Сатана создан Богом и не равен Ему.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 25.
| 14:
26 (22)
| 26. (22). И сказал сатана, когда дело было решено: "Аллах ведь обещал вам обещание истины, обещал и я, но я обманул вас, и не было у меня над вами власти.
27. Я только звал вас, и вы ответили мне, не браните же меня, а браните самих себя. Я не помогаю вам, и вы не поможете мне; я отрекаюсь от того, что вы меня сделали соучастником раньше". Поистине, для тиранов - наказание мучительное!
| 22. И сказал шайтан, когда дело уже свершилось: "Воистину, Аллах обещал вам доподлинно, и я обещал вам, но я не сдержал [данного] вам слова, так как у меня не было над вами иной власти, кроме как звать вас [на путь кривды]. А вы послушались меня, так теперь порицайте не меня, а самих себя. Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне. Я непричастен к тому, что вы прежде поклонялись мне [наряду с Аллахом]". Воистину, нечестивцам уготовано мучительное наказание.
| Никакого противостояния (дуализма) зло ↔ добро никогда и не существовало. Всегда был только Бог и воплощённое Им Мiроздание, в состав которого в том числе входит и «Сатана».
| 26.
| 18:
48 (50)
| 48. (50). И вот Мы сказали ангелам: "Поклонитесь Адаму!" И поклонились они, кроме Иблиса. Был он из джиннов и совратился с пути Господа своего. Неужели вы возьмёте его и его потомство защитниками вместо Меня. Они для вас - враги. Плоха для несправедливых замена!
| 50. [Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали ангелам: "Падите ниц перед Адамом!" Все поклонились, кроме Иблиса. Он был из джиннов и ослушался воли своего Господа. Так неужели же вы признаете его и его потомков покровителями взамен Меня? Ведь они для вас - враги. Плохая это замена для тех, кто поступает несправедливо !
| 27.
| 34:
19 (20)
| 19. (20). Иблис заставил их признать правдой его мысль, и они последовали за ним, кроме немногих из верующих.
20. (21). Не было у него над ними власти, иначе как для того, чтобы отличить тех, кто верует в будущую жизнь, от тех, кто в сомнении о ней. Господь твой - хранитель всякой вещи!
| 20. Они подтвердили мнение Иблиса о них, когда последовали за ним, - [все], кроме немногих [истинно] верующих.
21. У него не было над ними власти, [а Мы дозволили ему подвергнуть людей испытанию ], дабы отличить того, кто верует в будущую жизнь, от того, кто сомневается. Господь твой - хранитель всего сущего.
| «Сатана» не «правит мiром»! Это люди сами ему предаются! А того, кто следует в направлении праведности, - Бог всегда поддержит в ЛЮБОЙ ситуации!
|
Сотворение людей и джиннов.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 28.
| 15:
26 (26)
| 26. (26). И Мы сотворили уже человека из звучащей, из глины, облечённой в форму.
27. (27). И гениев Мы сотворили раньше из огня знойного.
| 26. Воистину, Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме.
27. А до того [Мы сотворили] джиннов из палящего огня.
| Кроме человека (создания материально-духовного) существуют ещё и различные духи-эгрегоры (порождения чисто энерго-информационные). Духи-эгрегоры были созданы ранее материальных тел живых существ.
|
Джинны (эгрегоры)
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 29.
| 6:
100 (100)
| 100. (100). И устроили они Аллаху сотоварищей из джиннов, в то время как Он их создал, и бессмысленно приписали Ему сынов и дочерей без всякого знания. Хвала Ему, и превыше Он того, что они Ему приписывают!
| 100. Они поклонялись наряду с Аллахом и джиннам, - а ведь [именно] Он и создал джиннов. Они, ничего о том не ведая, утверждали, что у Него есть сыновья и дочери. Пречист Он и превыше того, что Ему приписывают.
| Некоторых духов-эгрегоров люди ошибочно ставят вровень с Богом.
| 30.
| 34:
40 (41)
| 40. (41). Они скажут: "Хвала Тебе, Ты нам покровитель помимо них! Да, они поклонялись джиннам; большая часть их веровала в них!"
