспослано до него. И ниспослал Он Тору и Евангелие (4). раньше в руководство для людей и ниспослал Различение.
| 4. как руководство для людей, ниспослал различие [истины от лжи]. Воистину, тем, которые не веруют в знамения Аллаха, уготованы страшные муки. Ведь Аллах - могучий, раздающий возмездие.
| 63.
| 7:
178 (179)
| 178. (179). Мы сотворили для геенны много джиннов и людей: у них сердца, которыми они не понимают, глаза, которыми они не видят, уши, которыми не слышат. Они - как скоты, даже более заблудшие. Они - находящиеся в невнимательности.
| 179. Мы сотворили много джиннов и людей [, предназначив их] для ада. У них - сердца, которые не разумеют, глаза, которые не видят, уши, которые не слышат. Они подобны скотам и даже ещё более заблудшие. Невежды они [в делах религии].
| Полнейшее отсутствие различения.
| 64.
| 8:
29 (29)
| 29. (29). О те, которые уверовали! Если вы будете бояться Аллаха, Он даст вам различение и очистит вас от ваших злых деяний и простит вам. Поистине, Аллах - обладатель великой милости!
| 29. О вы, которые уверовали! Если вы богобоязненны, Аллах даст вам способность различать [истину и ложь], простит вам ваши проступки и отпустит [грехи] - ведь Аллах велик щедростью.
| Если Бог хочет наказать,- Он лишает не ума, а различения.
| 65.
| 21:
49 (48)
| 49. (48). Мы даровали Мусе и Харуну различение, и свет, и напоминание для богобоязненных,
| 48. Мы даровали [в откровении] Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных,
| А, если Бог хочет наградить,- наделяет различением.
| 66. ,
| 25:
1 (1)
| 1. (1). Благословен тот, который ниспослал различение Своему рабу, чтобы он стал для миров проповедником, -
| 1. Благословен тот, кто ниспослал "ал-Фуркан" ("Различение") Своему рабу, чтобы он (т. е. Мухаммад) стал увещевателем для обитателей миров;
|
Воздаяние.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 68.
| 6:
161 (160)
| 161. (160). Кто придёт с добрым делом, для того - десять подобных ему, а кто придет с дурным, потом воздаётся только подобным ему, и они не будут обижены!
| 160. Тому, кто предстанет [перед Аллахом] с добрым деянием, воздаётся десятикратно. Тому, кто предстанет [перед Аллахом] со злым деянием, воздаётся тем же. И к ним (т. е. сотворившим злое деяние) не будет проявлено несправедливости.
| Неотвратимое воздаяние за содеянное.
| 69.
| 11:
113 (111)
| 113. (111). Поистине, всякому полностью воздаст твой Господь за их дела: ведь Он сведущ в том, что они творят!
| 111. Воистину, твой Господь воздаст сполна всем людям за их деяния, ведь Он знает о том, что они вершат.
| 70.
| 36:
54 (54)
| 54. (54). И сегодня ни на сколько душа не будет обижена. И воздадут вам только за то, что вы делали.
| 54. В тот день никому не будет причинено ни малейшей несправедливости. И воздаётся вам только за то, что вы вершили.
| 71.
| 37:
38 (39)
| 38. (39). И будет вам воздано только за то, что вы совершали.
| 39. и воздаётся вам лишь за то, что вы вершили.
|
Ошибка – не грех.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 72.
| 33:
5 (5)
| 5. (5). Возводите их к их отцам, это - более справедливее у Аллаха, а если не знаете их отцов, то это - ваши братья в вере и ваши близкие. Нет на вас греха, в чём вы ошиблись, а только в том, что замышляли ваши сердца. Аллах - прощающий, милосердный!
| 5. Зовите их (т. е. приемных детей) по [именам] их [кровных] отцов, это более справедливо пред Аллахом. Если же вы не знаете их отцов, то они [всё же] - ваши братья по вере и ваши близкие. Не будет на вас греха, если при этом вы совершите ошибку. Если же вы намеренно [лишаете приёмного сына имени его кровного отца], то вы совершаете грех. А ведь Аллах - прощающий, милосердный.
| «Благими намерениями вымощена дорога в ад» - это побочный эффект ущербности психики и истинных (а не декларируемых) устремлений намеревающегося.
На самом же деле благие намерения – всё же важнее полученного отрицательного результата.
|
Взаимоотношения БОГА и ЧЕЛОВЕКА.
Бог готов к диалогу.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 73.
| 2:
182 (186)
| 182. (186). А когда спрашивают тебя рабы Мои обо Мне, то ведь Я - близок, отвечаю призыву зовущего, когда он позовёт Меня. Пусть же они отвечают Мне и пусть уверуют в Меня, - может быть, они пойдут прямо!
| 186. Когда тебя [, о Мухаммад,] вопрошают Мои рабы обо Мне, то ведь Я близок и отвечаю на призыв молящегося, когда он взывает ко Мне. Так пусть же они отвечают на Мой призыв к вере, верят в Меня. Быть может, они встанут на истинный путь.
| Бог-то всегда идёт навстречу. Того же Он ждёт и от людей.
|
За Богом последнее слово.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 88.
| 22:
42 (41)
| 42. (41). тем, кто - если Мы их укрепляем на земле - поддерживают молитву, и дают очищение, и приказывают ведомое, и удерживают от неодобряемого. К Аллаху - завершение дел!
| 41. [Аллах помогает] тем, которые, если Мы упрочим их на земле, будут совершать обрядовую молитву, раздавать закат, призывать к благим деяниям и удерживать от дурного. Только Аллах предопределяет исход всех явлений.
| Бог оставляет за Собой право вмешаться в любой процесс в любой момент его протекания.
|
Бог – лучший помощник.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 89.
| 3:
150 (150)
| 150. (150). Да! Аллах - ваш покровитель. И Он - лучший из помощников!
| 150. К тому же Аллах - ваш покровитель, и Он - лучший защитник.
| Человек никогда не может остаться один. Вместе с ним всегда есть Бог!
| 90.
| 4:
47 (45)
| 47. (45). А Аллах лучше знает ваших врагов: довольно в Аллахе друга и довольно в Аллахе помощника!
| 45. Аллах лучше всех знает ваших врагов! Только Аллах - ваш попечитель, и только Аллах - помощник ваш.
| 91.
| 6:
69 (70)
| 69. (70). Оставь тех, которые свою религию обращают в игру и забаву: их обольстила ближняя жизнь! Напоминай при помощи него, что душа погибнет за то, что она приобрела. Нет у неё помощника, помимо Аллаха, или заступника! Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от неё. Это - те, которые погублены от того, что они приобрели. Для них - питьё из кипятка и мучительное наказание за то, что они неверные!
| 70. Не водись с теми, кто, обольщённый жизнью в этом мире, обратил веру свою в игру и развлечение. Но наставляй их Кораном [и говори], что человек [в будущей жизни] сгинет за то, что совершил [в этом мире]; что нет у него покровителя и ходатая, кроме Аллаха, и что какой бы выкуп он ни предложил [за избавление от наказания], у него не примут. Тем, которым предстоит погибнуть за их деяния [в этом мире], уготованы питьё кипящее и наказание мучительное за то, что не уверовали.
| 92.
| 11:
115 (113)
| 115. И не опирайтесь на тех, которые несправедливы, чтобы вас не коснулся огонь. И нет у вас, кроме Аллаха, помощников, и потом не будете вы защищены!
| 113. Не полагайтесь на нечестивцев, не то вас поразит адский огонь. У вас нет покровителей, кроме Аллаха, и никто вам не окажет помощи.
|
Бог дарует каждому, что пожелает сам (власть Бога).
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 93.
| 2:
248 (247)
| 248. (247). И сказал им их пророк: "Вот, Аллах послал вам Талута царём". Они сказали: "Как может быть у него власть над нами, когда мы более достойны власти, чем он, и у него нет достатка в имуществе?" Он сказал: "Аллах его избрал над вами и увеличил ему широту в знании и теле. Поистине, Аллах дарует Свою власть, кому пожелает". Аллах - объемлющ, знающ!
| 247. Их пророк сказал им: «Воистину, Аллах послал вам Талута царём». Они ответили: «Как может он властвовать над нами, если мы более достойны владычества, чем он, и он не богаче нас имуществом?» Он ответил: «Воистину, Аллах предназначил его вам, одарив его в изобилии знанием и силой телесной. Аллах дарует власть, кому пожелает». Аллах - объемлющий знaющий.
| Всё, что каждый имеет в этой жизни: будь то «хорошее» или «плохое» (по разумению оценивающего),- всё это даровано ему Богом не случайно. И надо с благодарностью принимать эти дары.
| 94.
| 2:
256 (255)
| 256. (255). Аллах - нет божества, кроме Него, живого, сущего; не овладевает Им ни дремота, ни сон; Ему принадлежит то, что в небесах и на земле. Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? Он знает то, что было до них, и то, что будет после них, а они не постигают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает. Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их; поистине, Он - высокий, великий!
| 255. Аллах - нет божества, кроме Него, вечно живого, вечно сущего. Не властны над Ним ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто же станет без Его соизволения заступничать перед Ним [за кого бы то ни было]? Он знает то, что было до людей и что будет после них. Люди же постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает. Ему подвластны небеса и земля, Ему не в тягость их охранять. Он - всевышний, великий.
| Бог не отдыхает (как сказано в Библии).
Каждому – свой набор знаний, согласно его миссии на Земле.
| 95.
| 2:
263 (261)
| 263. (261). Те, которые расходуют свои имущества на пути Аллаха, подобны зерну, которое вырастило семь колосьев, в каждом колосе сто зёрен. И Аллах удваивает, кому пожелает. Поистине, Аллах объемлющ, знающ!
| 261. Те, кто тратит свое имущество во имя Аллаха, подобны зерну, из которого выросло семь колосьев, а в каждом колосе - сто зёрен: ведь Аллах воздает сторицей, кому пожелает. Аллах - всеобъемлющий, всезнающий.
| Если, вместо личного стяжательства, употребить материальные накопления во благо по-Божески,- всё вернётся сторицей.
| 96.
| 2:
272 (269)
| 272. (269). Он дарует мудрость, кому пожелает; а кому дарована мудрость, тому даровано обильное благо. Но вспоминают только обладатели разума!
| 269. Аллах дарует мудрость, кому захочет, а тот, кому дана мудрость, награждён великим благом. Но только разумные внемлют наставлению.
| Мудрость дороже любых богатств.
| 97.
| 2:
284 (284)
| 284. (284). Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле! Если вы обнаружите то, что в ваших душах, или сокроете это, Аллах взыщет с вас за это расчёт. И простит Он, кому пожелает, и накажет, кого пожелает: поистине, Аллах над каждой вещью мощен!
| 284. Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Откроете ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счёт за это. Он простит, кого пожелает, и накажет, кого пожелает. Аллах властен над всем сущим.
| …
| 98.
| 3:
4 (6)
| 4. (6). Он - тот, кто придаёт вам форму в утробах как пожелает. Нет божества, кроме Него, великого, мудрого!
| 6. Он - тот, кто придаёт вашему [зародышу] в утробах такой облик, какой пожелает. Нет бога, кроме Него, могущественного, мудрого.
| …
| 99.
| 3:
11 (13)
| 11. (13). Было для вас знамение в двух отрядах, которые встретились: один отряд сражается на пути Аллаха, а другой - неверный. И увидели они их на взгляд вдвойне большими, чем они были. Ведь Аллах подкрепляет Своей помощью, кого пожелает. Поистине, в этом - назидание для обладающих зрением!
| 13. Знамением для вас было столкновение двух отрядов: один отряд сражался во имя Аллаха, а другой не веровал [в Него]. Верующие увидели, что неверные вдвое превышают их числом. Но ведь Аллах помогает тому, кому пожелает. Воистину, в этом [событии] - назидание тем, кто обладает зрением.
| Бог помогает тому, кто живёт по-Божески.
| 100.
| 3:
25 (26)
| 25. (26). Скажи: "О Боже, царь царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимешь власть, от кого пожелаешь, и возвеличиваешь, кого желаешь, и унижаешь, кого желаешь. В Твоей руке - благо; Ты ведь над каждой вещью мощен!
| 26. Скажи: "О Аллах! Властелин царства! Ты даруешь владычество, кому пожелаешь, и отнимаешь владычество, у кого пожелаешь; возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. В Твоей деснице - благо. Воистину, Ты над всем сущим властен.
| Любая власть, которой человек обладает,- это не результат его «личных достижений», а дар Бога.
| 101.
| 3:
66 (73)
| 66. (73). И не веруйте никому, кроме того, кто последовал за вашей религией". Скажи: "Поистине, прямое руководство - руководство Аллаха - в том, что дается кому-нибудь такое же, как было дано вам". Или они станут препираться с вами пред вашим Господом? Скажи: "Поистине, милость - в руке Аллаха: Он дарует её тем, кому пожелает!" Поистине, Аллах объемлющ, знающ!
| 73. И верьте только тем, кто последовал вашей религии". Скажи [,Мухаммад]: "Воистину, прямое руководство - только от Аллаха". Разве они станут [,о муслимы], препираться с вами пред вашим Господом? Скажи [Мухаммад]: "Воистину, милость - во власти Аллаха. Он дарует её, кому пожелает". Воистину, Аллах - всеобъемлющий, знающий.
| …
| 102.
| 3:
124 (129)
| 124. (129). Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле. Он прощает, кому захочет, и наказывает, кого захочет. Аллах - прощающий, милостивый!
| 129. Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле. Он прощает, кому пожелает, и наказывает, кого пожелает. Аллах - прощающий, милостивый.
| …
| 103.
| 3:
139 (145)
| 139. (145). Не подобает душе умирать иначе, как с дозволения Аллаха, по писанию с установленным сроком. И если кто желает награды ближней жизни, Мы даруем ему её; а кто желает награды в последней, Мы даруем ему её, - и воздадим Мы благодарным!
| 145. Ни один человек не умрёт, кроме как с дозволения Аллаха, в предписанный [Им] срок. Тому, кто возжелает вознаграждения в земной жизни, Мы дадим его в этой жизни. А тому, кто возжелает вознаграждения в жизни будущей, дадим его тогда. Мы вознаградим благодарных [Нам].
| Хочешь материальных благ?
– Пожалуйста!
Хочешь духовных достижений?
– Пожалуйста!
Главное сделай правильный выбор: к чему важнее стремиться. И, пока не исполнишь свою миссию на Земле, - не умрёшь (если только не выйдешь далеко за рамки дозволенного попущения Божьего).
| 104.
| 3:
173 (179)
| 173. (179). Аллах не таков, чтобы оставить верующих в том состоянии, как вы, до того, как Он отличит мерзкого от хорошего.
