Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


VIII , 3. К Агни — убийце ракшасов



 

1 Убийцу ракшасов победоносного я кроплю (жиром).
Как к другу обращаюсь я за самой широкой защитой.
Агни заострен (и) с умением зажжен.

Пусть защищает он нас днем и ночью от вреда!

2 (Ты), железный зуб, достань (своим) пламенем
Колдунов, когда зажгут (тебя), о Джатаведас!

Лови языком сторонников глупых богов!

Сшибив (?) пожирателей сырого мяса, сунь (их) в пасть!

3 Оба клыка пускай в ход, о (ты), наделенный обоими,
Хищник, заостряющий нижний и верхний (клык)!

И кружи ты по воздуху, о Агни! Хватай колдунов зубами!

4     О Агни, разорви шкуру колдуна!

Пусть разящая громовая стрела убьет его жаром! Разломай (его) по суставам, о Джатаведас! Пожиратель сырого мяса, жадный до сырого мяса,

пусть разделит его на части!

5 Где ты сейчас увидишь, Джатаведас, Что он стоит, о Агни, или же бродит, Или же что колдун летает по воздуху,

Как стрелок, пронзи его стрелой, заостряя (ее)!

6 Жертвами направляя (свои) стрелы, о Агни, Речью (нашей) обрабатывая (их) наконечники

(как) ударами молнии, Пронзи ими колдунов в сердце! Заломи им назад руки!

7     А схваченных освободи, о Джатаведас,

А также (порази своими) копьями схвативших (его) колдунов!

О Агни, сначала, вспыхивая, пришиби (его)!

Да сожрут его питающиеся падалью пестрые коршуны (?)!

8 Здесь провозгласи, о Агни, какой это
Колдун, кто это творит!

Хватай его (горящими) дровами, о самый юный! Отдай его во власть взора того, кто взирает как герой!

9 Острым взором, о Агни, защищай жертву! Проведи ее вперед к Васу, о прозорливый! Хищника, сжигающего ракшасов,

Тебя не проведут колдуны, о (ты) со взглядом героя!

10 (Ты) со взглядом героя, разгляди ракшаса в поселениях!
Отбей ему три вершины!

Жаром разбей ему ребра, о Агни! Разруби натрое корень колдуна!

11 Пусть колдун трижды попадет к тебе в ловушку, (Тот), кто побивает закон беззаконием, о Агни! Треща пламенем, о Джатаведас, повергни

Его ниц перед взорами воспевателя!

12 Что, о Агни, сегодня проклинает (ссорящаяся) пара,
Что грубого в речи порождают певцы,

Что (как) град стрел рождается из мысли в гневе, Пронзи колдунов этим в сердце!

13 Разбей пылом (своим) колдунов!
Разбей жаром, о Агни, ракшаса!

Разбей пламенем сторонников глупых богов!

Разбей (тех), ярко пылающих, кто уносит дыхание жизни!

14 Пусть разобьют сегодня боги лживого!

Пусть проклятья обернуться против него самого! Пусть стрелы поразят в уязвимое место того,

кто ворует речью! Пусть колдун попадает в ловушку к каждому!

15 Какой колдун умащает себя кровавой человечиной,
Какой кониной, какой говядиной,

Кто отбирает молоко у коровы, о Агни, Размозжи тем голову (своим) жаром!

16 Яд у коров пусть (у)несут колдуны!

Пусть злоумышленники отделятся от Адити! Пусть откажется от них бог Савитар! Пусть лишатся они своей доли в травах!

17    Каждый год (бывает) молоко у коровы.

Да не вкусит его колдун, о ты со взглядом героя! Кто (из них), о Агни, захочет насытиться молозивом, Того пронзи сзади в уязвимое место!

18 Издревле, о Агни, ты крушишь колдунов.
Ракшасы тебя не побеждали в сражениях.
Сожги с корнем пожирателей кровавого мяса!

Да не избавятся они от твоего божественного выстрела!

19 Защищай ты нас, Агни, снизу, сверху, Ты — сзади, а также спереди!

Эти твои нестареющие самые жаркие (языки пламени) Пусть, ярко пылая, испепелят злоречивца!

20   Сзади, спереди, снизу, сверху

Как поэт защити нас поэтическими силами, о Агни. Как друг— друга, (ты), нестареющий, (защити) нас

для старости, О Агни, нас смертных — ты, бессмертный!

21    Вложи в певца, о Агни, этот глаз,

Которым видишь ты колдунов, разламывающих копыта! Как Атхарван, божественным светом Испепели безумца, вредящего правде!

22 Тобою, вдохновенным, о Агни, (как) крепостью, Мы хотим окружать себя, о сильный, (Тобою) с дерзким цветом, день за днем Убивающим обманщиков.

23 С ядом — на обманщиков! Разгроми ракшасов,

О Агни, резким пламенем, Копьями с раскаленными концами!

24 Агни сверкает ярким светом. (Своим) величием он все делает явным.

Он перебарывает безбожные злонамеренные козни. Он заостряет два рога, чтоб пробуравить ракшасов.

