Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
V, 21. К боевому барабану
1 Разброд сердец, разброд мыслей Провещай, барабан, среди недругов! Ненависть, малодушие (?), страх Мы вкладываем в недругов. Прибей же их, о барабан! 2 Трепеща мыслью, Взглядом и сердцем, Да обратятся в бегство испуганные недруги, дрожа Мелкой дрожью, когда возлито жертвенное масло! 3 Сделанный из лесного дерева, соединившийся С рыжими (коровами), принадлежащий всем семьям, Провещай дрожь недругам, Окропленный жертвенным маслом! 4 Как звери лесные На недругов, приведи (их) в трепет И смути (их) замыслы! 5 Как от волка бегут Козы и овцы, страшно перепуганные, Так ты, барабан,зареви На недругов, приведи (их) в трепет И смути (их) замыслы! 6 Как от коршуна птицы На недругов, приведи (их) в трепет И смути (их) замыслы! 7 Прочь спугнули недругов С помощью барабана и шкуры Газели все (те) боги, Что властвуют над битвой. 8 Те звуки шагов вместе с отражением, Которыми Индра забавляется, — Да затрепещут от них наши недруги, Что движутся там отрядами! 9 Пусть скрипы тетивы, барабаны Возопят в те стороны света, (Где находятся) разбитые войска Недругов, движущиеся отрядами. 10 О Адитья, забери себе (их) зрение! Да вопьются петли в ноги (вражеских войск), Когда сила уйдет из рук у них! 11 О вы, грозные Маруты, (происходящие) от пестрой матери, Смерть, Индра — 12 Эти войска богов, со знаменем-солнцем, в согласии, да победят V , 22. Против лихорадки-такман
1 Да прогонит Агни прочь отсюда лихорадку! (Да прогонят ее) Сома, давильный камень, Варуна, чистый помыслами, Алтарь, жертвенная солома, ярко пылающие дрова! Да исчезнут прочь проявления враждебности! 2 А теперь, лихорадка, (ты), что делаешь всех желтыми, Стань полностью лишенной сока, А затем отправляйся поглубже вниз! 3 Ту, что пятнистая-распятнистая, О раскинувшая повсюду (свою) силищу, Прогони (эту) лихорадку вниз! 4 Вниз я (ее) отсылаю, Та, что сразила врукопашную Шакамбхару, Да уйдет она снова к махавришам! 5 Ее дом — муджаваты, Сразу стала ты как дома среди бальхиков. 6 Лихорадка коварная, отзовись (?)! (Ты), приставучая, держись как можно дальше! Ищи убегающую рабыню — На неё нашли удар грома! 7 О лихорадка, иди к муджаватам Или подальше к бальхикам! Ищи похотливую шудрянку — Ее, лихорадка, немного потряси! 8 Уходя прочь, съешь (свою) родню: Махавришей (и) муджаватов. Те поля мы предназначаем для лихорадки, Эти же — поля других. 9 Ты не останешься в поле у других. Будучи послушной, помилуй нас! Лихорадка стала горящей желанием: Она уйдет к балхикам. 10 Когда ты, холодная, а также жаркая, Вместе с кашлем сотрясла (этого человека), Страшны, о лихорадка, твои снаряды — Обойди же нас ими! 11 Не делай же ты их (своими) товарищами: Баласу, кашель, тряску (?)! Не возвращайся же оттуда в наши края — Об этом я заклинаю тебя! 12 О лихорадка, вместе с братом-баласой, С двоюродным братом — лишаем (?) Уходи к тому дальнему народу! 13 Уничтожь лихорадку, возвращающуюся на третий день, Осеннюю, холодную (и) жаркую, Возникающую в жаркое время (и) в период дождей. 14 Гандхари, муджаватам, Мы вручаем лихорадку, Как тот, кто посылает человеку драгоценность. V , 23. Против червей
1 Сплетены для меня Небо-и-Земля, Сплетена богиня Сарасвати, Сплетены для меня Индра и Агни — «Пусть они расплющат червя!» 2 О Индра, повелитель богатств, Убей червей у этого мальчика! Убиты все злые силы Ужасным заклинанием моим. 3 Тот, что ползает вокруг глаз, Тот, что ползает вокруг носа, Тот, что проникает внутрь зубов, — Мы расплющиваем этого червя. 4 Два одинаковых, два неодинаковых, И коричневый, и коричневоухий, Ястреб и волк — они убиты. 5 (Те) черви, что с белыми плечами, И какие бы они ни были разнообразные — Мы расплющиваем этих червей. 6 Солнце восходит на востоке, И давя всех червей. 7 Еваша, кашкаша, Пусть будет убит и видимый червь, Пусть будет убит и невидимый! 8 Убит среди червей еваша, Я перемолол всех в порошок, Как зерна кхалвы — жерновом. 9 Трехголового, трехгорбого червя, Я ломаю ему ребра, Я отрубаю (то), что голова (у него)! 10 Как Атри, я убиваю вас, черви, Я перемалываю червей. 11 Убит царь червей, И их предводитель убит; Убит червь, у него убита мать, Убит брат, убита сестра. 12 Убита его челядь, А также (те), что совсем малые, — Все эти черви убиты. 13 И у всех червей, Я дроблю камнем голову, Я опаляю рот огнем. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 249; Нарушение авторского права страницы