41. (42). В этот же день вы не владеете одни для других ни пользой, ни вредом. И скажем Мы тем, которые были несправедливы: "Вкусите наказание огнём, который вы считали ложью!"
| 41. [Ангелы] ответят: "Пречист Ты! Ты - наш покровитель, а не они. Они поклонялись джиннам, и большая их часть веровала в них".
42. В тот день [Аллах] скажет: "Одни из вас не могут причинить другим ни пользы, ни вреда. Тем же, которые грешили, Мы скажем: "Вкусите наказание огнём, который вы отрицали"".
| 31.
| 37:
158 (158)
| 158. (158). И устроили они родство между Ним и джиннами, а знают джинны, что они будут собраны.
| 158. Они устанавливают родство между Ним и джиннами. А ведь джинны знают, что они предстанут перед Аллахом.
| 32.
| 6:
112 (112)
| 112. (112). И так Мы всякому пророку устроили врагов - шайтанов из людей и джиннов; одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения. А если бы пожелал Господь твой, они бы этого не делали. Оставь же их и то, что они измышляют!
113. (113). И пусть склоняются к нему сердца тех, которые не верят в жизнь будущую, и удовлетворяются им и пусть приобретают то, что они приобретают.
| 112. И вот назначили Мы каждому пророку врагов-шайтанов - из числа людей и джиннов. Одни из них обращаются к другим с красивыми речами, обольщая [друг друга]. Если бы Господь твой захотел, они не стали бы так поступать. Так отвернись от них и не слушай их измышлений,
113. чтобы к ним (т. е. красивым речам) прислушивались сердца тех, которые не верят в будущую жизнь, чтобы они радовались им и чтобы продолжали они вершить [грехи].
| Эгрегоры, отклоняющие человека от праведности, предназначены для тренировки его души в крепости противостояния соблазнам.
| 33.
| 6:
128 (128)
| 128. (128). И в день, когда Он соберёт их всех: "О сонмище джиннов! Вы многого хотели от этих людей!" И скажут их приятели из людей: "Господи! Одни из нас пользовались другими, и мы дошли до нашего предела, который Ты нам назначил". Он скажет: "Огонь - ваше место, - для вечного пребывания в нём, - если только не пожелает Аллах иного". Поистине, Господь твой - мудрый, знающий!
129. (129). И так одних неправедных Мы приближаем к другим за то, что они приобрели.
130. (130). О сонм джиннов и людей! Разве не приходили к вам посланцы из вас, которые рассказывали вам Мои знамения и возвещали вам о встрече с этим днём? Они скажут: "Свидетельствуем мы против самих себя". Обольстила их ближняя и засвидетельствовали они против самих себя, что были они неверными.
| 128. В день, когда Он соберёт [пред Собой] все [живые существа, то скажет]: "О собрание джиннов! Вы совратили [с пути истины] многих людей". А друзья джиннов из числа людей скажут: "Господи наш! Одни из нас получали выгоду от других, и мы дошли до нашего срока, который Ты нам определил". [Аллах] скажет [им]: "Пристанище вам - огонь, и вечно вы в нём пребудете, если только Аллах не пожелает иначе!" Воистину, Господь твой - мудрый, знающий.
129. Подобно тому [как друзья джиннов получали выгоду друг от друга], Мы одних нечестивцев подчиняем другим за то, что они совершили.
130. [Аллах скажет в Судный день]: "О сонмище джиннов и людей! Разве к вам не приходили посланники [Аллаха] из ваших [братьев], которые пересказывали вам Мои аяты и предупреждали вас о наступлении Судного дня?" Они ответят: "Мы свидетельствуем против самих себя". Жизнь в этом мире обольстила их, и они признались в том, что были неверными.
| Использование людьми эгрегоров (порождённых ими же) для извлечения выгоды (чаще всего сиюминутной).
| 34.
| 7:
36 (38)
| 36. (38). Он скажет: "Войдите среди народов, которые прошли до вас из джиннов и людей, в огонь!" Каждый раз, как входил один народ, он проклинал ему подобный. А когда они собрались все там, то другой сказал о первом: "Господи! Эти сбили нас, пошли же им наказание двойное из огня". Он сказал: "Каждому - двойное, только вы не знаете!"
37. (39). И сказал первый другому: "У вас не было преимущества перед нами; вкусите же наказание за то, что вы приобрели!"
| 38. [Аллах] скажет: "Войдите в ад вместе с людьми и джиннами, которые ушли [из жизни] задолго до вас ". Каждый раз, когда входит [в ад] какой-либо народ, он проклинает подобный себе [по вере]. Когда они соберутся в аду все вместе, то последователи скажут о своих предводителях : "Господи наш! Вот они и сбили нас с пути веры: воздай же им в аду наказанием вдвойне". [Аллах] скажет: "Каждому [из них] воздаётся вдвойне, но вы не ведаете об этом".
39. И скажут предводители своим последователям: "Вы ничем не лучше нас. Вкусите же наказание за то, что вы творили".
| Соблазнителю и подстрекателю – большее воздаяние, нежели исполнителю.
| 35.
| 7:
178 (179)
| 178. (179). Мы сотворили для геенны много джиннов и людей: у них сердца, которыми они не понимают, глаза, которыми они не видят, уши, которыми не слышат. Они - как скоты, даже более заблудшие. Они - находящиеся в невнимательности.
| 179. Мы сотворили много джиннов и людей [, предназначив их] для ада. У них - сердца, которые не разумеют, глаза, которые не видят, уши, которые не слышат. Они подобны скотам и даже ещё более заблудшие. Невежды они [в делах религии].
| Человек, лишённый Различения – хуже животного.
| 36.
| 17:
90 (88)
| 90. (88). Скажи: "Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками".
| 88. Скажи [, Мухаммад]: "Если бы объединили усилия люди и джинны, чтобы сочинить нечто, подобное Корану, это им бы не удалось, если бы даже они и помогали друг другу".
| Создать стройную систему нравственных мерил, подобную Праведности – НЕВОЗМОЖНО. Поэтому, ЛЮБАЯ нравственность, кроме Праведности,- порочна и изначально обречена.
| 37.
| 27:
17 (17)
| 17. (17). И собраны были к Сулайману его войска джиннов, людей и птиц, и они распределялись.
| 17. К Сулайману были призваны его войска из джиннов, людей и птиц, и они были разделены [на дружины], и им [был дан приказ] двинуться в поход.
| Использование людьми эгрегоров.
| 38.
| 34:
11 (12)
| 11. (12). А Сулайману - ветер... утренний путь его - месяц, и вечерний путь его - месяц. Источили Мы для него ключ меди. А из джиннов - такие, что работают пред ним по повелению его Господа; кто же из них уклонится от Нашего повеления, тому Мы дадим попробовать наказание огня.
12. (13). Делают они ему, что он пожелает, из алтарей, изображений, чаш, как цистерны, и котлов прочных. Сотворите, род Дауда, благодарность! Но немногие из Моих рабов благодарны!
| 12. [Мы покорили] Сулайману ветер, который [одним] утренним дуновением пролетает месячный [путь] и ночным дуновением проходит такой же [путь]. Мы заставили для него течь родники расплавленной меди. И часть джиннов работала на него по повелению его Господа. А тому, кто из них ослушается Нашего повеления, Мы дадим вкусить наказание огнем.
13. Они создают для него то, что он пожелает: алтари, изваяния, чаши, огромные, как водоёмы, прочно стоящие котлы. [Мы велели] роду Давуда: "Воздавайте [Аллаху] благодарность". Но мало кто из Моих рабов благодарен.
| 39.
| 41:
29 (29)
| 29. (29). И сказали те, которые не веровали: "Господи наш, покажи нам тех двух из людей и джиннов, которые сбили нас. Мы их поместим под ногами, чтобы они были низшими!"
| 29. Те, которые не уверовали, воскликнули: "Господи наш! Укажи нам на тех джиннов и людей, которые совратили нас! Мы бросим их под ноги себе, чтобы они стали самыми презренными".
| …
| 40.
| 46:
17 (18)
| 17. (18). Это - те, на которых оправдалось слово относительно народов, прошедших до них из джиннов и людей; поистине, они остались в убытке.
| 18. Они - те, относительно которых сбылось предопределение, как исполнилось оно для прежних обитателей [земли], состоявших из джиннов и людей. Воистину, они понесли урон.
| Предъидущая цивилизация людей вместе с порождёнными ею эгрегорами (Атлантида?) была «зачищена» (акт социальной гигиены) за невосстановимое уклонение от праведности.
| 41.
| 46:
28 (29)
| 28. (29). Вот, Мы направили к тебе толпу из джиннов, чтобы они выслушали Коран. Когда же они явились к этому, они сказали: "Внимайте!" Когда было завершено, они обратились к своему народу с увещанием.
29. (30). Они сказали: "О народ наш! Мы слышали книгу, ниспосланную после Мусы, подтверждающую истинность того, что ниспослано до него; она ведёт к истине и прямому пути.
| 29. [Вспомни,] как Мы направили к тебе нескольких джиннов, чтобы они послушали [чтение] Корана. Когда они явились, сказали [друг другу]: "Слушайте!" Когда же [чтение] было окончено, они вернулись к своему народу и стали увещевать
30. и сказали: "О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы и подтверждающее прежние писания. Оно ведёт к истине и прямому пути.
| Существуют эгрегоры, помогающие человеку в его пути к Праведности.
| 42.
| 51:
56 (56)
| 56. (56). Я ведь создал джиннов и людей только, чтобы они Мне поклонялись.
57. (57). Я не желаю от них никого надела и не желаю, чтобы они Меня кормили.
| 56. Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне.
57. Мне не надобно от них никакого удела и не надобно, чтобы они кормили Меня.
| Исполнение Божьего Промысла (Предопределения) – главная цель существования.
| 43.
| 55:
0 (33)
| 33. (33). О сонм джиннов и людей! Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью.
| 33. О сонмище джиннов и людей! Если вы в состоянии проникнуть за пределы небес и земли, то проникайте. Но вы не проникнете [туда] иначе, как по указанию [Аллаха].
| Всё по воле Божьей.
| 44.
| 72:
1 (1)
| 1. (1). Скажи: "Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они: "Поистине, слышали мы Коран дивный!
2. (2). Он ведёт к прямому пути. И уверовали мы в него, и никогда не предадим мы нашему Господу никого.
.................
5. (5). Мы думали, что никогда не будут говорить люди и джинны на Аллаха ложь.
6. (6). Мужи среди людей прибегали к мужам среди джиннов, и они прибавили им безумия.
.................
19. (19). И когда поднялся раб Аллаха, взывая к Нему, то они готовы были собраться вокруг него густотой.
| 1. Скажи [, Мухаммад]: "Дано мне в откровении, что сборище джиннов подслушивало [чтение Корана] и они сказали: "Воистину, мы слышали дивный Коран,
2. который наставляет на прямой путь. Мы уверовали в него, и мы не будем поклоняться никому, кроме Господа нашего.
.................
5. Мы же полагали, что ни люди, ни джинны не станут возводить на Аллаха навет.
6. Некие мужи из числа людей искали покровительства у некоторых мужей из джиннов, но те только ввели их в большее смятение.
................
19. Когда раб Аллаха (т. е. Мухаммад) поднялся [в мечети], чтобы воззвать с мольбой к Аллаху, то они (т. е. джинны) столпились вокруг него.
| Комплекс различных эгрегоров и прочих «духов» принадлежит общему энерго-информационному полю, довлеет над которым, всё равно, Вседержительность Бога.
|
Ложные боги (эгрегоры).
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 45.
| 7:
28 (30)
| 28. (29). Скажи: "Повелел Господь мой справедливость; направляйте лица ваши в сторону всякой мечети и взывайте к Нему, очищая пред Ним веру; как Он вас сотворил впервые, так вы и вернетесь! (30). Часть Он вёл прямым путем, а над частью оправдалось заблуждение. Ведь они взяли шайтанов покровителями вместо Аллаха и думают, что они идут по прямому пути!"
| 30. Одних из вас Аллах направил на прямой путь, другим Он предопределил заблуждение за то, что, отвергнув Аллаха, они признали шайтанов [своими] покровителями и полагают, что избрали прямой путь.
| Заблуждающиеся заблуждаются по воле Бога.
| 46.
| 7:
191 (191)
| 191. (191). Неужели они придают Ему в сотоварищи то, что ничего не творит, а сами они сотворены (192). и не могут ни им помочь, ни самим себе не помогают?
192. (193). И если вы зовёте их к прямому пути, они не следуют за вами. Безразлично для вас: будете ли вы их звать или будете вы молчать.
193. (194). Поистине, те, кого вы призываете помимо Аллаха, - рабы, подобные вам! Зовите же их, пусть они вам ответят, если вы правдивы!
194. (195). Разве у них есть ноги, на которых они ходят, или у них есть руки, которыми они хватают, или у них есть глаза, которыми они видят, или у них есть уши, которыми они слышат? Скажи: " Зовите ваших сотоварищей, а потом ухищряйтесь против меня и не давайте мне отсрочки!
195. (196). Поистине, помощник мой - Аллах, который низвёл книгу, и Он помогает праведникам!
196. (197). А те, кого вы призываете помимо Него, не могут помочь вам и сами себе не помогают".
197. (198). Если ты зовешь их к прямому пути, они не слушают. И ты видишь, как они смотрят на тебя, но они не видят.
| 191. Неужели они признают [наряду с Аллахом] богов, которые не создают, но сами сотворены,
192. которые не могут оказать помощь ни людям, ни самим себе?
193. А если вы [, верующие,] призовёте их на прямой путь, то они не последуют за вами. Будете вы их призывать [на прямой путь] или будете безмолвствовать - для вас всё равно.
194. Воистину, те, к кому вы взываете [как к божествам], минуя Аллаха, - рабы, как и вы сами. Взывайте же к ним, и пусть они удовлетворят ваши просьбы, если вы и вправду [им верите].
195. Есть ли у них ноги, при помощи которых они передвигаются? Или у них есть руки, чтобы брать ими [что-либо] ? Или у них есть глаза, чтобы видеть? Или у них есть уши, чтобы слышать? Скажи [, Мухаммад]: "Призовите тех, кому вы поклоняетесь [помимо Аллаха], а уж потом стройте против меня козни и не давайте мне отсрочки.
196. Воистину, мой покровитель - Аллах, который ниспослал Писание. Именно Он покровительствует праведным мужам.
197. Те же, кому вы поклоняетесь помимо Него, не могут оказать никакой помощи ни вам, ни себе".
198. Если ты [, Мухаммад,] призовёшь их [к] прямому пути, они не последуют [твоему зову]. Ты зришь, как они уставились на тебя, но они не видят [оком прозрения].
| Большинство религий (конфессий) человечества в том виде, в котором они существуют ныне, - это эгрегоры, порождённые и подпитываемые верующими людьми соответствующих конфессий.
| 47.
| 16:
20 (20)
| 20. (20). А те, кого они призывают вместо Аллаха, не творят ничего, и сами они сотворены.
21. (21). Мертвы они, не живы и не знают ничего,
22. когда будут воскрешены.
23. (22). Ваш бог - Бог единый. А те, которые не веруют в будущую жизнь, - сердца их отвергают, и сами они превозносятся.
| 20. Идолы, которым они поклоняются вместо Аллаха, не могут ничего сотворить, напротив, они сами сотворены.
21. Они мертвы, бездыханны и даже не знают, когда они будут воскрешены.
22. Ваш бог - Бог единый. Но сердца тех, кто не верует в жизнь будущую, не признают [Его], а сами они - гордецы.
| …
| 48.
| 21:
44 (43)
| 44. (43). Разве у них есть боги, которые защитят их от Нас? Не могут они помочь самим себе и не будут от Нас избавлены.
| 43. Разве есть у них помимо Нас боги, которые отвратили бы от них [наказание] ? Эти боги и самим себе не могут помочь, и никто не защитит их от Нас.
| …
| 49.
| 21:
67 (66)
| 67. (66). Он сказал: "Неужели же вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, что ни в чём не помогает вам и не вредит. (67). Тьфу на вас и на то, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха! Разве вы не поразмыслите?"
| 66. [Ибрахим] сказал: "Неужели вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, кто ни в чём не способен помочь или навредить вам?
| …
| 50.
| 22:
72 (73)
| 72. (73). О люди! Приводится притча - прислушайтесь же к ней! Поистине, те, кого вы призываете помимо Аллаха, никогда не создадут и мухи, хотя бы собрались вместе для этого. А если у них похитит что-нибудь муха, они не могут отнять от неё. Слаб и просящий и просимый!
| 73. О люди! Вот вам притча, послушайте её. Воистину, те, кому вы поклоняетесь, минуя Аллаха, не сотворят и мухи, если даже будут стараться изо всех сил. Если же муха похитит у них что-нибудь, они не смогут отобрать у неё. Слаб и тот, кто просит, и тот, у кого просят!
| …
| 51.
| 25:
3 (3)
| 3. (3). И взяли они вместо Него богов, которые не творят ничего, а сами сотворены.
| 3. [Неверные] стали вместо Него поклоняться [другим] богам, которые ничего не создают, но сами сотворены. Даже для самих себя им не подвластны ни вред, ни польза, им не подвластны ни смерть, ни жизнь, ни воскресение.
| …
| 52.
| 34:
21 (22)
| 21. (22). Скажи: "Призывайте тех, кого вы выдумали вместо Аллаха!" Они не владеют весом пылинки на небесах и в земле; нет у них там участия, нет для Него среди них помощника.
| 22. Скажи [, Мухаммад]: "Зовите тех, кого вы считали [богами] вместо Аллаха". Они не властны даже над пылинкой на небесах и на земле, и нет у Него среди них соратников! А им (т. е. неверным) не поможет никто.
| …
| 53.
| 35:
15 (14)
| 15. (14). Если вы зовёте их, они не слышат вашего зова, а если бы слышали, то не ответили бы вам, а в день воскресения они откажутся от вашего многобожия. Никто не даст тебе вести так, как знающий!
| 14. Если вы воззовёте к ним, они не услышат вашего зова, а если бы даже и услышали, так не ответили бы вам; а в День воскресения они отрекутся от вашего поклонения им [наряду с Аллахом]. Никто не сообщит тебе вести [об истине], как Сведущий.
| …
| 54.
| 35:
38 (40)
| 38. (40). Скажи: "Видели ли вы ваших сотоварищей, к которым взываете помимо Аллаха? Покажите, что они сотворили на земле? Или у них есть участие на небесах? Или Мы даровали им книгу и они имеют ясное знамение от неё?" Нет! Обещают неправедные друг другу только обольщение.
| 40. Спроси [, Мухаммад]: "Думали ли вы о тех существах, к которым вы взываете помимо Аллаха? Покажите мне, сотворили ли они хоть что-нибудь на земле? Есть ли у них доля [власти] над небесами?" Не даровали ли Мы им Писание, благодаря которому у них есть ясное знамение? Так нет же! Неправедные только дают друг другу лживые обещания.
| …
| 55.
| 36:
74 (74)
| 74. (74). И взяли они помимо Аллаха себе богов, - может быть, они получат помощь!
75. (75). Не могут они помочь им, хотя они для них - войско готовое.
| 74. Они поклоняются помимо Аллаха другим богам, надеясь на помощь от них.
75. Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов - готовая рать.
| …
|
УСТРОЙСТВО мiроздания.
МѣРА.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 56.
| 13:
9 (8)
| 9. (8). Аллах знает, что несёт всякая самка; насколько сжимаются и насколько увеличиваются утробы. Ведь всякая вещь у Него по мере.
| 8. Аллаху ведомо, что носит в утробе любая самка, сколь уменьшилось и сколь прибавилось в каждом лоне. И всё сущее имеет у Аллаха свою меру.
| Бог создал мiр на основе триединства:
- материя (воплощение);
- образ (информация);
- м ѣ ра (структура).
В каждом фрагменте мiроздания присутствует своя м ѣ ра.
| 57.
| 20:
52 (50)
| 52. (50). Он сказал: "Господь наш тот, кто дал каждой вещи её строй, а потом вёл по пути".
| 50. Он ответил: "Наш Господь - тот, кто сотворил всё сущее, а потом указал ему прямой путь".
| 58.
| 25:
2 (2)
| 2. (2). у которого власть над небесами и землёй, и не брал Он Себе ребёнка, и не было у Него сотоварища во власти. Он создал всякую вещь и размерил ее мѣрой.
| 2. [благословен] тот, которому принадлежит власть над небесами и землёй, который не породил для Себя ребёнка и который ни с кем не делил власть. Он сотворил всё сущее и придал ему [должную] мѣру.
| 59.
| 67:
3 (3)
| 3. (3). который создал семь небес рядами. Ты не видишь в творении Милосердного никакой несоразмерности. Обрати свой взор: увидишь ли ты расстройство?
| 3. [Благословен тот], кто создал семь сводов небесных. В творении Милостивого ты не увидишь какой-либо несообразности. Погляди же окрест [и установи], есть ли [в творении] хоть какой-нибудь изъян.
| 60.
| 87:
2 (2)
| 2. (2). который сотворил и соразмерил,
| 2. который создал [творения] и придал [им] соразмерность,
|
Различение.
№
| Сура: айат
| Перевод
И. Ю. Крачковского
| (Перевод
М. - Н. О. Османова )
| Примечания, комментарии
| 61.
| 2:
50 (53)
| 50. (53). И вот Мы даровали Мусе писание и различение, - может быть, вы пойдёте прямым путём!
| 53. [Вспомните,] как Мы даровали Мусе Писание и [способность] различать [истину от лжи], надеясь, что вы пойдёте прямым путём.
| Различение – это, по большому счёту,- способность видеть всё в истинном свете и ПРАВИЛЬНО ОЦЕНИВАТЬ любые жизненные ситуации и протекающие процессы.
| 62.
| 3:
2 (4)
| 2. (3). Ниспослал Он тебе в истине, подтверждая истинность того, что ниспослано до него. И ниспослал Он Тору и Евангелие (4). раньше в руководство для людей и ниспослал Различение.
| 4. как руководство для людей, ниспослал различие [истины от лжи]. Воистину, тем, которые не веруют в знамения Аллаха, уготованы страшные муки. Ведь Аллах - могучий, раздающий возмездие.
| 63.
| 7:
178 (179)
| 178. (179). Мы сотворили для геенны много джиннов и людей: у них сердца, которыми они не понимают, глаза, которыми они не видят, уши, которыми не слышат. Они - как скоты, даже более заблудшие. Они - находящиеся в невнимательности.
| 179. Мы сотворили много джиннов и людей [, предназначив их] для ада. У них - сердца, которые не разумеют, глаза, которые не видят, уши, которые не слышат. Они подобны скотам и даже ещё более заблудшие. Невежды они [в делах религии].
| Полнейшее отсутствие различения.
| 64.
| 8:
29 (29)
| 29. (29). О те, которые уверовали! Если вы будете бояться Аллаха, Он даст вам различение и очистит вас от ваших злых деяний и простит вам. Поистине, Аллах - обладатель великой милости!
| 29. О вы, которые уверовали! Если вы богобоязненны, Аллах даст вам способность различать [истину и ложь], простит вам ваши проступки и отпустит [грехи] - ведь Аллах велик щедростью.
| Если Бог хочет наказать,- Он лишает не ума, а различения.
| 65.
| 21:
49 (48)
| 49. (48). Мы даровали Мусе и Харуну различение, и свет, и напоминание для богобоязненных,
| 48. Мы даровали [в откровении] Мусе и Харуну способность различения, свет и назидание для богобоязненных,
| А, если Бог хочет наградить,- наделяет различением.
| 66. ,
| 25:
1 (1)
| 1. (1). Благословен тот, который ниспослал различение Своему рабу, чтобы он стал для миров проповедником, -
| 1. Благословен тот, кто ниспослал "ал-Фуркан" ("Различение") Своему рабу, чтобы он (т. е. Мухаммад) стал увещевателем для обитателей миров;
|
|