25 Два рога, что у тебя, о Джатаведас, нестареющие, С резким ударом, заостренные молитвой, —Ими пробуравь, о Джатаведас, (своим) пламенем
Злосердечного нападающего

Кимидина, идущего навстречу!

26   Агни отвращает ракшасов,

(Он) светлопламенный, бессмертный, Светлый, очищающий, достойный восхвалений.













VIII , 4. К Индре-Соме

 

1     О Индра-Сома, спалите ракшаса, придавите (его)!
Повергните ниц, о два быка, тех, кто крепнет во мраке!
Раздробите безумных, сожгите (их) дотла!

Убейте, столкните, заколите атринов!

2     О Индра-Сома, пусть говорящего злое

Охватит злое пламя, словно котелок, стоящий на огне! Ненавистнику молитвы, пожирателю сырого мяса

с грозным взглядом, Кимидину даруйте неистощимую ненависть!

3 О Индра-Сома, пронзите злодеев в глубине пропасти,
Во мраке, где не за что ухватиться,

Чтобы оттуда никто из них не выбрался!

Да послужит эта ваша яростная мощь для господства

(над ними)!

4 О Индра-Сома, швырните с неба (и) с земли
Смертельное оружие, расплющивающее говорящего злое!
Вытешите звучную (дубину грома) из гор,

Которою вы спалите ракшаса растущего!

5 О Индра-Сома, швырните вы с неба (смертельное оружие)!
(Выстрелами), раскаленными на огне, бьющими как камни,
Нестареющими (языками пламени), вооруженными жаром,

пронзите вы Атринов в бездне! Да отправятся они туда без звука!

6     О Индра-Сома, да окружит вас со всех сторон

Эта молитва, как подпруга — двоих коней, приносящих

награду, Призыв, который я вам мудро посылаю! Вдохните жизнь в эти священные слова, как два царя!

7 Вспоминайте (нас) при (ваших) стремительных действиях!
Убейте обманщиков — ракшасов коварных!

О Индра-Сома, да не будет легкого пути для злодея, Который когда-либо повредит мне, враждебный!

8 Кто меня, бродящего со скромным желанием, Обзывает неправедными словами —Словно вода, захваченная в горсть,

Пусть превратится он в ничто, (этот) изрекатель ничтожного, о Индра!

9 (Те), кто по (своему) обычаю искажает скромную речь
Или кто по своей природе благое превращает в злое,
Пусть Сома выдаст их змее

Или пусть он поместит их в лоно небытия!

10 Кто хочет повредить соку нашего питания, о Агни,
(Соку) коней, коров, кто — (соку) наших тел,

(Этот) обманщик, вор, совершающий кражу, пусть пропадет он! Да сгинет он сам вместе с потомством!

11 Да погибнет он сам вместе с потомством! Да провалится он сквозь все три земли!  Да засохнет блеск у того, о боги,

Кто хочет повредить мне днем и кто ночью!

12 Для сведущего человека легко различить:

Истинная и неистинная речь (всегда) спорят друг с другом.

Какая из двух истинная, которая более правдивая,

Ее только и поддерживает Сома; ничтожную он убивает.

13 В самом деле, Сома никак не поддерживает ни коварного, Ни правителя, неправедно использующего (власть).

Он убивает ракшаса, убивает ничтожно говорящего. Оба они будут лежать во власти Индры.

14 Если б у меня были неправедные боги

Или если б я неверно воспринимал богов, о Агни — За что ты сердишься на нас, о Джатаведас? Ведущие лживые речи пусть найдут у тебя гибель!

15 Я умер бы сегодня, если б был колдуном
Или если б сжег срок жизни человека!

И пусть тот лишится десятерых сыновей, Кто неверно говорит мне: «Эй, колдун!».

16 Кто мне, не-колдуну, говорит: «(Эй), колдун», Или который ракшас говорит: «Я чист!», Индра пусть того убьет великим оружием! Да падет он ниже любого существа!

17 (Ведьма), которая является ночью, как сова, Вредная, скрывающая (свое) тело,

Да падет она в бесконечную пропасть!

Пусть давильные камни убьют ракшасов (своим) грохотом!

18 Рассеивайтесь, о Маруты, по поселениям: ищите,
Хватайте, давите ракшасов,

Которые летают по ночам, превратившись в птиц,

Или же которые совершают осквернения божественного обряда!

19 Швырни с неба камень, о Индра!

Заостренного Сомой, о щедрый, сделай совсем острым! Спереди, сзади, снизу, сверху Размозжи ракшасов горою!

20 Вот они летают туда-сюда эти собачьи колдуны.
Желающие навредить, они стремятся навредить Индре,

которому нельзя навредить. Могучий точит смертельное оружие для предателей. Пусть швырнет он сейчас в колдунов дубину грома!

21 Индра был сокрушителем колдунов, Возмутителей возлияния, желающих захватить (его). Пусть же могучий нападет на тех, кто является ракшасами, (Входя), как топор в дерево, раскалывая (их), словно сосуды!