174. И не таков Аллах, чтобы ознакомить вас с сокровенным, но Аллах избирает из Своих посланников, кого хочет, Веруйте же в Аллаха и Его посланников, а если уверуете и будете бояться, то вам - великая награда!
| 179. Аллах не оставит верующих в том состоянии, в каком вы пребываете, до тех пор, пока Он не отличит дурное от хорошего. Аллах не намерен сообщать вам [знание] сокровенного. Однако Аллах отдаёт предпочтение тому из посланников, кому пожелает. Так веруйте же в Аллаха и Его посланников. Если вы уверуете и будете богобоязненны, то вам уготована великая награда.
| Человеку, искренне стремящемуся жить по-Божески, обязательно будет даровано Различение.
| 105.
| 4:
52 (49)
| 52. (49). Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? Нет, Аллах очищает, кого пожелает, и они не будут обижены, и на финиковую плеву!
| 49. Неужели ты не размышлял о тех, которые считают себя пречистыми? Так нет же, это Аллах очищает [от скверны грехов], кого пожелает, и ни [один человек] не будет обижен [Аллахом] даже на плеву финиковой косточки.
| Выносить окончательное суждение: кто есть праведник, а кто есть грешник,- право Бога, а не человека.
| 106.
| 5:
21 (18)
| 21. (18). И сказали иудеи и христиане: "Мы - сыны Аллаха и возлюбленные Его". Скажи: "Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи? Нет, вы - только люди из тех, кого Он создал. Он прощает, кому пожелает, и наказывает, кого пожелает. Аллаху принадлежит власть над небесами и землёй и тем, что между ними, и к Нему - возвращение".
| 18. Иудеи и христиане утверждают; "Мы - сыны Аллаха и любимцы его". Скажи [,Мухаммад]: "Так почему же Он наказывает вас за ваши грехи? Напротив, вы - люди из тех, кого он сотворил. Прощает Он, кого захочет, и наказывает, кого захочет. Аллаху принадлежит власть над небесами, землёй и всем тем, что между ними. К нему и возвращение".
| …
| 107.
| 5:
44 (40)
| 44. (40). Разве ты не знаешь, что Аллаху принадлежит власть над небесами и землей? Наказывает Он, кого пожелает, и прощает, кому желает. Поистине, Аллах над всякой вещью мощен!
| 40. Разве ты [,Мухаммад,] не знаешь, что Аллах полностью властен над небесами и землей? Он наказывает, кого пожелает, и прощает, кому пожелает, ибо Аллах над всем сущим властен.
| …
| 108.
| 5:
59 (54)
| 59. (54). О вы, которые уверовали! Если кто из вас отпадёт от своей религии, то... Аллах приведёт людей, которых Он любит и которые любят Его, смиренных перед верующими, великих над неверными, которые борются на пути Аллаха и не боятся порицающих. Это - щедрость Аллаха: дарует Он её, кому пожелает, - ведь Аллах - объемлющий, знающий!
| 54. О вы, которые уверовали! Если кто-нибудь из вас отвратится от своей веры, то Аллах явится с людьми, любимыми Им и любящими Его, смиренными перед верующими, непреклонными перед неверующими, сражающимися во имя Аллаха и не боящимися упрёков укоряющих. Это - милость Аллаха. Он дарует её, кому пожелает, ибо Аллах - объемлющий [своей милостью], знающий.
| Как только человек начинает уклоняться от праведности, ему тут же сообщается об этом на языке жизненных обстоятельств через других людей, либо через какие-то ситуации.
| 109.
| 6:
39 (39)
| 39. (39). А те, которые считали ложью Наши знамения, - глухи, немы, во мраке. Кого желает Аллах, того сбивает с пути, а кого желает, того помещает на прямой дороге.
| 39. Те, которые опровергали Наши знамения, глухи, немы и находятся во мраке. Аллах сбивает с пути, кого пожелает, и наставляет на прямой путь, кого пожелает.
| …всё согласно возложенной земной миссии…
| 110.
| 7:
125 (128)
| 125. (128). Сказал Муса своему народу: "Просите помощи у Аллаха и терпите! Ведь земля принадлежит Аллаху: Он даёт её в наследие, кому пожелает из Своих рабов, а конец - богобоязненным".
| 128. Муса сказал своему народу: "Просите помощи у Аллаха и терпите. Воистину, земля принадлежит Аллаху, Он дарует её в наследие тому из Своих рабов, кому пожелает, а будущее принадлежит богобоязненным".
| …
| 111.
| 76:
31 (31)
| 31. (31). Вводит Он, кого пожелает, в Свою милость, а обидчикам приготовил Он наказание мучительное.
| 31. Он осеняет Своей милостью, кого захочет, а нечестивцам Он уготовал мучительное наказание.
| …
| 112.
| 85:
16 (16)
| 16. (16). совершитель того, что пожелает.
| 16. Он вершит то, что пожелает.
| …
| 113.
| 74:
55 (56)
| 55. (56). Но не вспомнят они, если не пожелает Аллах: Он достоин боязни, достоин прощения!
| 56. Но они не запомнят, если только не захочет Аллах. Он - тот, кого надлежит бояться и кто прощает.
| …
| 114.
| 7:
188 (188)
| 188. (188). Скажи: "Я не владею для самого себя ни пользой, ни вредом, если того не пожелает Аллах. Если бы я знал скрытое, я умножил бы себе всякое добро, и меня коснулось бы зло. Ведь я - только увещатель и вестник для народа, который верует".
| 188. Скажи [, Мухаммад]: "Не в моей власти принести себе пользу или вред, если только того не захочет Аллах. Если бы я ведал о сокровенном, то приумножил бы для себя [долю] в добре, а зло вовсе не коснулось бы меня. Ведь я - лишь увещеватель и вестник для тех, кто верует".
| Всё – в воле Божьей.
| 115.
| 10:
26 (25)
| 26. (25). Аллах призывает к обители мира и ведёт, кого пожелает, к прямому пути!
| 25. Аллах зовёт к обители [вечного] мира и ведет прямым путём тех, кого пожелает.
| …
| 116.
| 10:
107 (107)
| 107. (107). Если Аллах коснётся тебя злом, то нет избавителя от этого, кроме него. А если Он пожелает тебе добра, то нет удерживающего Его милость. Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. Он прощающ, милосерд!
| 107. Если Аллах поразит тебя бедой, то никто, кроме Него, не избавит тебя от неё. Если Он захочет одарить тебя добром, то никто не отвратит Его милости: "Он одаривает ею, кого захочет из Своих рабов, и Он прощающий, милосердный".
| …
| 117.
| 12:
56 (56)
| 56. (56). И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. Мы постигаем Своим милосердием, кого пожелаем, и не губим награды добродеющих.
| 56. Так Мы даровали Йусуфу могущество в земле [египетской], дабы он поселился там, где ему заблагорассудится. Мы воздаем [по заслугам] и помним о наградах для тех, кто вершит добрые деяния.
| …
| 118.
| 13:
14 (13)
| 14. (13). И гром прославляет Его хвалой, и ангелы - от страха пред Ним. Он посылает молнии и поражает ими тех, кого пожелает, когда они препираются об Аллахе, - ведь Он силён в бое!
| 13. [Он - тот, кому] возносит славословие гром, а также ангелы, [дрожащие] в страхе перед Ним, мечущим молнии и поражающим ими тех, кого пожелает, в то время как они спорят [с Мухаммадом] об Аллахе - ведь Он суров в наказании.
| …
| 119.
| 14:
4 (4)
| 4. (4). Мы отправляли посланников только с языком их народа, чтобы они разъясняли им. Аллах сводит с пути, кого пожелает, и ведёт, кого желает. Он - великий, мудрый!
| 4. Мы отправляли посланниками только тех, кто говорил на языке своего народа, чтобы они [могли] разъяснять людям [смысл писания]. Аллах сбивает с прямого пути или ведёт по нему того, кого пожелает. Он - великий, мудрый.
| Бог изъясняет Истину только на доступном для понятия языке. Надо лишь суметь принять её.
| 120.
| 16:
2 (2)
| 2. (2). Он ниспосылает ангелов с духом от Своего повеления тому из рабов, кому пожелает: "Увещевайте, что нет божества, кроме Меня! Почитайте же Меня!"
| 2. Ниспосылает Он Джибрила в сопровождении ангелов с Откровением по велению Своему тому из рабов Своих, кому пожелает (,и велит): «Вещайте, что (Я есть Бог Единый и) нет бога, кроме Меня. Так бойтесь же Меня».
| …
| 121.
| 16:
95 (93)
| 95. (93). А если бы Аллах пожелал, Он сделал бы вас одним народом. Однако, Он сбивает, кого хочет, и ведёт прямым путем, кого хочет, и будете вы спрошены о том, что творили.
| 93. Если бы пожелал Аллах, то создал бы Он из вас общину единую. Однако сбивает Он с пути прямого или ведёт по нему, кого пожелает, и непременно призовут вас к ответу за то, что вершили вы.
| Раздробление народа происходит также по воле Бога.
| 122.
| 17:
56 (54)
| 56. (54). Ваш Господь лучше вас знает. Если Он пожелает, Он вас помилует, а если пожелает, Он вас накажет. Мы не посылали тебя наблюдателем над ними.
| 54. Ваш Господь лучше всех знает, что вы представляете собой. Если Он захочет, то смилостивится над вами, а если пожелает, то подвергнет вас каре. Мы не посылали тебя поручителем за их [деяния].
| Внутренняя сущность любого человека известна Богу.
| 123.
| 24:
38 (38)
| 38. (38). чтобы вознаградил их Аллах за лучшее, что они сделали, и чтобы умножил Он им от Своей щедрости. Аллах даёт пропитание, кому желает без счёта!
| 38. чтобы Аллах воздал за лучшее, что они вершили, и чтобы Он умножил им от Своих щедрот. Ведь Аллах воздаёт без счёта тому, кому захочет.
| …
| 124.
| 24:
43 (43)
| 43. (43). Разве ты не видишь, что Аллах гонит облака, потом соединяет их, потом превращает в тучу, и ты видишь, как из расщелин её выходит ливень. И низводит Он с неба горы, в которых град, и поражает им, кого желает, и отклоняет, от кого пожелает. Блеск молнии Его готов унести зрение.
| 43. Разве ты не видишь, что Аллах рассеивает облака, потом сгоняет их вместе, затем обращает в тучи, из которых, как ты видишь, ниспадает ливень. И Он низвергает с неба горы туч, полных града, поражает им, кого захочет, и отгоняет, от кого захочет. Блеск Его молний чуть ли не ослепляет [людей].
| …
| 125.
| 29:
20 (21)
| 20. (21). Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены.
| 21. Он карает, кого Ему угодно, и милует, кого угодно. И к Нему вы будете возвращены.
| …
| 126.
| 31:
34 (34)
| 34. (34). Поистине, у Аллаха ведение о часе; Он низводит дождь и знает, что в утробах, но не знает душа, что она приобретёт завтра, и не знает душа, в какой земле умрёт. Поистине, Аллах - ведущий, знающий!
| 34. Воистину, только Аллах знает, когда наступит Судный час. Он ниспосылает дождь, знает, [каков плод] в утробах. Ни один человек не знает, что случится с ним завтра; ни один человек не знает, на какой земле он умрёт. Воистину, Аллах - знающий, ведающий.
| Развитие любых процессов от начала и до конца (матрица возможных состояний всех фрагментов М i роздания) – известно Богу изначально.
| 127.
| 34:
35 (36)
| 35. Скажи: "Поистине, Господь мой уширяет удел, кому пожелает, и соразмеряет, но большая часть людей не знает".
| 36. Скажи [, Мухаммад]: "Воистину, мой Господь увеличивает или уменьшает долю, кому пожелает, но большинство людей не ведает[об этом]".
| Любое «обогащение», либо «обеднение» - лежит в русле Божьего Замысла.
| 128.
| 35:
9 (8)
| 9. Разве тот, кому украшено его злое деяние, и он увидел его прекрасным... Поистине, Аллах сбивает с пути, кого хочет, и ведёт, кого хочет. Пусть же не исходит твоя душа скорбью по ним. Поистине, Аллах знает, что они делают!
| 8. Разве тот, кому его злое деяние представляется в приукрашенном виде и кто считает его добром [, равен тому, кто судит о делах справедливо?]. Воистину, Аллах сводит с пути того, кого пожелает, и ведёт прямым путём, кого пожелает. Пусть не тревожится твоя душа о них. Воистину, Аллаху ведомо то, что они вершат.
| …
| 129.
| 42:
48 (49)
| 48. (49). Аллаху принадлежит власть над небесами и землёй; он творит, что хочет, даёт, кому пожелает, женское поколение и даёт, кому пожелает, мужское.
49. (50). Или Он сопрягает их, мужчин и женщин, а кого желает, делает бесплодным: Он ведь - ведущий, мощный!
| 49. Аллах властен над небесами и землёй. Он творит, что пожелает, Он дарует, кому пожелает, потомство женского пола, а кому захочет - мужского пола.
50. Или же Он сочетает браком мужчин и женщин, а кого пожелает - делает бесплодным. Воистину, Он - знающий, всесильный.
| Безплодие – это часть Божеского умысла, а не какая-то там случайность.
| 130.
| 48:
14 (14)
| 14. Аллаху принадлежит власть над небесами и землёй. Он прощает, кому пожелает, и наказывает, кого пожелает. Аллах - прощающий, милостивый!
| 14. Принадлежит Всевышнему власть над небесами и землей. Он прощает, кого пожелает, и наказывает, кого пожелает. Аллах - прощающий, милосердный.
| …
| 131.
| 74:
31 (31)
| 31. (31). Сделали Мы властителями огня только ангелов и сделали число их только испытанием для тех, которые не веруют, чтобы удостоверились те, кому дана книга, и усилили те, которые веруют, веру.
32. И не сомневались те, кому дана книга, и верующие.
33. И сказали те, в сердцах которых болезнь, и неверующие: "Что такое хотел Аллах этим, как притчей?"
34. Так вводит в заблуждение Аллах, кого хочет, и ведёт прямым путём, кого хочет, и никто не знает воинств Господа твоего, кроме Него, а это - лишь напоминание людям.
| 31. Истопниками при адском пламени Мы приставили только ангелов, а количество их определили только ради испытания неверных, чтобы удостоверились [в истине] люди Писания, усилилась вера у верующих, чтобы они не впали в сомнение и чтобы те, в чьих сердцах недуг [сомнения], а также неверные спросили: "Что хотел Аллах [доказать] этой притчей?" Так Аллах вводит в заблуждение или ведёт прямым путём того, кого пожелает. И каково воинство твоего Господа, никто не знает, кроме Него. И это - лишь наставление для людей.
| …
| 132.
| 28:
82 (82)
| 82. (82). И наутро те, которые желали его место вчера, говорили: "Горе! Аллах уширяет надел, кому хочет из своих рабов, и умеряет. Если бы Аллах не помиловал нас, то поглотил бы нас. Горе! Не бывают счастливы неверные!"
| 82. А те, которые ещё вчера завидовали его положению, наутро сказали: "Горе! Аллах дарует удел щедро или умеренно тому из Своих рабов, кому пожелает. Если бы Аллах не был милостив к нам, то [земля по Его воле] поглотила бы нас. Горе! И в самом деле неверные не преуспеют".
| …
| 133.
| 17:
32 (30)
| 32. (30). Поистине, Господь твой простирает удел, кому Он желает, и распределяет. Поистине, Он о Своих рабах знающ и видящ!
| 30. Воистину, твой Господь дает удел щедро или скудно тому, кому пожелает. Воистину, Он видит и знает всё о Своих рабах.
| …
| 134.
| 30:
36 (37)
| 36. (37). Разве они не видели, что Аллах уширяет удел, кому пожелает, и размеряет. Поистине, в этом - знамение для людей, которые веруют!
| 37. Разве они не знают, что Аллах увеличивает удел или уменьшает, кому угодно Ему? Воистину, в этом - знамения для людей верующих.
| …
| 135.
| 39:
24 (23)
| 24. (23). Аллах ниспослал лучший рассказ - книгу с сходными, повторяемыми частями, от которой съёживается кожа тех, которые боятся своего Господа, затем смягчается их кожа и сердца к упоминанию Аллаха. Это - путь Аллаха, ведёт Он им, кого пожелает, а кого сбивает Аллах, тому нет водителя!
| 23. Аллах ниспослал наилучшее повествование - Писание, [части которого] сходны[по мыслям и форме] и повторяются. При чтении его содрогаются те, кто страшится Господа своего. А потом при поминании Аллаха дрожь проходит и сердца их смягчаются. Это и есть прямой путь (, указанный) Аллахом. Он ведёт по нему того, кого пожелает. А того, кто заблудился по воле Аллаха, никто не наставит на прямой путь.
| …
| 136.
| 39:
53 (52)
| 53. (52). Разве они не знают, что Аллах уширяет удел тому, кому желает, и размеряет. Поистине, в этом - знамение для людей верующих!
| 52. Разве они не знали, что Аллах увеличивает или уменьшает удел, кому пожелает? Воистину, в этом - знамения для верующих людей.
| …
| 137.
| 29:
62 (62)
| 62. (62). Аллах уширяет удел, кому пожелает из Своих рабов, и размеряет силу. Поистине, Аллах сведущ о всякой вещи!
| 62. Аллах увеличивает удел или уменьшает его тому, кому захочет из рабов Своих. Воистину, Аллах сведущ обо всём сущем.
| …
| 138.
| 2:
136 (142)
| 136. (142). Вот скажут глупцы из людей: "Что отвратило их от киблы, которой они держались?" Скажи: "Аллаху принадлежит и восток и запад, Он ведёт, кого хочет, к прямому пути!"
| 142. Глупцы из числа людей станут говорить: «Что заставило последователей ислама отвернуться от киблы, к которой они обращались [прежде]»? Скажи: «Аллаху принадлежат и восток и запад. Он ведёт, кого пожелает, к прямому пути».
| …
| 139.
| 2:
209 (213)
| 209. (213). Люди были одной общиной, и послал Аллах пророков вестниками и увещателями и ниспослал с ними писание с истиной, чтобы рассудить между людьми в том, в чём они разошлись. А разошлись только те, которым она была дарована, после того как пришли к ним ясные знамения, по злобе между собой. И Аллах вывел тех, которые уверовали, к той истине, относительно которой они разошлись по его дозволению. Аллах ведёт, кого пожелает, к прямой дороге!
| 213. Люди были одной религиозной общиной, и Аллах ниспослал пророков вестниками и увещевателями и ниспослал вместе с ними Писание истинное, чтобы рассудить людей в том, в чём они разошлись. А разошлись насчёт [религии] только те, которым было даровано Писание, после того как к ним явились ясные знамения, будучи несправедливы друг к другу. И Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, по поводу которой они разошлись по Его дозволению. Аллах ведёт того, кого пожелает, к прямому пути.
| …
| 140.
| 62:
4 (4)
| 4. (4). Это - милость Аллаха, дарует Он её, кому пожелает. Аллах - обладатель великой милости.
| 4. [Все] это - милость Аллаха, которую Он дарует, кому пожелает, ибо Аллах обладает великой милостью.
| …
| 141.
| 57:
2 (2)
| 2. (2). Ему принадлежит власть над небесами и землёй; Он живит и мертвит: ведь Он - мощен над всякой вещью.
| 2. Власть над небесами и землёй принадлежит только Ему. Он оживляет и умерщвляет, и Он над всем сущим властен.
| …
| 142.
| 22:
16 (16)
| 16. (16). И так Мы низвели его, как ясное знамения, и потому, что Аллах ведёт прямым путём, кого пожелает.
| 16. И вот Мы ниспослали Коран ясными аятами [о том,] что Аллах направляет на прямой путь того, кого пожелает.
| …
| 143.
| 13:
26 (26)
| 26. (26). Аллах делает широким удел тому, кому пожелает, и соразмеряет, а они радуются ближней жизни, но жизнь ближайшая в отношении к будущей - только временное пользование!
| 26. Аллах щедро дарует [удел одним] или ограничивает тому, кому пожелает. Они радуются земной жизни, но ведь она по сравнению с будущей - [преходящее] пользование благами.
| Земная жизнь – неосновная составляющая Жизни.
|
Отсутствие свободы выбора.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 144.
| 33:
0 (36)
| 36. (36). Не бывает ни для верующего, ни для верующей, когда решил Аллах и Его посланник дело, выбора в их деле. А кто не слушается Аллаха и Его посланника, тот попал в явное заблуждение.
| 36. Для верующего мужчины или женщины нет выбора в каком-либо деле, если Аллах и Его Посланник приняли решение. А тот, кто ослушался Аллаха и Его Посланника, - в явном заблуждении.
| Отсутствие свободы выбора – только при следовании к праведности.
|
«Посольство Бога» (направление посланников).
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 145.
| 6:
124 (124)
| 124. (124). А когда придёт к ним знамение, они говорят: "Не уверуем мы, пока нам не будет дано то же, что дано посланникам Аллаха". Аллах лучше знает, где помещать Своё посольство. Постигнет тех, которые согрешили, унижение пред Господом и наказание сильное за то, что они ухищрялись!
| 124. Когда же им является знамение, они говорят: "Не уверуем мы, пока нам не будет даровано то, что было даровано [до нас] посланникам Аллаха". Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. Тех же, кто совершил греховные поступки, постигнет унижение перед Аллахом и суровое наказание за их коварные деяния.
| Бог отправляет Своих посланников (пророков) только в те земли, где вѣры Ему почти не осталось. В тех же землях, где и так живут по-Божески, НУЖДЫ в пророках – НЕТ. Следовательно, те народы, к которым чаще всего являлись пророки (возвращать их на путь прямой), и есть наиболее удалившиеся от праведности. Иудеи кичатся тем, что они – богоизбранный народ, среди которого было больше всего пророков. На деле же всё (с избранностью и праведностью иудеев) получается с точностью до наоборот.
|
Обезьяны.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 152.
| 2:
61 (65)
| 61. (64). Потом вы отвратились после этого и, если бы не благость Аллаха к вам и не его милость, то вы бы оказались потерпевшими убыток. (65). Вы знаете тех из вас, которые нарушили субботу, и Мы сказали им: "Будьте обезьянами презренными!"
62. (66). И Мы сделали это предостережением для того, что было пред этим и после него, и увещеванием для богобоязненных.
| 65. Вы, конечно, знали тех из вас, которые нарушили субботний [запрет]. Мы же [в наказание] велели им: "Пребывайте презренными обезьянами".
66. И Мы сделали это [наказание] наглядным примером для современников и будущих поколений и назиданием для богобоязненных.
| Обезьяны – это деградировавшие представители предъидущих цивилизаций, нарушившие все мыслимые и не мыслимые табу на пути к праведности.
| 153.
| 5:
65 (60)
| 65. (60). Скажи: "Не сообщить ли мне вам более злостное, чем это, по награде у Аллаха? Тот, кого проклял Аллах и на кого разгневался, и сделал из них обезьян и свиней, и кто поклонялся тагуту. Эти - злостнее по месту и более сбившиеся с ровного пути".
| 60. Скажи [, Мухаммад]: "Не поведать ли мне вам о тех, кого ожидает ещё худшее от Аллаха, о тех, кого проклял Аллах и на которых Он разгневался, кого обратил в обезьян и свиней и кто поклонялся Тагуту? Именно им уготовано наихудшее место [в будущем мире] - ведь это они сбились с прямого пути".
| 154.
| 7:
166 (166)
| 166. (166). Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им: " Будьте обезьянами презренными!" (167). И вот возвестил Господь твой : " Воздвигну Я против них до дня воскресения тех, кто будет подвергать их злым наказаниям". Поистине, Господь твой быстр в наказаниях, и, поистине, Он прощающ, милосерд!
| 166. Когда же они преступили то, от чего их удерживали, Мы сказали им: "Будьте обезьянами презренными!".
|
Религиозные воззрения ЧЕЛОВЕКА.
Бог – не троица!
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 155.
| 4:
169 (171)
| 169. (171). О обладатели писания! Не излишествуйте в вашей религии и не говорите против Аллаха ничего, кроме истины. Ведь Мессия, Иса, сын Марйам, - только посланник Аллаха и Его слово, которое Он бросил Марйам, и дух Его. Веруйте же в Аллаха и Его посланников и не говорите - три ! Удержитесь, это - лучшее для вас, Поистине, Аллах - только единый бог. Достохвальнее Он того, чтобы у Него был ребёнок. Ему - то, что в небесах, и то, что на земле. Довольно Аллаха как поручителя!
| 171. О люди Писания! Не преступайте [границ истины] в вере и говорите об Аллахе только истину. Ведь Мессия, 'Иса, сын Марйам, - посланник Аллаха и Его слово, которое он поведал Марйам, [он] - дух, сотворённый Им. Веруйте же в Аллаха и Его посланников. И не говорите: "[Бог] - это Троица". Удержитесь [от этих слов] - так будет лучше для вас. Воистину, Аллах - Единый Бог, пречист Он, и не может быть у Него ребёнка. Ему принадлежит то, что в небесах и на земле. И только Аллах может быть поручителем!
| Кардинально иной взгляд на Бога и на пророка Иисуса Христа по сравнению с христианством.
| 156.
| 5:
77 (73)
| 77. (73). Не веровали те, которые говорили: "Ведь Аллах - третий из трёх", - тогда как нет другого божества, кроме единого Бога. А если они не удержатся от того, что говорят, то коснется тех из них, которые не уверовали, мучительное наказание.
| 73. Не веруют те, которые утверждают: "Воистину, Аллах - третий из Троицы" - нет божества, кроме Единого Бога! Если они не отрекутся от того, что твердят, то тех из них, которые не уверовали, постигнет мучительное наказание.
| …
| 157.
| 6:
101 (101)
| 101. (101). Создатель внове небес и земли! Как будет у Него ребёнок, раз не было у Него подруги и когда создал Он всякую вещь и о всякой вещи Он сведущ!
| 101. Он - творец небес и земли! Как может быть у Него ребёнок, если у Него не было супруги, [если] Он сотворил все сущее и сведущ обо всем сущем?
| …
| 158.
| 10:
69 (68)
| 69. (68). Они сказали: "Взял Аллах себе ребёнка". Хвала Ему, Он богат! Ему принадлежит то, что в небесах и на земле. Нет у вас на это никакой власти! Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете!
| 68. Они говорят: "Аллах породил ребёнка". Свободен Он [от этого], Он [ни в чём] не нуждается, [ведь] Ему принадлежит [всё] то, что на небесах и на земле. Нет у вас [,о неверные,] никакого доказательства тому [,что вы утверждаете]. Как же вы возводите на Аллаха то, чего вы не знаете?
| …
| 159.
| 17:
111 (111)
| 111. (111). И скажи: "Хвала Аллаху, который не брал Себе детей, и не было у Него сотоварища в царстве, и не было у Него защитника от унижения!" И величай Его величанием!
| 111. Скажи: "Слава Аллаху, который не породил дитяти, который ни с кем не делит власть, которому не нужен защитник от унижения". И восхваляй его бесконечно.
| …
| 160.
| 18:
3 (4)
| 3. (4). и чтобы устрашить тех, которые сказали: "Взял Аллах для Себя ребёнка".
| 4. и чтобы ты предостерёг [о наказании] тех, которые говорят: "Аллах породил сына".
| …
| 161.
| 19:
91 (88)
| 91. (88). И говорят они: "Взял Себе Милосердный сына". (89). Вы совершили вещь гнусную.
92. (90). Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, горы пасть прахом
93. (91). оттого, что они приписали Милосердному сына (92). Не подобает Милосердному брать Себе сына.
| 88. [Некоторые] говорят: "Милостивый взял себе сына".
89. Этим вы утверждаете гнуснейшую ложь.
90. От этого небо готово расколоться, земля - разверзнуться и горы - рассыпаться во прах -
91. от того, что [люди] приписали Милостивому сына.
92. Не подобает Милостивому иметь сына!
| …
| 162.
| 21:
26 (26)
| 26. (26). Они сказали: "Взял Милосердный для Себя ребёнка". Хвала Ему! Да, это - рабы почтенные.
| 26. Они говорят: "Милосердный породил ребёнка". Пречист Он [от того, что приписывают Ему]! Да ведь они - почитаемые рабы.
| …
| 163.
| 23:
93 (91)
| 93. (91). Аллах не брал Себе никакого сына, и не было с ним никакого божества. Иначе каждый бог унёс бы то, что он сотворил, и одни из них возносились бы над другими. Хвала Аллаху, превыше Он того, что они Ему приписывают,
94. (92). ведающему сокровенное и наличное; превыше Он того, что они придают Ему в соучастники!
| 91. Аллах не породил сына, и нет наряду с ним [другого] бога. А если бы не так, то каждый бог уносил бы с собой то, что сотворил, и одни из них возвысились бы над другими. Пречист Аллах от того, что приписывают [неверные] Ему,
92. ведающему сокровенное и явное. Превыше Он тех, кому поклоняются наряду с Ним!
| Бог – один!
| 164.
| 25:
2 (2)
| 2. (2). у которого власть над небесами и землёй, и не брал Он Себе ребёнка, и не было у Него сотоварища во власти. Он создал всякую вещь и размерил ее мѣрой.
| 2. [благословен] тот, которому принадлежит власть над небесами и землёй, который не породил для Себя ребёнка и который ни с кем не делил власть. Он сотворил всё сущее и придал ему [должную] мѣру.
| Мiр – триедин.
| 165.
| 5:
116 (116)
| 116. (116). И вот сказал Аллах: "О Иса, сын Марйам! Разве ты сказал людям: "Примите меня и мою мать двумя богами кроме Аллаха?" Он сказал: "Хвала Тебе! Как можно мне говорить, что мне не по праву? Если я говорил, Ты это знаешь. Ты знаешь то. что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в душе: ведь Ты - ведающий скрытое.
| 116. [Вспомни,] как Аллах сказал: "О 'Иса, сын Марйам! Говорил ли ты людям: "Поклоняйтесь мне и моей матери как двум богам помимо Аллаха?" Ответил ['Иса]: "Пречист Ты! Как могу я утверждать то, на что я не имею права? Если бы я и сказал подобное, то ведь Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в помыслах, а я не знаю того, что у Тебя в помыслах. Воистину, Ты ведаешь сокровенное.
| Развенчание культа «Богоматери».
| 166.
| 39:
6 (4)
| 6. (4). Если бы Аллах желал взять для Себя ребёнка, то Он избрал бы, что Ему угодно из того, что творит. Хвала Ему! Он - Аллах, единый, мощный!
| 4. Если бы Аллах захотел иметь детей, то избрал бы из того, что Он творит, то, что Ему угодно. Хвала Ему! Он - Аллах, единый, могущественный.
| …
| 167.
| 43:
81 (81)
| 81. (81). Скажи: "Если у Милосердного есть ребёнок, то я - первый из поклоняющихся".
82. (82). Хвала Господу небес и земли, владыке трона, превыше Он того, что они Ему приписывают!
| 81. Скажи [, Мухаммад]: "Если бы у Милосердного был сын, то я первый поклонился бы ему".
82. Пречист Господь небес и земли, Господь Трона от того, что Ему приписывают.
| …
| 168.
| 72:
3 (3)
| 3. (3). И Он - да превознесено будет достоинство Господа нашего! - не брал Себе ни подруги, ни ребёнка.
| 3. Величие Господа нашего превыше (всего), и не соизволил Он взять Себе ни супруги, ни дитяти.
| …
| 169.
| 112:
1 (1)
| 1. (1). Скажи: "Он - Аллах - един,
2. (2). Аллах, вечный;
3. (3). не родил и не был рождён,
4. (4). и не был Ему равным ни один!"
| 1. Скажи:" Oн - Аллах, единый,
2. Аллах вечный.
3. Он не родил и не был рождён,
4. и нет никого, равного Ему".
| …
| 170.
| 37:
151 (151)
| 151. (151). О! Они ведь от своей лживости говорят:
152. (152). "Породил Бог!" - и они лгут.
| 151. О да! Они утверждают по своей лживости:
151. "Аллах породил [сына]". Ведь они просто лгут.
| …
| 171.
| 19:
36 (35)
| 36. (35). Не подобает Аллаху брать Себе детей, хвала Ему! Когда Он решит какое-нибудь дело, то лишь скажет ему: "Будь!"- и оно бывает.
| 35. Не подобает Аллаху иметь детей. Пречист он. Когда Он принимает решение о чём-либо, то говорит: "Возникни" - и оно возникает.
| …
| 172.
| 2:
110 (116)
| 110. (116). И сказали они: "Взял Аллах для Себя ребёнка". Хвала Ему! Да, Ему принадлежит все, что на небесах и на земле! Все Ему покоряются!
| 116. Утверждают [некоторые]: «Аллах обрёл для Себя ребёнка». Пречист Он! Да, Ему принадлежит то, что на небесах и земле, и все Ему поклоняются.
| …
|
Не обожествлять людей.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 173.
| 3:
57 (64)
| 57. (64). Скажи: "О обладатели писания! Приходите к слову, равному для нас и для вас, чтобы нам не поклоняться никому, кроме Аллаха, и ничего не придавать Ему в сотоварищи, и чтобы одним из нас не обращать других в господ, помимо Аллаха. Если же они отвернутся, то скажите: "Засвидетельствуйте, что мы - предавшиеся".
| 64. Скажи, [Мухаммад]: "О люди Писания! Давайте признаем единое слово для вас и нас, о том, что не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, что никого другого не будем считать равным Аллаху, что никого, кроме Аллаха, из людей не признаем Господом над другими". А если они откажутся [признать], то скажите им [, о муслимы]: "Свидетельствуйте, что мы - предавшиеся [Аллаху]".
| К вопросу признания в христианстве (на никейском соборе 325 г.) богом Иисуса Христа.
|
Казнь Христа – привиделось.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 183.
| 4:
156 (157)
| 156. (157). и за их слова: "Мы ведь убили Мессию, Ису, сына Марйам, посланника Аллаха" (а они не убили его и не распяли, но это только представилось им; и, поистине, те, которые разногласят об этом, - в сомнении о нём; нет у них об этом никакого знания, кроме следования за предложением. Они не убивали его, - наверное, (158). нет, Аллах вознёс его к Себе: ведь Аллах велик, мудр!
| 157. за их слова: "Воистину, мы убили Мессию, 'Ису, сына Марйам, посланника Аллаха" (но они не убили его и не распяли, а это только показалось им ); воистину, те, которые расходятся во мнениях по этому поводу, находятся в сомнении и не ведают ничего о том, а лишь следуют за догадками. А они, конечно же, не убивали его.
158. Это Аллах вознёс его к себе, а Аллах велик, мудр,
| Опровержение библейской версии казни Христа.
|
Экстремизм и ислам.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 189.
| 40:
29 (28)
| 29. (28). И сказал человек верующий из рода Фирауна, который скрывал свою веру: "Неужели вы убьёте человека за то, что он говорит: "Господь мой - Аллах!" - и перешел к вам с ясными знамениями от вашего Господа? Если он лжец, то на него обратится его ложь; если он правдив, то вас постигнет нечто, что он обещает. Поистине, Аллах не ведёт тех, кто чрезмерен и лжив!
| 28. Некий верующий муж из рода Фир'ауна, скрывавший свою веру, вопросил: "Неужели вы убьете мужа за то, что он говорит: "Мой Господь - Аллах"? Ведь он явился к вам с ясными знамениями вашего Господа. Если он лжец, то его ложь - во вред ему самому. Если же он говорит правду, то вас поразит хотя бы часть того, чем он вам угрожает. Воистину, Аллах не ведёт прямым путем тех, кто нарушает дозволения и лжёт.
| По современному определению: экстремист – это тот, кто чрезмерно нарушает всякие нормы и каноны. А Бог (по арабски: Аллах) таких не жалует. Следовательно, истинныйислам и экстремизм – не совместимы!!!
|
ОТКЛОНЕНИЕ людей от ПРАВЕДНОСТИ, предписанной БОГОМ.
Неблагодарность человека.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 196.
| 10:
13 (12)
| 13. (12). А когда человека коснётся зло, он взывает к Нам и на боку, и сидя, и стоя; когда же Мы удалим постигшее его зло, он проходит как будто бы и не призывал Нас против зла, коснувшегося его. Так разукрашено перед выходящими за пределы то, что они совершают!
| 12. Когда человека поражает горе, он взывает к Нам и лежа, и сидя, и стоя. Когда же Мы избавляем его от беды, он уходит, как будто и не взывал к Нам, [моля избавить] его от постигшего горя. Вот как нечестивцы обольщаются тем, что они вершат.
| …
| 197.
| 11:
12 (9)
| 12. (9). А если Мы дадим человеку вкусить милость, а потом отнимем её от него, - поистине, он - отчаивающийся, неверный!
| 9. Если Мы дадим человеку вкусить от милости [Своей], а потом отберём это, воистину, он неизбежно приходит в отчаяние и становится неблагодарным.
| …
| 198.
| 14:
37 (34)
| 37. (32). Аллах - тот, который сотворил небеса и землю, и низвёл с небес воду, и вывел ею плоды в вашу удел, и подчинил вам суда, чтобы они ходили в море по Его повелению, и подчинил вам реки, (33). и подчинил вам солнце и луну труждающимися, и подчинил вам ночь и день, (34). и дал вам всё, что вы просите. И если вы будете считать милость Аллаха, то не сочтёте её. Поистине, человек - обидчик, неблагодарный!
| 34. и даровал вам всё, о чём вы просили. Если бы вы попытались счесть милости Аллаха, то вам бы их не пересчитать. Воистину, человек - притеснитель, неблагодарный.
| …
| 199.
| 22:
65 (66)
| 65. (66). Он - Тот, кто оживил вас; потом Он умертвит вас, потом оживит. Поистине, человек не благодарен!
| 66. Он - тот, кто вызвал вас к жизни; потом Он вас умертвит и вновь оживит. Воистину, человек неблагодарен [по природе].
| …
| 200.
| 30:
32 (33)
| 32. (33). А когда людей коснётся зло, они взывают к своему Господу, обращаясь к Нему. Потом, когда Он даст вкусить от Себя милосердие, - вот одна часть из них придаёт своему Господу сотоварищей,
33. (34). чтобы не благодарить за то, что Мы им привели. Пользуйтесь же, потом вы узнаете!
| 33. Когда людей настигает зло, они взывают к Господу своему в раскаянии. А потом, когда Он дает вкусить им от Своего милосердия, то некоторые из них поклоняются наряду со своим Господом другим богам,
34. дабы не признавать того, что Мы им даровали. Так наслаждайтесь же [земными благами] - вы затем узнаете [последствия своего поведения].
| Зачастую люди приписывают созданным ими эгрегорам (лжебогам) возможности Бога Истинного.
| 201.
| 31:
31 (32)
| 31. (32). И когда их покроет волна, сень, они взывают к Аллаху, очищая пред Ним веру; а когда Он их спасёт на сушу, то среди них оказывается удерживающийся. Но отрицает Наши знамения только всякий изменник, неверный!
| 32. Когда волна, словно тень, накрывает неверных, они взывают к Аллаху, искренне веруя в Него. Но когда Он спасает их [и выводит] на сушу, то некоторые из них становятся умеренно верующими, [а некоторые не становятся]. Но лишь изменники и неблагодарные отвергают Наши знамения.
| …
| 202.
| 40:
63 (61)
| 63. (61). Аллах - тот, который дал вам ночь, чтобы вы покоились в течение неё, и день для того, чтобы смотреть. Поистине, Аллах - обладатель милости для людей, но большая часть людей не благодарны!
| 61. Аллах-тот, кто сотворил ночь, дабы вы отдыхали в течение неё, и день, чтобы [вы] могли видеть. Воистину, Аллах одаривает людей щедротами, но большая часть людей неблагодарны [за это].
| …
| 203.
| 41:
51 (51)
| 51. (51). А когда Мы оказали милость человеку, он отворачивается и удаляется. А когда коснется его зло, он - обладатель широкой молитвы.
| 51. Когда Мы одариваем человека милостью, он отворачивается и уходит восвояси. Когда же его постигает беда, то он возносит пространные молитвы.
| …
| 204.
| 42:
47 (48)
| 47. (48). Если они отвратятся, то Мы ведь не послали тебя над ними хранителем. На тебе только передача. А когда Мы даем человеку вкусить Нашу милость, он радуется ей, а если его постигнет зло за то, что раньше уготовали его руки, то ведь человек неблагодарен.
| 48. Мы ведь не посылали тебя стражем для них. Тебе надлежит лишь сообщить [откровение]. Воистину, когда Мы даём человеку вкусить Нашей милости, он ликует. Если же его поразит бедствие за то, что вершили его руки, то ведь человек неблагодарен.
| …
|
Истина – ненавистна.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 213.
| 23:
72 (70)
| 72. (70). Или они говорят: "У него безумие", - да, приходил он к ним с истиной, а большинство их истину ненавидят.
| 70. Или же они утверждают, что он поражен безумием? Напротив, он явился к ним с истиной, но большинство их не в ладах с ней.
| Большинство людей отклонились от праведности и не собираются к ней возвращаться.
| 214.
| 43:
78 (78)
| 78. (78). Мы пришли к вам с истиной, но большинство вас ненавидит истину.
| 78. Мы ведь даровали вам истину, но большинство из вас не признают истины.
|
Коран – НЕПРОТИВОРЕЧИВ.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 242.
| 4:
84 (82)
| 84. (82). Разве же они не размыслят о Коране? Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы там много противоречий.
| 82. Неужели же они не задумываются над [смыслом] Корана? Ведь если бы Коран был не от Аллаха, то они обнаружили бы в нём уйму противоречий,
| Попробуйте опровергнуть Коран более совершенным Знанием.
|
Истина сильнее лжи.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 243.
| 21:
18 (18)
| 18. (18). Да, Мы поражаем истиной ложь, и она её раздробляет, и вот - та исчезает, и вам - горе от того, что вы приписываете.
| 18. Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно её и не было вовсе. И горе вам за то, что вы измышляете [против истины].
| «Несимметричный ответ»
|
ДОБРО и ЗЛО.
Добрые дела спешите делать.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 249.
| 2:
143 (148)
| 143. (148). У всякого есть направление, куда он обращается. Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах! Где бы вы ни были, Аллах приведёт вас всех, - поистине, Аллах над каждой вещью мощен!
| 148. «Для каждой общины есть своя кибла. Так стремитесь же опередить друг друга в добрых деяниях. И где бы вы ни были, Аллах всех вас соберёт [в Судный день]. Воистину, властен Аллах над всем сущим.
| …
| 250.
| 5:
53 (48)
| 52. (48). И Мы низвели тебе писание с истиной для подтверждения истинности того, что ниспослано до него из писания, и для охранения его. Суди же среди них по тому, что низвёл Аллах, и не следуй за их страстями в сторону от истины, которая пришла к тебе. Всякому из вас Мы устроили дорогу и путь.
53. А если бы пожелал Аллах, то Он сделал бы вас единым народом, но... чтобы испытать вас в том, что Он даровал вам. Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах! К Аллаху - возвращение вас всех, и Он сообщит вам то, в чём вы разногласили!
| 48. Мы ниспослали тебе [,Мухаммад,] это Писание (т. е. Коран) как истину для подтверждения того, что было [сказано] прежде в писаниях, чтобы предохранить их [от искажения]. Так суди же их " согласно тому, что ниспослал Аллах, и не поддавайся их желаниям, [уклоняясь] от истины, которая явилась к тебе. Каждому из вас мы установили [различные] законы веры и предписания. Если бы захотел Аллах, то он сделал бы вас одной общиной [верующих], однако [Он не сделал], чтобы испытать вас в том, что вам даровал. Так старайтесь же превзойти д руг друга в добрых деяниях. К Аллаху всем вам возвращение, и поведает Он вам [истину] о том, в чём вы были не согласны друг с другом.
| …
| 251.
| 23:
63 (61)
| 63. (61). это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше.
| 61. все они спешат вершить добрые дела и стараются превзойти в этом [других людей].
| …
| 252.
| 41:
46 (46)
| 46. (46). Кто творил благое, то для самого себя, а кто творил злое, тоже против себя, и твой Господь не обидчик для рабов.
| 46. Тот, кто творит добро, [поступает] лишь на пользу себе. Тот, кто творит зло, [поступает] во вред себе. А Господь твой не притесняет [Своих] рабов.
| …
| 253.
| 57:
21 (21)
| 21. (21). Опережайте же друг друга к прощению от вашего Господа и саду, ширина которого, как ширина неба и земли, уготованному для тех, которые уверовали в Аллаха и Его посланников. Это - милость Аллаха, дарует Он её тем, кому пожелает. Аллах - обладатель великой милости.
| 21. Состязайтесь в обретении прощения от Господа вашего и доступа в рай, просторный, как небо и земля, уготованный для уверовавших в Аллаха и его посланников. Это - щедрость Аллаха, которую Он дарует тем, кому пожелает. Аллах обладает великой щедростью.
| …
|
Смысл и течение ЖИЗНИ.
Выбор жизненного пути.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 254.
| 23:
104 (102)
| 104. (102). И у кого тяжелы будут его весы те счастливые,
105. (103). а у кого легки его весы, - те, которые нанесли убыток самим себе, в геенне пребудут вечно.
| 102. И те, у кого на весах перевесит [чаша добрых деяний], - они и будут спасены [от ада].
103. А те, у кого на весах [чаша добрых деяний] окажется лёгкой, сами навредили себе [и потому] пребудут вечно в аду.
| В жизни всегда надо придерживаться светлой стороны (т. е. «добрых деяний»)
| 255.
| 101:
5 (6)
| 5. (6). И вот тот, у кого тяжелы весы, - (7). он в жизни блаженной.
6. (8). А тот, у кого легки весы, - (9). мать его - "пропасть".
| 6. Тогда тот, чья чаша [добрых деяний] перетягивает на весах,
7. будет благоденствовать,
8. тому же, чья чаша [добрых деяний] на весах окажется легче,
9. пристанищем будет [адская] пропасть.
| 256.
| 73:
20 (20)
| 20. (20). Поистине, Господь твой знает, что ты простаиваешь меньше, чем две трети ночи, и половину её и треть; и люди из тех, что с тобою. И Аллах размеряет ночь и день. Знает Он, что вы не учтёте этого, и обратился Он к вам. Читайте же, что легко вам из Корана. Знает Он, что будут из вас больные и другие, которые ударяют землю, выискивая милости Аллаха, и другие, которые сражаются на пути Аллаха. Читайте же, что легко вам из него, и простаивайте молитву, и приносите очистительную подать, и одолжайте Аллаху хороший заём. Что вы уготоваете вперед из добра для самих себя, найдёте это у Аллаха лучшим и большим по награде, и просите прощения у Аллаха. Поистине, Аллах - прощающ, милостив!
| 20. Воистину, твой Господь знает, что ты и некоторые из твоих последователей пребываете в молитве меньше двух третей ночи, или половину её, или треть. Аллах предопределяет меру дня и ночи и ведает о том, что вы ни за что не определите его (т. е. времени ночных молитв), и потому Он прощает вас. Посему читайте из Корана столько, сколько вам доступно. Он ведает о том, что среди вас есть больные, что некоторые из вас странствуют по земле в поисках милостей Аллаха, а иные сражаются на пути Аллаха. Так читайте же то, что вам доступно из него (т. е. Корана), совершайте обрядовую молитву, раздавайте закат и давайте в долг Аллаху добрую ссуду. Что бы вы ни предварили для себя добрыми деяниями, вы найдёте его у Аллаха, вы получите от Аллаха лучшим и большим вознаграждением. Просите же у Аллаха прощения, ведь Аллах - прощающий, милосердный.
| Делать в жизни следует то, что лучше всего получается, а не то, что «надо» (или «как все», «как принято»).
|
Своя миссия.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 257.
| 28:
77 (77)
| 77. (77). И стремись в том, что даровал тебе Аллах, к жилью последнему! Не забывай своего удела в этом мире и благодетельствуй как благодетельствует тебе Аллах, и не стремись к порче на земле. Поистине, Аллах не любит сеющих порчу!"
| 77. А при помощи того, что Аллах даровал тебе, стремись обрести обитель будущей жизни. Не пренебрегай и долей твоей в этом мире, твори добро, подобно тому как Аллах сотворил добро для тебя, и не стремись к бесчинству на земле, ибо Аллах не любит бесчинствующих".
| Необходимо выполнить именно свою миссию на этой Земле в этой жизни.
|
Вся жизнь – игра.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 259.
| 6:
32 (32)
| 32. (32). Здешняя жизнь только игра и забава; будущее жилье лучше для тех, которые богобоязненны. Разве вы не сообразите?
| 32. Жизнь в этом мире - всего лишь игра и забава. Для тех, кто богобоязнен, лучше мир будущий. Неужели вы не разумеете этого?
| …
| 260.
| 29:
64 (64)
| 64. (64). И здешняя близкая жизнь - только забава и игра, а обиталище последнее - оно жизнь, если бы они это знали!
| 64. Жизнь в этом мире - лишь забава и игра. И, воистину, будущий мир и есть вечная жизнь, но они об этом не ведают.
| …
| 261.
| 47:
38 (36)
| 38. (36). Ведь ближайшая жизнь - только игра и забава. А ведь вы уверуете и будете богобоязненны, то Он дарует вам ваши награды и не спросит о ваших имуществах.
| 36. Здешняя жизнь - всего лишь игра и забава. Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он воздаст нам наградой и не запросит вашего имущества.
| …
| 262.
| 57:
19 (20)
| 19. (20). Знайте, что жизнь ближайшая - забава и игра, и красование и похвальба среди вас, и состязание во множестве имущества и детей, наподобие дождя, растение от которого приводит в восторг неверных; потом оно увядает, и ты видишь его пожелтевшим, потом бывает оно соломой, а в последней - сильное наказание -
20. и прощение от Аллаха, и благоволение, а жизнь ближняя - только пользование обманчивое.
| 20. Знайте же, что жизнь мира сего - лишь игра и забава, бахвальство и похвальба между вами, состязание в том, чтобы обрести больше имущества и детей, - [все это] подобно дождю, предвещающему добрый урожай и приводящему в восторг земледельцев, так как он способствует росту [растений]. Но потом [растения] увядают, и ты видишь, как они желтеют и обращаются в труху. А в будущей жизни [неверным] уготовано тяжкое наказание, [верующим] же - и прощение от Аллаха, и благоволение. Ведь жизнь в этом мире - лишь обольщение благами преходящими.
| …
|
Богатство и дети: НЕ ЭТО смысл жизни.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 263.
| 20:
90 (88)
| 90. (87). Они сказали: "Не нарушили мы обещания тебе своей властью; нам было приказано принести ноши из украшений народа, и мы из ввергли; также вверг и самирит"; (88). и вывел он им тельца телом с мычанием. И сказали (они): "Это - Бог ваш и Бог Мусы, но он забыл".
91. (89). Разве они не видели, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного, ни полезного.
92. (90). И сказал им уже Харун еще раньше: "О народ мой! Вас только искушают этим, а ведь Господь ваш - Милосердный, - следуйте же за мной и повинуйтесь моему приказу!"
| 88. И [самаритянин] выплавил для них [из золотых украшений] изваяние тельца, который мычал. И сказали [самаритянин и его присные]: "Это и есть ваш бог и бог Мусы, но он забыл [его]".
89. Неужели они не видели, что он (т. е. телец) не отвечает им речью и не в состоянии принести им ни вреда, ни пользы?
90. А ведь Харун сказал им прежде (т. е. до возращения Мусы): "О мой народ! Вас только искушают тельцом, и, воистину, ваш Господь - только Милостивый. Так следуйте же за мной и повинуйтесь моим велениям".
| О золотом тельце…
| 264.
| 8:
28 (28)
| 28. (28). Знайте, что ваши богатства и ваши дети - испытание и что у Аллаха - награда великая.
| 28. Знайте, что ваше имущество и ваши дети - испытание для вас и что у Аллаха уготовано [верующим] великое вознаграждение.
| …
| 265.
| 9:
55 (55)
| 55. (55). Пусть тебя не восхищают их достояния и их дети. Аллах хочет наказать их этим в ближайшей жизни; души их изойдут, и они будут неверными.
| 55. Пусть не прельщают тебя [, о Мухаммад,] их имущество и дети. Аллах хочет только наказать их детьми и имуществом в этом мире и сделать так, чтобы они ушли в мир иной неверными.
| …
| 266.
| 34:
36 (37)
| 36. (37). Ваши богатства и ваши дети - не то, что приближает вас к Нам приближением, разве только тех, которые уверовали и творили благое. Эти - для них воздаяние двойное за то, что они делали; они в горницах покойны.
| 37. Ни ваши божества, ни ваши дети не приближают вас к Нам. [Близки к Нам] те, которые уверовали и творили доброе деяние. Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в [вышних] покоях.
| …
| 267.
| 48:
11 (11)
| 11. (11). Скажут тебе оставшиеся позади из арабов: "Отвлекло нас наше достояние и наши семьи. Проси же прощения для нас!" Говорят они своими языками то, чего нет в их сердцах. Скажи: "А кто властвует для вас чем-нибудь у Аллаха, если Он захочет вам повредить или захочет вам полезного?" Да, Аллах сведущ в том, что вы делаете!
12. (12). Да, вы думали, что посланник и верующие никогда не вернутся к своим семьям! Это было разукрашено в ваших сердцах, и вы думали скверную думу и были народом пропащим.
| 11. Арабы-кочевники, не выступившие в поход, скажут тебе: "Нас удержали [от похода] наше имущество и наши семьи. Посему проси прощения для нас [у Аллаха]". У них на устах - то, чего нет в их сердцах. Спроси [, Мухаммад]: "Кто же в состоянии [помочь] вам перед Аллахом хоть в чём-либо, если Он захочет причинить вам вред или если Он захочет принести вам пользу?" Да никто! И Аллах осведомлён о том, что вы вершите.
12. А, так вы полагали, что ни Посланник, ни верующие ни за что и никогда не вернутся к своим семьям? Это представлялось в прекрасном свете вашим сердцам, и вы лелеяли самые злые надежды и [тем] обрекали себя на гибель.
| (декларирование благонамеренности…)
| 268.
| 63:
9 (9)
| 9. (9). О вы, которые уверовали! Не давайте своему имуществу и детям отвлекать вас от поминания Аллаха. Кто это делает, те - потерпевшие убыток.
| 9. О вы, которые уверовали! Пусть ни ваше имущество, ни ваши дети не отвлекают вас от повиновения Аллаха. А те, кто настаивает на этом, - они и есть потерпевшие урон.
| Смысл жизни – исполнить Божескую волю и замысел:
Сполна пройти свою личную миссию.
А понять, какая миссия именно твоя, можно лишь получив от Бога Различение ("ал-Фуркан"). .
А Различение Бог дарует тому, кто искренне стремится к праведности.
А «праведность» - это нравственность, которой придерживается Бог и которую любой может выбрать для себя сам; .
(её должна подсказать совесть, как минимум не заглушаемая алкоголем, никотином и прочими наркотиками).
| 269.
| 64:
15 (15)
| 15. (15). Ваше имущество и дети - только искушение, и у Аллаха великая награда.
| 15. Ваши дети и имущество - только соблазн для вас, а великая награда - у Аллаха.
| 270.
| 102:
1 (1)
| 1. (1). Увлекла вас страсть к умножению,
2. (2). пока не навестили вы могилы.
3. (3). Так нет же, вы узнаете!
| 1. Страсть к приумножению [богатства и детей] отвращает вас [от служения Аллаху]
2. до тех самых пор, пока вы не сойдёте в могилы.
3. Но не так должно быть! Скоро вы [об этом] узнаете!
|
Каждый несёт свою ношу сам.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 271.
| 6:
164 (164)
| 164. (164). Скажи: "Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?" Он - Господь всего. Что каждая душа приобретает, то остаётся на ней, и не понесёт носящая ношу другой. А потом к Господу вашему ваше возвращение, и Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили.
| 164. Скажи: "Неужели я стану признавать Господом кого-либо кроме Аллаха? Ведь Он - Господь всего сущего". И какое бы [зло] ни совершил человек, только он в ответе за [своё деяние]. И никто не понесёт ноши [грехов] другого. А затем к Господу своему вы будете возвращены, и Он разъяснит вам то, в чём вы не соглашались друг с другом.
| Каждый в ответе за свои деяния. Даже если начинает казаться, что возмездия всё же не последует.
| 272.
| 17:
16 (15)
| 16. (15). Кто идёт прямым путём, тот идёт для самого себя, а кто заблуждается, то заблуждается во вред самому себе; не понесёт носящая ношу другой, и Мы не наказывали, пока не посылали посланца.
| 15. Тот, кто идёт прямым путём, идёт себе на пользу. Тот же, кто отклоняется [с дороги], отклоняется во вред себе. И ни одна душа не понесёт ношу чужую, и Мы [никогда] не наказывали [людей], не послав предварительно к ним посланника.
| Прежде чем пресечь неправедный путь человека, он неоднократно увещевается о своём уклонении от праведного пути. Язык жизненных обстоятельств постоянно напоминает человеку об этом. Надо только повнимательнее к нему прислушаться и сделать правильные выводы.
| 273.
| 28:
55 (55)
| 55. (55). А когда они услышат пустословие, то отвёртываются от этого и говорят: "У нас свои дела, а у вас свои дела. Мир вам! Мы не стремимся к неведущим!"
| 55. [за то, что], слыша суетные речи, они отвращаются от них и говорят: "Наши дела - нам, ваши деяния - вам. Мир вам! Мы не общаемся с невеждами".
| (выбирать свой круг общения…)
| 274.
| 35:
19 (18)
| 19. (18). Не понесёт носящая ношу другой: если и позовёт отягченная понести её, не понесут у неё ничего, хотя бы и был это родственник. Ты увещаешь тех, которые боятся Господа своего втайне и простаивают молитву. А кто очищается, тот очищается для самого себя, и к Аллаху возвращение.
| 18. Никто не возложит на себя ноши чужих [грехов]. И если обременённая [ношей] воззовет [о помощи], никто не возьмёт на себя хотя что-нибудь из её ноши, даже если она обратится к родственнику. Ты, [Мухаммад], можешь только заочно увещевать тех, которые боятся Господа своего, [но боятся встречаться с тобой] и совершают обрядовую молитву. Тот, кто очищается [от грехов], очищается ради себя, и всё возвращается к Аллаху [в Судный день].
| Каждому – своё.
И это «своё» - каждому определил Бог.
И этот путь нужно пройти лично, без посторонней помощи.
| 275.
| 39:
9 (7)
| 9. (7). Если вы будете неверными, то Аллах не нуждается в вас, и не соблаговолит Он Своих рабов на неверие, а если вы будете благодарны, Он соблаговолит на это для вас. И не понесёт носящая ношу другой. Потом к Господу вашему ваше обращение. И Он возвестит вам то, что вы делаете.
| 7. Если вы ответите неблагодарностью [на милости Аллаха], то ведь Аллах не нуждается в вас. Он не одобряет неблагодарности в Своих рабах. А если вы благодарны, то это Ему нравится в вас. И никто [в Судный день] не понесёт ноши другого человека. В конечном итоге вам надлежит вернуться к своему Господу, и Он возвестит вам то, что вы вершили. Воистину, Он ведает то, что в сердцах.
| 276.
| 53:
39 (38)
| 39. (38). что не понесёт носящая ношу за другую,
| 38. [гласившей], что ни одна несущая [душа] не понесёт ноши другой,
|
Душа – заложница поступков.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 277.
| 52:
21 (21)
| 21. (21). А те, которые уверовали и последовало за ними их потомство в вере, - Мы приведём к ним потомство их и не сбавим из дел их ничего. Всякий человек того, что он приобрёл, заложник.
| 21. Мы доставили их потомство к тем, которые уверовали и за которыми оно последовало в вере, и Мы нисколько не убавим [воздаяния за] их деяния. Каждый муж в ответе за то, что он вершил.
| Мы совершаем поступки и становимся зависимыми от результатов этих поступков и в ответе за эти результаты. Даже если они получились опосредованно и мы их не желали.
| 278.
| 74:
41 (38)
| 41. (38). Всякая душа - заложница того, что она приобрела, (39). кроме владык правой
42. (40). в садах они расспрашивают друг друга (41). о грешниках:
| 38. Каждый человек - в ответе за свои деяния,
39. кроме тех, кто идёт [путем] правой руки,
40. которые расспрашивают в [райских] садах друг друга
41. о грешниках.
|
Разделение мусульман.
(Мусульманин – перевод: предавшийся Всевышнему.)
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 297.
| 2:
209 (213)
| 209. (213). Люди были одной общиной, и послал Аллах пророков вестниками и увещателями и ниспослал с ними писание с истиной, чтобы рассудить между людьми в том, в чём они разошлись. А разошлись только те, которым она была дарована, после того как пришли к ним ясные знамения, по злобе между собой. И Аллах вывел тех, которые уверовали, к той истине, относительно которой они разошлись по его дозволению. Аллах ведёт, кого пожелает, к прямой дороге!
| 213. Люди были одной религиозной общиной, и Аллах ниспослал пророков вестниками и увещевателями и ниспослал вместе с ними Писание истинное, чтобы рассудить людей в том, в чём они разошлись. А разошлись насчёт [религии] только те, которым было даровано Писание, после того как к ним явились ясные знамения, будучи несправедливы друг к другу. И Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, по поводу которой они разошлись по Его дозволению. Аллах ведёт того, кого пожелает, к прямому пути.
| Существует
Божий Промысел и
Божье Попущение.
Промысел – это исполнение сценария Бога для каждого фрагмента Мiроздания и поддержание общего Сценария в целом. Любого, кто действует в русле Промысла, Бог поддерживает.
Попущение – это дозволенные Богом рамки, за которые возможен временный отход от Промысла с последующим обязательным возвращением обратно. Любого, кто действует в русле Попущения, Бог перестаёт поддерживать.
| 298.
| 3:
17 (19)
| 17. (19). Поистине, религия пред Аллахом - ислам - и разошлись те, кому было даровано писание, только после того, как пришло к ним знание, по злобе между собой. А если кто не верует в знамения Аллаха... то ведь Аллах быстр в расчете!
18. (20). А если они станут препираться с тобой, то скажи: "Я предал свое лицо Аллаху и те, кто за мной последовали".
| 19. Воистину, вера Аллаха - это ислам. И тогда, когда явилось [истинное] знание тем, кому даровано было Писание, вступили они в разногласия друг с другом из-за взаимной неприязни. Если же они отвернулись [от Аллаха], то, воистину, Аллах скор на расплату.
20. Если же они станут препираться с тобой [, Мухаммад], то отвечай: "Я отдал себя целиком [во власть] Аллаха, а также и те, кто последовал за мной". Спроси тех, кому даровано Писание, а также многобожников: "Предались ли вы [Аллаху]?" Если они предались, то находятся на верном пути. Если же они отвернулись [от Аллаха], то ведь на тебя возложено только возвестить им [веру]. Ведь Аллах видит [деяния Своих] рабов.
| 299.
| 3:
101 (105)
| 101. (105). И не будьте таковы, как те, которые разделились и стали разногласить, после того как пришли к ним ясные знамения; для этих - великое наказание
102. (106). в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! А те, у которых лица почернели... Неужели вы стали неверными, после того как вы уверовали? Вкусите же наказание за то, что вы не веровали!
| 105. Не уподобляйтесь тем, которые распались на группировки и разошлись во мнениях, после того как к ним пришли ясные знамения. Уготовано им суровое наказание
106. в тот день, когда просветлеют лики [одних] и потемнеют лики [других]. А тем, чьи лики потемнеют, [сказано будет]: "Неужели вы стали неверными, после того как уверовали? Вкусите же наказание за своё неверие!"
| После получения истинной информации (и её осознания) продолжать осмысленно поддерживать заблуждения – это лежит в области попущения Божьего.
| 300.
| 6:
160 (159)
| 160. (159). Поистине, те, которые разделили свою религию и стали партиями, ты - не из них. Их дело - к Аллаху; потом Он сообщит им, что они делали.
| 159. Воистину, ты нисколько не в ответе за тех, которые устроили раскол в своей религии и распались на секты. Воистину, им придётся отвечать перед Аллахом, а Он уж поведает им о том, что они творили.
| Если ты донёс правильное знание до кого то, но оно не было употреблено во благо, - в этом твоей вины нет.
| 301.
| 10:
93 (93)
| 93. (93). И Мы поселили сынов Исраила в селении истины и даровали им блага. Они не разногласили, пока не пришло к ним знание. Поистине, Господь твой рассудит их в день воскресения о том, в чём они разногласили!
| 93. [Потом] Мы поселили сынов Исра'ила в благодатной стране, наделили их благами, и меж ними не было разногласий, пока к ним не пришло знание. Воистину, твой Господь в Судный день рассудит их разногласия.
| ЗНАНИЕ – породило разногласия.
| 302.
| 11:
120 (118)
| 120. (118). А если бы пожелал твой Господь, то Он сделал бы людей народом единым. А они не престают разногласить, (119). кроме тех, кого помиловал твой Господь. Для этого Он их создал. и исполнилось речение Господа твоего: "Наполню Я геенну духами и людьми вместе".
| 118. Если бы твой Господь захотел, то Он создал бы людей одной религиозной общиной. Но ведь люди не перестают вступать в противоречия [между собой],
119. за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. И потому Он создал их [не единой общиной], чтобы претворилось предопределение Господа твоего: "Непременно Я наполню ад и джиннами и людьми - всеми".
| Разногласия свершаются по плану (сценарию)Бога.
| 303.
| 21:
93 (93)
| 93. (93). А они разделили своё дело среди них; все к Нам вернутся!
| 93. Хоть [люди] разошлись по своей вере, но все они предстанут перед Нами.
| …
| 304.
| 23:
55 (53)
| 55. (53). А они разделили своё дело среди них на куски; всякая партия радуется тому, что у неё.
| 53. Но [люди] разорвали свою [единую] религию на различные части (т. е. толки), и каждая группа ликует от того, что досталось ей.
| Аналог – многопартийная политическая система (принцип: разделяй, стравливай и властвуй).
| 305.
| 42:
13 (14)
| 13. (14). Они разделились только после того, как пришло к ним ведение, по злобе между собой. А если бы не слово, которое опередило от твоего Господа на определённый срок, то было бы решено между ними. И поистине, те, которые наследовали книгу после них, - они в сомнении и колебании об этом.
14. (15). Поэтому взывай же и стой прямо, как повелено тебе, и не следуй за их страстями и скажи: "Я уверовал в то, что ниспослал Аллах из писания; мне повелено быть справедливым между вами! Аллах - наш господь и ваш Господь; нам - наши деяния, вам - ваши деяния. Нет доводов между нами и вами. Аллах соберёт нас, и к Нему возвращение!"
| 14. Они разошлись [во мнениях] лишь после того, как к ним пришло знание, из зависти друг к другу. И если бы не было прежде предопределено Господом твоим [отложить наказание] на определённое время, то [спор] между ними был бы решён. Воистину, те, которые унаследовали после них писание, находятся относительно него в сильном сомнении.
15. И потому [, Мухаммад,] зови к этой религии, будь стоек [в вере], как велено тебе, не следуй за их дурными склонностями и скажи: "Я уверовал в Писание, что ниспослал Аллах, и мне велено судить по справедливости между вами. Аллах - наш Господь и ваш Господь. Нам [отвечать] за наши деяния, вам - за ваши деяния. Нет причин враждовать нам. Аллах созовёт нас [в Судный день], и к Нему наш возврат".
| …
|
Разное. ЖИЗНЬ.
Алкоголь.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 306.
| 2:
216 (219)
| 216. (219). Они спрашивают тебя о вине и майсире. Скажи: "В них обоих - великий грех и некая польза для людей, но грех их - больше пользы". И спрашивают они тебя: что им расходовать?
217. Скажи: "Остаток". Так разъясняет Аллах вам знамения, - может быть, вы подумаете
| 219. Они спрашивают тебя о вине и майсире. Отвечай: «И в том, и в другом есть великий грех, есть и некая польза для людей, но греха в них больше, чем пользы». Они спрашивают тебя, что же им расходовать. Отвечай: «Излишек [,который остается у вас]». Так разъясняет вам Аллах знамения, - может быть, вы поразмыслите
| Двоякое отношение.
| 307.
| 5:
92 (90)
| 92. (90). О вы, которые уверовали! Вино, майсир, жертвенники, стрелы - мерзость из деяния сатаны. Сторонитесь же этого, - может быть, вы окажетесь счастливыми!
93. (91). Сатана желает заронить среди вас вражду и ненависть вином и майсиром и отклонить вас от поминания Аллаха и молитвы. Удержитесь ли вы? (92). Повинуйтесь же Аллаху и повинуйтесь посланнику и берегитесь! А если вы отвернётесь, то знайте, что на Нашем посланнике только ясная передача.
| 90. О вы, которые уверовали! Опьяняющий напиток, майсир, [жертвоприношения] на каменных жертвенниках [и гадание] по стрелам - скверные деяния, [внушаемые] шайтаном. Сторонитесь этого, быть может, вы преуспеете.
91. Воистину, шайтан при помощи вина и майсира хочет посеять между вами вражду и ненависть и отвратить вас от поминания Аллаха и совершения молитвенного обряда. Устоите ли вы [перед ними]?
| Осуждение.
|
Молоко.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 308.
| 16:
68 (66)
| 68. Для вас и в (вашем) скоте - назидание. Мы поим вас из того, что у них в желудках между калом и кровью молоком чистым, приятным для пьющих.
| 66. Воистину, в скотине домашней – назидание для вас; даём Мы вам в качестве питья то, что (образуется) в желудках её между помётом и кровью,- молоко чистое, вкусное для пьющих его.
| …
| 309.
| 23:
21 (21)
| 21. Для вас в животных назидание: Мы поим вас тем, что у них в животах, для вас в них обильная польза, и от них вы питаетесь,
| 21. Воистину, животные служат назиданием для вас: Мы поим вас тем, что находится у них в утробах; они приносят вам много пользы, и вы питаетесь от них,
| …
| 310.
| 47:
16 (15)
| 16. Образ сада, который обещан богобоязненным: там - реки из воды не портящейся и реки из молока, вкус которого не меняется, и реки из вина, приятного для пьющих,
| 15. [Такова] картина рая, обещанного богобоязненным: там текут ручьи из воды, которая не портится, ручьи из молока с неизменным вкусом, ручьи из вина, дарующего наслаждение пьющим, и ручьи из чистого мёда. В нём - всякого рода плоды и прощение от их Господа. [Неужели тот, кто пребывает в раю], равен тому, кто вечно находится в огне и кого поят кипящей водой, раздирающей внутренности?
| …положительный образ вина…
|
Мёд.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 311.
| 47:
16 (15)
| 16. Образ сада, который обещан богобоязненным: там - реки из воды не портящейся и реки из молока, вкус которого не меняется, и реки из вина, приятного для пьющих,
| 15. [Такова] картина рая, обещанного богобоязненным: там текут ручьи из воды, которая не портится, ручьи из молока с неизменным вкусом, ручьи из вина, дарующего наслаждение пьющим, и ручьи из чистого мёда. В нем - всякого рода плоды и прощение от их Господа. [Неужели тот, кто пребывает в раю], равен тому, кто вечно находится в огне и кого поят кипящей водой, раздирающей внутренности?
| …положительный образ вина…
| 312.
| 16:
71 (69)
| 71. потом питайся всякими плодами и ходи по путям Господа твоего со смирением". Выходит из внутренностей их питьё разного цвета, в котором лечение для людей. Поистине, в этом - знамение для людей, которые размышляют!
| 69. а потом пей (нектар) растений (всяких) и летай смиренно по путям, указанным Господом твоим». Затем исходит из чрева пчёл питьё оттенков разных, которое дарит исцеление людям. Воистину, в этом – знамение для людей мыслящих.
| …
|
Использование животных.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 313.
| 6:
143 (142)
| 143. И из скота - для переноски и для подстилки. Вкушайте то, что даровал вам Аллах, и не следуйте по стопам сатаны! Ведь он для вас - явный враг.
| 142. [Аллах сотворил разную] скотину: одну, чтобы перевозила грузы, другую - чтобы [шла] на подстилку. Ешьте то, что даровал вам в удел Аллах, и не следуйте по стопам шайтана, ибо он - ваш явный враг.
| Предписание использования животных для чего угодно кроме еды.
| 314.
| 16:
5 (5)
| 5. (5). - И скот Он создал; для вас в нём - согревание и польза, и от них вы питаетесь.
6. (6). Для вас в них - красота, когда вы их гоните на покой и когда выпускаете.
7. (7). И переносят они ваши грузы в страну, в которой вы бы не достигли без утомления самих себя. Поистине, Господь ваш - кроткий, милостивый!
8. (8). И коней, и мулов, и ослов, чтобы вы на них ездили, и для украшения. И творит Он то, чего вы не знаете.
| 5. Сотворил Он также скот, который согревает в вас и приносит пользу, им же вы и питаетесь.
6. Наслаждаетесь вы великолепием (животных домашних) и тогда, когда пригоняете их (в загон) вечером, и когда выпускаете утром на пастбище.
7. Перевозят они поклажу вашу в края, достичь которых могли бы вы только ценой тягот телесных. Воистину, Господь ваш Сострадательный, Всемилосердный.
8. (Сотворил Он также) лошадей, мулов и ослов, дабы ездили вы на них верхом и красовались (, на спинах их восседая). Созидает Он также то, чего вовсе и не знаете вы.
| Использование животных для всего, в том числе и для еды.
| 315.
| 23:
21 (21)
| 21. (21). Для вас в животных назидание: Мы поим вас тем, что у них в животах, для вас в них обильная польза, и от них вы питаетесь,
22. (22). и на них, и на судне вы переноситесь.
| 21. Воистину, животные служат назиданием для вас: Мы поим вас тем, что находится у них в утробах; они приносят вам много пользы, и вы питаетесь от них,
22. на них и на кораблях вы передвигаетесь.
| молоко
| 316.
| 36:
71 (71)
| 71. (71). Разве они не видели, что Мы сотворили для них из того, что создано Нашими руками, скот, и они им владеют?
72. (72). Мы покорили его им: на одних они ездят, других едят.
73. (73). Для них в этом есть польза и питье. Разве они не возблагодарят?
| 71. Неужели они не знают, что Мы создали для них скот из того, что сотворено Нашей мощью, и что они им владеют?
72. Мы сделали его (т. е. скот) подвластным им: на одних животных они ездят, другими питаются.
73. От скота им - польза и питье. Неужели же они не будут благодарны?
| Использование животных для всего, в том числе и для еды.
| 317.
| 40:
79 (79)
| 79. (79). Аллах - тот, который даровал вам животных, чтобы вы ездили на одних, а от других питались.
80. (80). Для вас в них есть польза; и чтобы вы достигали на них того, что нужно вашей груди, и на них и на кораблях вас перевозят.
| 79. Аллах создал для вас домашних животных, чтобы на некоторых из них вы ездили, а других использовали в пищу.
80. Вы извлекаете из них и [другую] пользу, дабы обрести то, чего желают ваши сердца. На них и на кораблях вы передвигаетесь.
| 318.
| 43:
11 (13)
| 11. (12). ... и который сотворил все пары и сделал вам из судна и животных то, на чём вы ездите,
12. (13). чтобы вы утверждались на их спинах, а потом поминали милость Господа вашего, когда утвердитесь на нём, и говорили: "Хвала тому, кто подчинил нам это, когда мы не были в силах достичь этого!
| 13. чтобы вы восседали на [палубах] кораблей и спинах [верховых животных], поминая милость Господа вашего и повторяя: "Хвала тому, кто устроил нам всё это, нам ведь такое не под силу.
| Использование животных для передвижения.
|
Мясо.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 319.
| 2:
168 (173)
| 168. Он ведь запретил вам только мертвечину, и кровь, и мясо свиньи, и то, что заколото не для Аллаха. Кто же вынужден, не будучи нечестивцем и преступником, - нет греха на том: ведь Аллах прощающ, милосерд!
| 173. Воистину, [Аллах] запретил Вам [есть] мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что заколото без произнесения имени Аллаха. Если же кто-либо вынужден съесть это по необходимости, не будучи нечестивцем и преступающим свой долг, то нет на нём греха. Воистину, Аллах - прощающий, милосердный.
| Употребление в пищу разрешено, но с некоторыми ограничениями.
| 320.
| 5:
4 (3)
| 4. (3). Запрещена вам мертвечина, и кровь, мясо свиньи, и то, что заколото с призыванием не Аллаха, и удавленная, и убитая ударом, и убитая при падении, и забоданная, и то, что ел дикий зверь, - кроме того, что убиты по обряду, - и то, что заколото на жертвенниках, и чтобы вы делили по стрелам. Это - нечестие. Сегодня отчаялись те, которые не веровали, в вашей религии; не бойтесь же их, а бойтесь Меня.
5. Сегодня Я завершил для вас вашу религию, и закончил для вас Мою милость, и удовлетворился для вас исламом как религией. Кто же вынужден в голоде, не склоняясь в греху, - то ведь Аллах - прощающий, милостивый!
| 3. Вам запрещено [есть] мертвечину, кровь, свинину, а также то, что заколото без упоминания имени Аллаха, [убоину] удавленную, забитую палками, издохшую при падении [с высоты], убитую рогами и [скотину], которую задрал хищник, - если только вы не заколете её по предписаниям, - и то, что заколото на [языческих] жертвенниках. Запрещено вам также предсказывать будущее. И все это - нечестие. Сегодня те, которые не уверовали, потеряли надежду отклонить вас от вашей веры. Но вы не бойтесь их, а бойтесь Меня. Сегодня Я завершил [ниспослание] вам вашей религии, довёл до конца Мою милость и одобрил для вас в качестве религии ислам. Если же кто-либо, страдая от голода, а не из склонности к греху, вынужден будет [съесть запретное], то ведь Аллах - прощающий, милостивый.
| …
| 321.
| 6:
146 (145)
| 146. (145). Скажи: "В том, что открыто мне, я не нахожу запретным для питающегося то, чем он питается, только если это будет мертвечина, или пролитая кровь, или мясо свиньи, потому что это - скверна, - или нечистое, которое заколото с призыванием не Аллаха. Кто же вынужден, не будучи распутником или преступником, - то Господь твой - прощающ, милосерд!
147. (146). Тем, которые обратились в иудейство, Мы запретили всех имеющих копыто, а из коров и овец запретили Мы им жир, кроме носимого их хребтами или внутренностями, или того, что смешался с костями. Этим воздали Мы им за их нечестие: Мы ведь правдивы!
| 145. Скажи [, Мухаммад]: "В том, что дано мне откровением, я вижу запретным употреблять в пищу мертвечину, пролитую кровь, мясо свиньи - ибо все это скверна, а также [мясо] запретного [животного], заколотого не с именем Аллаха". Если же кто-либо будет вынужден съесть [вышеупомянутое] без умысла совершить грех и преступить [предписание], то, воистину, твой Господь - прощающий, милосердный.
146. Иудеям же Мы запретили [есть мясо] всех имеющих копыто [животных]. А из [мяса] коров и овец мы запретили им жирную часть, кроме сала на спинном хребте, или же нутряного сала, или того, что смешалось с костями. Так наказали мы их за их нечестие. Воистину, Мы правдивы.
| …
| 322.
| 16:
116 (115)
| 116. Запретил Он вам только мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, над чем призывалось имя не Аллаха. А если кто вынужден, не будучи преступником и врагом, - то ведь Аллах прощающ, милостив!
| 115. Воистину, Он запретил вам [есть] мертвечину, кровь, свинину, а также то, что забито без упоминания [имени] Аллаха. Если же кто-либо вынужден [съесть запретное, чтобы утолить смертельный голод, или как лекарство], не преступая пределы необходимого - то ведь Аллах - прощающий, милостивый.
| …
|
Обжорство.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 323.
| 7:
29 (31)
| 29. О сыны Адама! Берите свои украшения у каждой мечети; ешьте и пейте, но не излишествуйте: ведь Он не любит излишествующих!
| 31. О сыны Адама! Облекайтесь в свои одеяния, где бы вы ни совершали поклоны. Ешьте и пейте, но не излишествуйте, ибо Аллах не любит излишествующих.
| Осуждение.
|
Голод и бедность.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 324.
| 6:
152 (151)
| 152. Скажи: "Приходите, Я прочитаю то, что запретил вам ваш Господь: чтобы вы не придавали Ему ничего в сотоварищи; к родителям - добродеяние; не убивайте ваших детей от бедности - Мы прокормим их и вас; не приближайтесь к мерзостям, к явным из них и тайным; не убивайте душу, которую запретил Аллах, иначе как по праву. Это завещал Он вам, - может быть, вы уразумеете!
| 151. Скажи: "Придите, и я возвещу [вам] то, что заповедал вам ваш Господь, [который велел] не поклоняться наряду с Ним другим божествам, относиться к родителям с добром, не убивать своих детей, [опасаясь] бедности, - ибо Мы даруем удел и вам и им, - не совершать мерзостных поступков, ни явных, ни тайных; не убивайте человека ибо Аллах запретил это, за исключением тех случаев, когда у вас [на это] есть право. Все это заповедал вам Аллах, - быть может, вы образумитесь.
| Дал Бог ребёнка – даст и пропитание.
| 325.
| 17:
33 (31)
| 33. И не убивайте ваших детей из боязни обеднения: Мы пропитаем их и вас; поистине, убивать их - великий грех!
| 31. Не убивайте своих детей, опасаясь бедности. Мы даем пропитание им и вам. Воистину, убивать детей - тяжкий грех.
|
Жертвоприношения.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 326.
| 5:
92 (90)
| 92. (90). О вы, которые уверовали! Вино, майсир, жертвенники, стрелы - мерзость из деяния сатаны. Сторонитесь же этого, - может быть, вы окажетесь счастливыми!
93. (91). Сатана желает заронить среди вас вражду и ненависть вином и майсиром и отклонить вас от поминания Аллаха и молитвы. Удержитесь ли вы? (92). Повинуйтесь же Аллаху и повинуйтесь посланнику и берегитесь! А если вы отвернетесь, то знайте, что на Нашем посланнике только ясная передача.
| 90. О вы, которые уверовали! Опьяняющий напиток, майсир, [жертвоприношения] на каменных жертвенниках [и гадание] по стрелам - скверные деяния, [внушаемые] шайтаном. Сторонитесь этого, быть может, вы преуспеете.
91. Воистину, шайтан при помощи вина и майсира хочет посеять между вами вражду и ненависть и отвратить вас от поминания Аллаха и совершения молитвенного обряда. Устоите ли вы [перед ними]?
| Осуждение.
| 327.
| 22:
38 (37)
| 38. (37). Не дойдет до Аллаха ни их мясо, ни их кровь, но доходит до Него богобоязненность ваша. Так Он подчинил их вам, чтобы вы возвеличили Аллаха за то, что Он вывел вас на прямой путь, а ты обрадуй делающих добро!
| 37. Ни мясо их, ни кровь их (т. е. жертвенных животных) не нужны Аллаху, Ему нужна лишь ваша набожность. Посему Он дал вам власть над жертвенными животными, чтобы вы величали Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь. Так обрадуй же благой вестью тех, кто вершит добро.
| Жертвоприношения животных – не от Бога и надуманы людьми.
|
Сплетни; секретность.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 328.
| 58:
8 (7)
| 8. (7). Разве ты не видишь, что Аллах знает то, что в небесах и что на земле? Не бывает тайной беседы трёх, чтобы Он не был четвёртым, или пяти, чтобы Он не был шестым; и меньше, чем это, и больше, без того, чтобы Он не был с ними, где бы ни были они. Потом сообщит Он им, что они делали, в день воскресения: ведь Аллах о всякой вещи знающ!
9. (8). Разве ты не видел тех, кому запрещена тайная беседа, а они потом возвращаются к тому, что им запрещено, и переговариваются о грехе, и вражде, и неповиновении посланнику. А когда они приходят к тебе, то приветствуют тебя так, как не приветствовал тебя Аллах, и говорят в своих душах: "Отчего бы не наказать нас Аллаху за то, что мы говорим?" Довольно с них геенны, будут они в ней гореть! Скверно это возвращение!
10. (9). О вы, которые уверовали! Когда беседуете втайне, то не беседуйте о добродетели, богобоязненности и бойтесь Аллаха, к которому вы будете собраны.
11. (10). Тайная беседа - от сатаны, чтобы опечалить тех, которые уверовали. Но ни в чём она не повредит им, разве только с дозволения Аллаха. На Аллаха пусть полагаются верующие!
| 7. Неужели ты не знаешь, что Аллах ведает и то, что на небесах, и то, что на земле? Не бывает тайной беседы между тремя, чтобы Он не был четвёртым; между пятью, чтобы Он не был шестым; [не бывает тайной беседы] между меньшим или большим [количеством людей], чем перечислено, без того, чтобы Он не был с ними, где бы они ни находились. А потом в День воскресения Он поведает им о том, что они творили: ведь Аллах знает всё сущее.
8. Разве ты не видел тех, которым был запрещён тайный сговор, но они впоследствии обратились к тому, что было им запрещено, и тайно сговорились [творить] греховные дела и [упорствовать] во вражде и неповиновении Посланнику. Когда они навещают тебя, то приветствуют тебя не так, как приветствует тебя Аллах, и думают: "Почему же Аллах не наказывает нас за то, что мы говорим?" Довольно им ада! И скверное это место для пребывания.
9. О вы, которые уверовали! Когда вы ведёте тайные беседы, то не сговаривайтесь о греховных делах, о вражде и неповиновении Посланнику, а ведите беседы о добре и благочестии и страшитесь Аллаха, к которому вас призовут.
10. Тайная беседа - порождение шайтана, чтобы [посредством неё] заставить скорбеть тех, которые уверовали. Но она нисколько не повредит им, если не будет на то воли Аллаха, и пусть верующие уповают на Аллаха.
| Секретность (сплетни) – не от Бога и надумана людьми.
|
Паранджа.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 329.
| 33:
59 (59)
| 59. (59). О пророк, скажи твоим жёнам, дочерям и женщинам верующих, пусть они сближают на себе свои покрывала. Это лучше, чем их узнают; и не испытают они оскорбления. Аллах прощающ, милосерд!
| 59. О Пророк! Скажи твоим жёнам, твоим дочерям и женщинам верующих мужчин, чтобы они туго затягивали свои покрывала. Так их будут лучше отличать [от других женщин] и не подвергнут оскорблениям. Аллах - прощающий, милосердный.
| …
|
Целомудрие.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 330.
| 24:
30 (30)
| 30. (30). Скажи верующим, пускай они потупляют свои взоры и берегут свои члены; это - чище для них. Поистине, Аллах сведущ в том, что они делают!
31. (31). И скажи [женщинам] верующим: пусть они потупляют свои взоры, и охраняют свои члены, и пусть не показывают своих украшений, разве только то, что видно из них, пусть набрасывают свои покрывала на разрезы на груди, пусть не показывают своих украшений, разве только своим мужьям, или своим отцам, или отцам своих мужей, или своим сыновьям, или сыновьям своих мужей, или своим братьям, или сыновьям своих братьев, или сыновьям своих сестёр, или своим женщинам, или тем, чем овладели их десницы, или слугам из мужчин, которые не обладают желанием, или детям, которые не постигли наготы женщин; и пусть не бьют своими ногами, так чтобы узнавали, какие они скрывают украшения. Обратитесь все к Аллаху, о верующие, - может быть, вы окажетесь счастливыми!
32. (32). И выдавайте в брак безбрачных среди вас и праведных рабов и рабынь ваших. Если они бедны, - обогатит их Аллах Своей щедростью. Аллах объемлющ, знающ!
33. (33). И пусть будут воздержаны те, которые не находят возможности брака, пока не обогатит их Аллах Своей щедростью. А те, которые хотят записи (о свободе), из тех, которыми овладели десницы ваши, - записывайте их, если знаете, что в них есть добро, и давайте им из достояния Аллаха то, что Он дал вам; и не принуждайте ваших девушек к распутству, если они хотят целомудрия, стремясь к случайностям жизни ближней. А кто их вынудит... то ведь Аллах и после принуждения их - прощающий, милосердный!
| 30. Скажи [, Мухаммад,] верующим мужчинам, чтобы они опускали долу глаза и оберегали своё целомудрие. Это - непорочное для них. Воистину, Аллах осведомлён о том, что они творят.
31. Скажи верующим женщинам, чтобы они опускали долу глаза и оберегали своё целомудрие. Пусть не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны; пусть они прикрывают [головными] покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы [мужчинам], кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свёкров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестёр, или своим женщинам, или своим невольникам, или слугам из мужчин, у которых нет вожделения, или детям, которые не ведают о женской наготе; пусть они не выставляют свои ноги, чтобы стали видны скрываемые красоты. Обратитесь, все верующие, к Аллаху с мольбой о прощении, - быть может, вы будете счастливы.
32. Соединяйте браком незамужних женщин и праведных мужчин из рабов ваших и рабынь. Если они бедны, Аллах обеспечит их Своей щедростью. Аллах - всеобъемлющий, знающий.
33. А те, у которых нет возможности сочетаться браком, пусть соблюдают целомудрие, пока Аллах не обеспечит их достатком от Своих щедрот. А если кто-либо из ваших невольников просит грамоту об отпущении на волю, то выдавайте им её, если вы находите в них доброе начало, и одарите их из имущества, которое Аллах даровал вам. Своих невольниц, если они склонны к целомудрию, не принуждайте предаваться распутству ради приобретения мирских благ. Если же кто-либо принудит их [к распутству], то Аллах после принуждения их - прощающий, милосердный [к невольницам].
| Одеваться надо скромно, без вызова.
|
Монашество.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 331.
| 57:
27 (27)
| 27. (27). Потом Мы отправили по следам их Наших посланников и отправили вслед Ису, сына Марйам, и даровали ему Евангелие, и вложили в сердца тех, которые последовали за ним, кротость и милосердие, а монашество они изобрели; Мы им его не предписывали, если не для снискания благоволения Аллаха. Но они не соблюли этого должным соблюдением. И Мы даровали тем из них, которые уверовали, их награду, а многие из них распутны.
| 27. Потом направили Мы вслед за ними [других] посланников и послали 'Ису, сына Марйам, и даровали ему Писание, а в сердца тех, кто последовал за ним, Мы вселили сострадание и милосердие. Монашество же они сами придумали, Мы не предписывали этого им, разве что [они избрали его] для обретения благоволения Аллаха. Но они не соблюли [обычаи монашества] должным образом. Тем из них, которые уверовали, Мы воздали по их заслугам, но многие из них - нечестивцы.
| Монашество – не от Бога и надумано людьми.
|
Неблагодетельные жёны.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 332.
| 37:
133 (135)
| 133. (133). Ведь и Лут был посланником.
134. (134). Вот Мы спасли его и род его весь,
135. (135). кроме старухи среди оставшихся.
136. (136). Потом погубили мы последних.
| 133. Воистину, Лут был из числа посланников.
134. Мы спасли его и весь его род,
135. кроме старухи-жены, [которая была] в числе оставшихся [на погибель].
136. А остальных Мы истребили.
| Жена Лота.
| 333.
| 66:
10 (10)
| 10. (10). Аллах привёл притчей для тех, которые не веровали, жену Нуха и жену Лута. Обе были за рабами из Наших рабов праведными, и обе изменили им. Но ни в чём не избавили они себя от Аллаха, и сказано было: "Войдите в огонь вместе с входящими!"
| 10. Аллах приводит как назидательный пример для не уверовавших жену Нуха и жену Лута. Они обе были [замужем] за рабами из числа Наших праведных рабов. Они предали своих мужей, и ничто не спасло их от [гнева] Аллаха, и было им сказано: "Войдите в ад вместе с теми, кто входит [туда]!"
| Жена Ноя и Лота.
|
Возраст 40 лет.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 334.
| 46:
14 (15)
| 14. (15). Мы завещали человеку благодетельствовать своим родителям; мать носит его с тягостью и производит с тягостью; (и вынашивание его и отлучение - тридцать месяцев), а когда он достигнет крепости (и достигнет сорока лет), он говорит: "Господи, внуши мне благодарить за Твою милость, которую Ты оказал мне и моим родителям; внуши делать добро, угодное Тебе, и устрой для меня благое в моем потомстве! Я обратился к Тебе, я - из числа предавшихся".
| 15. Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям. Мать носит его [во чреве] в муках и рожает в муках, а от зачатия до отлучения от груди проходит тридцать месяцев. Когда же он вырастает до полной зрелости (и достигнет сорока лет), он говорит: "Господи! Внуши мне чувство благодарности за милость, которую ты оказал мне и моим родителям; [внуши], чтобы я творил добро, угодное Тебе. Распространи же ради меня доброе дело на моих потомков, ибо я обращаюсь к Тебе и я - из числа тех, кто предался [Аллаху]".
| Возраст, с которого начинается осознанное восприятие Жизни и Её смысла.
|
Предписания (к ПРАВЕДНОСТИ).
Не повинуйся недостойному.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 335.
| 3:
142 (149)
| 142. (149). О вы, которые уверовали! Если вы будете повиноваться тем, которые не веровали, они обратят вас вспять и вы вернётесь понёсшими убыток.
| 149. О вы, которые уверовали! Если вы повинуетесь неверным, они обратят вас вспять [к язычеству], и вы потерпите урон.
| Слушай совесть, а не начальника (если их призывы не совпадают).
| 336.
| 7:
198 (199)
| 198. (199). Держись прощения, побуждай к добру и отстранись от невежд!
| 199. Будь снисходителен [к людям], вели [им] творить добро, и не водись с невеждами.
| «…не водись с невеждами»
| 337.
| 26:
151 (151)
| 151. (151). И не повинуйтесь приказам распутных,
152. (152). которые распространяют порчу на земле и не творят блага".
| 151. И не подчиняйтесь велению нечестивцев,
152. которые творят беззаконие на земле и не творят добра".
| …
| 338.
| 29:
7 (8)
| 7. (8). И завещали Мы человеку добро к его родителям. А если они будут усердствовать, чтобы ты придал Мне сотоварищей из того, о чём у тебя нет знания, то не повинуйся им. Ко Мне ваше возвращение, и Я открою вам то, что вы делали!
| 8. Мы заповедали человеку относиться по-доброму к родителям. А если они будут настаивать, чтобы ты поклонялся наряду со Мной другим богам, о чём ты не ведаешь, то не слушайся их. Ко Мне вы вернётесь, и тогда Я расскажу вам о том, что вы вершили.
| Даже почитание к родителям не должно быть выше Истины!
| 339.
| 33:
47 (48)
| 47. (48). И не повинуйся неверным и лицемерным, и оставь обиды их, и положись на Аллаха! Довольно доверенным Аллаха!
| 48. Не следуй за неверными и мунафиками, забудь об их обидах и полагайся на Аллаха, ибо только Аллах и есть тот, на кого следует полагаться.
| …
| 340.
| 68:
10 (10)
| 10. (10). Не повинуйся же всякому любителю клятв, презренному,
11. (11). хулителю, бродящему со сплетнями,
12. (12). препятствующему добру, врагу, грешнику,
13. (13). грубому, после этого безродному,
14. (14). хотя бы он и был обладателем достояния и сыновей.
| 10. Так не поддавайся же какому-то презренному, раздающему клятвы,
11. зло слову и сплетнику,
12. гонителю добра, преступнику, грешнику,
13. жестокому, к тому же самозванцу,
14. если даже у него будет [большое] состояние и [много] сыновей.
| Различные авторитетные заявления – не повод прислушаться к ним вместо своей совести (если их призывы не совпадают).
| 341.
| 76:
24 (24)
| 24. (24). Терпи же до решения Господа твоего и не повинуйся из них грешнику или неверному!
| 24. Так сноси терпеливо решение твоего Господа и не повинуйся грешникам и неблагодарным [Аллаху].
| …
|
Выбирай своё окружение.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 342.
| 6:
67 (68)
| 67. (68). А когда ты увидишь тех, которые погружаются в пучину пустословия о Наших знамениях, то отвернись от них, пока они не погрузятся в какой-нибудь другой рассказ. И если сатана заставит тебя забыть, то ты после напоминания не сиди с людьми неправедными.
| 68. Когда ты встретишь тех, кто суесловит о Наших знамениях, покинь их [и не возвращайся], пока они не заведут другой разговор. Если по наущению шайтана ты забудешь [об этом], то, после того как вспомнишь, не общайся с нечестивыми людьми.
| Если свежий огурец положить вместе с солёными, то он ОБЯЗАТЕЛЬНО тоже станет солёным. И это – лишь вопрос времени.
| 343.
| 60:
9 (9)
| 9. (9). Даёт вам Аллах запрет о тех, которые сражались с вами за религию, и изгнали вас из ваших жилищ, и помогали вашему изгнанию, чтобы вы не брали их в друзья. А кто возьмет их в друзья, те - нечестивые.
| 9. Аллах запрещает вам дружить только с теми, которые сражались с вами из-за веры, выгоняли вас из ваших жилищ и способствовали вашему изгнанию. Вот те, кто дружит с ними, - воистину, нечестивцы.
|
«Око за око».
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 344.
| 5:
49 (45)
| 49. (45). И предписали Мы им в ней, что душа - за душу, и око - за око, и нос - за нос, и ухо - за ухо, и зуб - за зуб, и раны - отмщение. А кто пожертвует это милостыней, то это - искупление за него. А кто судит не потому, что низвёл Аллах, те - несправедливы.
| 45. Мы предписали им в Торе: жизнь за жизнь, глаз - за глаз, нос - за нос, зуб - за зуб, за раны - возмездие. Если же кто-либо откажется от возмездия, то это послужит искуплением ему [за прошлые грехи]. А если кто-либо не судит соответственно ниспосланному Аллахом, те - нечестивцы.
| От мести - лучше отказаться.
|
Обрезание (ушей скота).
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 345.
| 4:
118 (119)
| 118. (118). Проклял его Аллах. И сказал он: "Я непременно захвачу от Твоих рабов долю назначенную, (119). и собью их с пути, и возбужу в них мечты, и прикажу им, и пусть они будут обрезывать уши у скота, и прикажу им, и пусть они будут изменять творение Аллаха!" Кто берёт сатану заступником помимо Аллаха, тот потерпел явный убыток!
| 119. я непременно собью их с пути истины, внушу им тщетные надежды [на вечную жизнь], прикажу им обрезать уши у скотины и искажать религию, данную Аллахом". Тот, кто ищет заступничества у шайтана вместо Аллаха, непреложно понесёт урон.
| (ассоциация с обрезанием мальчиков у евреев.)
Грубое физическое вмешательство в живой организм – это изменение замысла Бога, т. е. богоборчество (неверие Богу).
|
Скромность и смирение.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 350.
| 31:
18 (19)
| 18. (19). И соразмеряй свою походку и понижай свой голос: ведь самый неприятный из голосов - конечно, голос ослов".
| 19. Соразмеряй же свою поступь и умеряй голос, ибо самый неприятный звук - это рёв осла".
| Не орать и не ругаться.
|
Честность и щедрость.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 351.
| 4:
33 (29)
| 33. (29). О вы, которые уверовали! Не пожирайте имуществ ваших между собой попусту, если это только не торговля по взаимному согласию между вами. И не убивайте самих себя. Поистине, Аллах к вам милосерд!
| 29. О вы, которые уверовали! Не стяжайте имущества друг друга неправедным путём, а только путём торговли по взаимному вашему согласию. И не убивайте друг друга. Воистину, Аллах милостив к вам.
| Не наживайся обманом.
| 352.
| 7:
83 (85)
| 83. (85). ... И к мадйанитам - брата их Шуайба. Он сказал: "О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху - нет у вас никакого божества, кроме Него! Пришло к вам ясное знамение от вашего Господа. Полностью соблюдайте меру и вес. Не снижайте людям в их вещах и не портите землю после её устройства. Это - лучше для вас, если вы верующие!
| 85. К мадйанитам [Мы послали] их брата Шу'айба. Он сказал: "О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху. Нет у вас иного бога, кроме Него. К вам пришло ясное знамение от вашего Господа. Не обмеривайте и не обвешивайте людей [при сделках], не обманывайте их в вопросах имущества и не распространяйте нечестия на земле, после того как установлена на ней праведность. Так лучше для вас, если вы - верующие.
| Не обмеривайте и не обвешивайте.
| 353.
| 47:
40 (38)
| 40. (38). Вот вы - те, кого зовут, чтобы расходовать на пути Аллаха. А среди вас есть такие, что скупятся. И кто скупится, тот скупится в отношении самого себя. Поистине, Аллах богат, а вы бедны! А если вы отвернётесь, то Он заменит другим народом, и потом они не будут вам подобны.
| 38. Внемлите! Вас зовут расходовать [средства] на пути Аллаха. Но среди вас есть такие, которые скупятся. А всякий, кто скупится, скупится во вред себе. Аллах ни в чём не нуждается, а вы бедны. Если вы не повинуетесь ему, то он заменит вас другим народом, и тот не будет похож на вас.
| Не скупись.
|
Не попрекай.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 354.
| 2:
266 (264)
| 266. (264). О вы, которые уверовали! Не делайте тщетными ваши милостыни попрёком и обидой, как тот, кто тратит своё имущество из лицемерия перед людьми и не верует в Аллаха и последний день. Подобен он скале, на которой земля: но постиг её ливень и оставил голой. Они не владеют ничем из того, что приобрели: ведь Аллах не ведёт прямым путём людей неверных!
| 264. О вы, которые уверовали! Не умаляйте ваших подаяний попрёком или обычным напоминанием, подобно тем, которые расточают своё имущество из тщеславия и не веруют при этом в Аллаха и в Судный день. Такой человек подобен скале, покрытой слоем земли, - но вот выпал ливень и смыл землю. У них нет власти над тем, что приобрели они [в жизни], а Аллах не ведёт истинным путём неверных.
| Не напоминай о своём сделанном добром деле. О нём и так не забудут и оценят по достоинству.
|
«Не клянись».
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 355.
| 5:
91 (89)
| 91. (89). Аллах не взыскивает с вас за легкомыслие в ваших клятвах, но Он взыскивает с вас за то, что вы связываете клятвы. Искуплением этого - накормить десять бедняков средним из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. А кто не найдет, то - пост трёх дней. Это - искупление ваших клятв, которыми вы поклялись. Охраняйте же ваши клятвы! Так разъясняет Аллах вам Свои знамения, - может быть, вы будете благодарны!
| 89. Аллах взыскивает с вас не за [нечаянное] нарушение клятвы, а за принесение клятвы [намеренно] двусмысленной. Искупление за принесение двусмысленной клятвы - накормить десятерых бедняков так, как вы обычно кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. А если кто не в состоянии [выполнить одно из этих трёх условий], то ему следует поститься три дня. Все это - искупление за ваше клятвопреступление. Соблюдайте же свои клятвы! Так Аллах разъясняет вам Свои знамения. Может быть, вы будете благодарны.
| …
|
Не злословить за спиной.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 357.
| 49:
12 (12)
| 12. (12). О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей! Ведь некоторые мысли - грех; и не выслеживайте, и пусть одни из вас не поносят за глаза других. Разве пожелает кто-нибудь из вас есть мясо своего брата, когда он умер? Вы ведь почувствовали отвращение. Бойтесь же Аллаха, - ведь Аллах - обращающийся, милостивый!
| 12. О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. Не подглядывайте и не злословьте [за спиной] друг друга. Разве захочет кто-либо из вас злословить о своём покойном брате? Отвратительно вам это! Так бойтесь Аллаха, ведь Аллах - прощающий, милосердный.
| Осуждение «за глаза» - в области попущения Божьего.
|
Пост прерывается на ночь.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 358.
| 2:
183 (187)
| 183. (187). Разрешается вам в ночь поста приближение к вашим жёнам: они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Узнал Аллах, что вы обманываете самих себя, и обратился к вам и простил вас. А теперь прикасайтесь к ним и ищите того, что предписал Аллах. Ешьте и пейте, пока не станет различаться перед вами белая нитка и черная нитка на заре, потом выполняйте пост до ночи. И не прикасайтесь к ним, знамения людям, - может быть, они будут богобоязненны!
| 187. Вам разрешается близость с вашими жёнами в ночь, предшествующую посту. Ваши жёны для вас - одеяние, а вы - одеяние для них. Аллах узнал, что вы ограничиваете себя, и Он простил вас и помиловал. И теперь соединяйтесь с жёнами [по ночам месяца рамадан] и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. Ешьте и пейте, пока нельзя будет отличить белую нитку от черной, до рассвета, потом снова поститесь до ночи. И не соединяйтесь с жёнами в те ночи, когда вы пребываете в мечетях. Это - ограничения, наложенные Аллахом, так не нарушайте же их. Так разъясняет Аллах Свои знамения людям, - быть может, они станут богобоязненными.
| Оказывается, в посту есть ночные перерывы.
|
Краткий обзор текстов КОРАНА
(для мыслящих самостоятельно, объективно и непредвзято)
Несколько тысяч лет назад человечеству, погрязшему в пучине нравственного разложения (грехах) было ниспослано через пророка Моисея некое Откровение, получившее в последствие развитие в религиозном направлении «иудаизм». Это Знание несло в себе сборник нравственных мерил. Данные мерила при внесении их в свою психику должны были помочь каждому человеку выйти на прямой диалог (без «посредников») с Богом. При этом предполагалось, что каждая судьба станет воплощаться в режиме максимально приближенном к праведности.
Однако, жреческая верхушка, перехватившая управление внедрением (распространением) данного Знания в общество, преследовало свои узко клановые цели. Данные цели породили концепцию, идущую вразрез с божественным предопределением. Эту концепцию можно сформулировать так: «Поддержание в обществе устойчивой в преемственности поколений системы паразитирования меньшинства на труде и жизни большинства». Согласно указанной концепции паразитирования было извращено и отредактировано ниспосланное Откровение. Позднее, данное Откровение в отредактированном виде будет записано в сборнике книг с общим названием «Библия».
Успешное создание «устойчивой системы паразитирования» было почти завершено и даже закреплено в письменном источнике «Библия». Многократно подтверждённое в Библии право меньшинства на паразитирование было выдано за освящённое самим Богом «знание». В ответ на это Богом был отправлен ещё один пророк (на этот раз,- последний: см. сура 33:40[1]). Мухаммад нёс подтверждение данных ранее Богом нравственных мерил для ведения праведной жизни, а также изобличение тех, кто извратил под свои интересы данное ранее Откровение. Новое откровение получило в последствие развитие в религиозном направлении «ислам». Основы обновлённого Знания позднее были сведены в книге «Коран».
Оригинал «Корана» написан на арабском языке. Здесь приведены цитаты в двух переводах.
1. Перевод Крачковского – наиболее дословный.
2. Перевод Османова – наиболее образный.
(При дословном переводе т. н. идиоматических выражений, свойственных исключительно оригинальному языку, на языке перевода - иногда теряется смысловой оттенок. Поэтому, при образном переводе, для более точной передачи смысла, зачастую, вместо идиоматического выражения языка оригинала подбирается другое идиоматическое выражение языка перевода, сходное по смысловому значению с оригинальным выражением.)
Содержание.
БОГ – СОЗДАТЕЛЬ И ВСЕДЕРЖИТЕЛЬ. 4
Бог – Творец. 4
Бог – ИНВОУ (Иерархически Наивысшее Объемлющее Управление). 4
БОГ и АЛЛАХ – одно и то же. 5
Величие Бога (Чернила и слова). 6
Бог не устаёт. 6
ОБИТАТЕЛИ ВСЕЛЕННОЙ (духи, эгрегоры). 7
Сатана (Иблис). 7
Сатана создан Богом и не равен Ему. 7
Сотворение людей и джиннов. 8
Джинны (эгрегоры) 8
Ложные боги (эгрегоры). 11
УСТРОЙСТВО м i роздания. 12
МѣРА. 12
Различение. 13
Непонимание языка жизненных обстоятельств. 14
Воздаяние. 14
Ошибка – не грех. 14
Взаимоотношения БОГА и ЧЕЛОВЕКА. 15
Бог готов к диалогу. 15
Сделай хоть что-нибудь на пути к праведности. 15
Невозложение на душу невозможного. 15
Бог не меняет людей, пока они сами не изменят себя изнутри. 16
Людей наказывает не Бог, а другие люди. 17
За Богом последнее слово. 17
Бог – лучший помощник. 17
Бог дарует каждому, что пожелает сам (власть Бога). 17
Отсутствие свободы выбора. 23
«Посольство Бога» (направление посланников). 23
Аллах – «хитрец из хитрецов». 24
«Чистки» предъидущих цивилизаций. 24
Обезьяны. 24
Религиозные воззрения ЧЕЛОВЕКА. 25
Бог – не троица! 25
Не обожествлять людей. 26
Наследники (наместники Божьи) на Земле. 27
Ханиф –приверженец монотеизма (в отличие от многобожников). 27
Посланник – человек, а не ангел (почему). 28
Казнь Христа – привиделось. 28
Мухаммад – последний пророк. 28
ЛОЖНЫЕ представления СОВРЕМЕННОСТИ. 28
ТРАДИЦИИ и БОЛЬШИНСТВО – не правы!!! 28
Заблуждения (ответственность). 29
Экстремизм и ислам. 29
ОТКЛОНЕНИЕ людей от ПРАВЕДНОСТИ, предписанной БОГОМ. 29
Декларация благонамеренности. 29
Действия в области попущения Божьего. 30
Неблагодарность человека. 30
Глухой – не слышит; слепой – не видит. 31
Истина – ненавистна. 32
Отрицание неугодной информации. 33
Ростовщичество (ссудный процент). 33
Неверие иудеев Торе в первозданном виде. 33
Искажения (противоречия) в Библии. 34
Иудеи (характеристика). 36
ИСТИНА и ЗНАНИЕ. 36
У иудеев – преимущество в знаниях. 36
Источник паразитизма - монополия на ЗНАНИЕ. 37
Постепенная выдача новой информации. 37
Коран – НЕПРОТИВОРЕЧИВ. 37
Истина сильнее лжи. 38
ДОБРО и ЗЛО. 38
Замена добра и зла по Библии. 38
Зло побеждать добром (худшее – лучшим). 38
Добрые дела спешите делать. 39
Смысл и течение ЖИЗНИ. 39
Выбор жизненного пути. 39
Своя миссия. 40
Не всё так, как мы представляем. 40
Вся жизнь – игра. 40
Богатство и дети: НЕ ЭТО смысл жизни. 41
Каждый несёт свою ношу сам. 42
Душа – заложница поступков. 43
Путь человека от зачатия до смерти. 43
Все деяния (мысли) записываются. 44
ХРИСТИАНСТВО. МУСУЛЬМАНСТВО. 45
В спор вступать только с более объемлющим знанием. 45
Спор иудеев и христиан о Вѣре. 45
Обряды и Вѣра – не одно и то же. 46
Отличие пророка в христианстве и мусульманстве. 46
Разделение мусульман. 46
Разное. ЖИЗНЬ. 48
Алкоголь. 48
Молоко. 48
Мёд. 49
Использование животных. 49
Мясо. 50
Обжорство. 51
Голод и бедность. 51
Жертвоприношения. 51
Сплетни; секретность. 52
Паранджа. 52
Целомудрие. 53
Монашество. 53
Неблагодетельные жёны. 54
Возраст 40 лет. 54
Предписания (к ПРАВЕДНОСТИ). 54
Не повинуйся недостойному. 54
Выбирай своё окружение. 55
«Око за око». 55
Обрезание (ушей скота). 55
Почтительное отношение к родителям. 56
Праведные деяния нельзя осмеивать. 56
Скромность и смирение. 57
Честность и щедрость. 57
Не попрекай. 57
«Не клянись». 57
Запрет кровосмешения и распутства. 58
Не злословить за спиной. 58
Пост прерывается на ночь. 58
Привилегированное положение пророка (в налагаемых запретах). 59
Разное (БИБЛЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ). 59
Ной молится о наступлении потопа. 59
Христос оживляет глиняных птиц. 59
БОГ – СОЗДАТЕЛЬ И ВСЕДЕРЖИТЕЛЬ.
Бог – Творец.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 1.
| 10:
3 (3)
| 3. (3). Поистине, Господь ваш - Аллах, который сотворил небеса и землю в шесть дней, потом утвердился на троне, управляя Своим делом. Нет заступника иначе, как после Его позволения. Это для вас - Аллах, ваш Господь, поклоняйтесь же Ему! Разве вы не опомнитесь?
| 3.Воистину, ваш Господь - Аллах, который создал небеса и землю за шесть дней, а потом утвердился на троне, управляя делами [вселенной]. Нет заступника [у людей], кроме как по Его дозволению. Таков Аллах, ваш Господь, поклоняйтесь Ему. Неужели вы не внемлете назиданию?
| Абсолютная Вседержительность Бога.
| 2.
| 10:
5 (5)
| 5. (5). Он - тот, который сделал солнце сиянием, а месяц - светом и распределил его по стоянкам, чтобы вы знали число годов и счисление. Аллах сотворил это только по истине, распределяя знамения для людей знающих.
| 5.Он - тот, кто даровал солнцу сияние, а луне - свет и установил для неё периоды, чтобы вы могли определять счёт годов исчисление [времени]. Всё это Аллах сотворил только по справедливости. Он разъясняет Свои знамения для тех, кто ведает [истину].
| Бог всё наделил мѣрой и сделал Мiроздание познаваемым для всех желающих его познавать.
| 3.
| 16:
3 (3)
| 3. (3). Сотворил Он небеса и землю истиной. Превыше Он того, что они придают Ему в соучастники!
| 3.Сотворил Он небеса и землю в соответствии с Истиной (Божественной). Превыше Он тех, кому поклоняются они наряду с Ним.
| Различные выдуманные людьми боги и божки не имеют никакого отношения к Богу истинному. Бог истинный создал этот мiр.
| 4.
| 24:
44 (44)
| 44. (44). И Аллах переворачивает ночь и день. Поистине, в этом - назидание для обладающих зрением. (45). Аллах сотворил всякое животное из воды. Из них есть такие, что ходят на животе, и есть из них такие, что ходят на двух ногах, и есть из них такие, что ходят на четырёх. Творит Аллах, что пожелает. Ведь Аллах над всякой вещью мощен!
| 44. Аллах чередует дни и ночи, и, воистину, в этом - назидание для тех, кто обладает зрением.
45. Аллах сотворил всех животных из воды. Среди них есть такие, которые ползают на брюхе, такие, которые ходят на двух ногах, и такие, которые ходят на четырёх. Аллах творит то, что пожелает, и, воистину, Аллах над всем сущим властен.
| Богу подвластно ЛЮБОЕ созидание. И это может увидеть любой желающий!
|
|