22 (Убей) совиного колдуна (и) сычиного (?) колдуна, Убей собачьего колдуна, а также кукушечьего колдуна, Орлиного колдуна, а также ястребиного колдуна! Раздроби ракшаса, как жернов — (зерна), о Индра!

23 Пусть ракшас колдовской не подступится к нам!
Пусть засветит прочь (Ушас) кимидинов, которые сплетены парами! Пусть земля охраняет нас от земной беды, Пусть воздушное пространство охраняет нас от небесной!

24 О Индра, убей мужчину-колдуна,

А также женщину, кичащуюся колдовской силой! Да падут с переломленной шеей поклоняющиеся

тупоумным богам! Да не увидят они восходящего солнца!

25 Рассмотри! Высмотри!

О Индра и Сома, бодрствуйте! Швырните оружие в ракшасов, Удар грома в колдунов!

VIII , 5. На защиту от колдовства с амулетом

 

1 Этот кругообразный амулет,
Герой, привязывается для героя:

Героический, убивающий соперников, храбрый герой, Очень благоприятное укрытие.

2 Этот амулет, убивающий соперников, очень мужественный,
Полный сил, смелый, осиливающий, грозный,

Идет как герой навстречу колдовству, портя (его).

3 С помощью этого амулета Индра убил Вритру,

С его помощью он, мудрый, уничтожил ракшасов. С его помощью он завоевал небо-и-землю, их обоих, С его помощью он завоевал четыре стороны света.

4 Этот зубчатый амулет,
Обращенный вспять, кругообразный,

Полный сил, отвращающий обидчиков, могучий — Да защитит он нас со всех сторон!

5 Это сказал Агни, это же сказал Сома,
Брихаспати, Савитар, это — Индра.

Эти боги, поручители мои,

Гонят обратно колдовство с помощью кругообразных

(амулетов).

6 Я заслоняюсь небом-и-землей,
А также днем, а также солнцем.
Эти боги, поручители мои,

Пусть гонят обратно колдовство с помощью кругообразных

(амулетов).

7 Какие люди делают

Зубчатый амулет (своим) щитом —

(Для них), как солнце, поднявшись на небо,

Он, могучий, гонит прочь колдовство.

8 С помощью зубчатого амулета,

Как с помощью риши, полного мудрости.

Я выиграл все сражения,

Я разбиваю обидчиков, ракшасов.

9 Какое колдовство от Ангирасов, Какое колдовство от асуров, Колдовство, создавшее себя само, И то, что занесено другими, —Пусть оба они уйдут в далекую дальЧерез девяносто судоходных (рек)!

10 Пусть боги привяжут ему амулет как щит: Индра, Вишну, Савитар, Рудра, Агни, Праджапати, Парамештхин, Вирадж, Вайшванара и все риши.

11 Ты высший среди целебных растений, Как бык среди живых существ,

Как тигр среди хищных зверей. Кого мы искали, того мы нашли, Выслеживающего поблизости.

12 Тот ведь становится тигром,

А также львом, а также быком,

А также выматывающим соперников, Кто носит этот амулет.

13 Его не убьют ни апсарас, Ни гандхарвы, ни смертные. Правит всеми сторонами света (тот), Кто носит этот амулет.

14 Кашьяпа создал тебя, Кашьяпа вызвал тебя к жизни. Индра носил тебя среди людей (?), Нося, он победил в борьбе. Амулет с тысячной мощью

Боги сделали себе щитом.

15 Кто тебя колдовством, кто тебя посвящением, Жертвами кто хочет тебя убить,

В ответ, о Индра, ты его убей Ваджрой с тысячей сочленений!

16 Так пусть же этот обращенный вспять Полный сил всепобеждающий амулет Защитит (наше) потомство и богатство, Очень благоприятное укрытие!

17 Отсутствие соперников нам с юга, Отсутствие соперников нам с севера,

О Индра, отсутствие соперников нам с запада, Свет с востока создай, о герой!

18 Щит для меня (пусть создадут) небо-и-земля, Щит — день, щит — солнце.

Щит для меня Индра и Агни,

Щит пусть Дхатар установит для меня!

19 Щит Индра-Агни, который велик и грозен, (Его) не могут пробить все боги вместе.

Пусть он, надежный, защитит мое тело со всех сторон, Чтобы был я долгожителем, достигшим старости!

20 Божественный амулет поднял меня Для великой невредимости. Объединитесь вокруг этого столба, Защищающего тело, трояко охраняющего — ради силы!

21 В него Индра пусть вложит мужество! Объединитесь вокруг него, о боги, Для долголетия в сто осеней,

Чтобы был он долголетним, достигшим старости!

22 Дающий счастье господин племен,

Убийца Вритры, отвращающий обидчиков, могучий

Индра пусть привяжет тебе амулет,

Победоносный, непобежденный,

Пьющий сому, делающий бесстрашным, бык!

Да защитит он тебя со всех сторон,

Днем и ночью — отовсюду!


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 269; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.062 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь