Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Никхила-шрути-маули-ратна-мала



Никхила-шрути-маули-ратна-мала

Дйути-нираджита- пада-панкаджанта

Айи мукта-кулаир-упасйаманам

паритас-твам харинама! самшрайами

О Харинама! Я принимаю полное прибежище в Тебе. Ногтям Твоих лотосных стоп поклоняется излучающее сияние ожерелье из драгоценных камней, известных как Упанишады, являющиеся жемчужинами шрути. Тебе также поклоняются достигшие освобождения мудрецы.

2

джайа намадхейа! муни-вринда-гейа!

джана-ранджанайа парам акшаракрите!

Твам анадарад апи манаг-удиритам

Никхилогра-тапа-паталим вилумпаси

О Харинама, которую поют мудрецы! О Ты, принявший форму слогов, чтобы дать счастье преданным! Слава Тебе! Пусть всегда проявляется Твое величие. Если Тебя произносят лишь однажды, даже пренебрежительно или с насмешкой, Ты поглощаешь с корнем все ужасные грехи.

3

Над-абхасо 'пй удйан-кавалита-бхава-дхванта-вибхаво

Дришам таттвандханам апи дишати бхакти-пранайиним

джанас-тасйодаттам джагати бхагаван-нама-таране!

Крити те нирвактум ка иха махиманам прабхавати

О солнце Бхагаван-намы! Какие ученые этого мира способны описать Твою непревзойденную славу? Даже абхаса, тусклый отблеск Твоей ранней зари, поглощает темноту невежества, ослепляющего обусловленные души и дает им представление о хари-бхакти.

4

Йад-брахма-сакшат-крити-ништхаиапи

Винашам айати вина на бхогаих

апаити нама! спхуранена тат те

Прарабдха-кармети вираути ведах

О Нама! Веды громко провозглашают, что даже если преданный не испытывает никаких страданий, его прарабдха-карма, которую не-возможно уничтожить даже постоянной медитацией на безличный Брахман, тотчас же уменьшается, когда Ты появляешься на языке.

5

агха-дамана-йашода-нанданау! нанда-суно!

камала-найана-гопи-чандра-вриндаванендрах!

Праната-каруна-кришнав-итй анека-сварупе

Твайи мама ратир-уччаир-вардхатам намадхейа

О Нама! Пусть моя любовь к Тебе во множестве Твоих форм, таких как Агха-дамана, Яшода-нандана, Нанда-суно, Камала-найана, Гопи-чандра, Вриндаванендра и Праната-каруна, всегда возрастает.

6

вачйам вачакам-итй удети бхавато нама! сварупа-двайам

Пурвасмат парамева ханта карунам татрапи джанимахе

Йас тасмин вихитапарадха-нивахах прани самантад-бхавед

Асйенедам-упасйа со 'пи хи саданандамбудхау мадж-джати

О Нама! В материальном мире Ты проявляешься в двух формах: как вачйа. Параматма в сердце каждой души, и как вачака, звуковая вибрация имен, таких как Кришна и Говинда.

Мы знаем, что Твоя вторая форма – более милостива к нам, чем первая, потому что второй форме поклоняются воспеванием; и даже те, кто наносят оскорбления Твоей первой форме, погружаются в океан блаженства.

7

Судиташрита-джанарти-рашайе

Рамйа-чид-гхана-сукха-сварупине

нама! гокула-махотсавайа те

кришна! пурна-вапуше намо намах

О Кришна-нама! Ты разрушаешь страдания тех, кто принимает прибежище в Тебе. Ты – радостное воплощение саччидананды, большой праздник Гокулы, и Ты проникаешь повсюду. Я предлагаю пранаму Тебе снова и снова.

8

нарада-винодж-дживана!

судхорми-нирйаса-мадхури-пура!

твам кришна-нама! камам

Когда настанет скажи тот день мой

Апарадха гхучи, шуддха наме ручи,

Оскорбления исчезнут к Чистому Имени вкус

Крипа-бале хабе хридойе санчар

Милости сила придет в сердце появится

Скажи мне, когда же придет этот день? Когда я перестану совершать оскорбления, в моем сердце появится вкус к чистому святому имени, и Твоя милость засияет в моем сердце?

^ 2. тринадхика хина, кабе нидже мани,

Травинки ниже когда в своем уме

Сахишнута-гуна хридойете ани

Терпения качество в сердце придет

Сакале манада, апани амани,

Богатства последователей и поэзией прославленных красавиц

Болибо на чахи дехо-сукха-кари

Говорю (что)не хочу телу счастья приносящих

джанме-джанме дао, охе гаурахари!

Жизнь за жизнью дай О Гоурахари

Начия гаия, бераибо чхуте

Батулера прая чхария бичар

Чхараибе мора вишайера мая

Даст мне своих стоп тень

Намера хатете дибе адхикар

Нама-расе мати хоибо бибаша

(от)Имени сладости опьянев стану оцепеневший

Кория моджибо расе анибар

Бхакативинода, кория биноя,

Бхактивинод смиренно

Рави-тапта мару-бхуми-сам

Баришоя шудха анупам

Шабда-рупе наче анукшан

Стхира хоите на паре чаран

Виварна хоило калевар

Бледным стало тело

Бхаве сарба-деха джара джар

Море даре премера сагаре

Мора читта-битта саба харе

Барните на пари е сакал

Описать не могу это все

Сеи мора сукхера самбал

Это моего счастья основа

Так ведет себя святое имя, ставшее теперь моим единственным прибежищем. Я не в силах описать то что проиходит со мной. Святое имя Кришны независимо, и действует по Своей собственной воле. То, что приносит радость Ему, становится источником радости для меня.

^ 6. премера калика нам, адбхута расера дхам,

Хено бала карайе пракаша

Такую силу являет

Читте хори лоя кришна-паша

Чекхай море сварупа-билаш

Е дехера каре сарве-наш

Табо море сукхера удой

Тогда мое счастье появится

Имя Кришны -- философский камень, драгоценная россыпь ароматов преданности. Оно вечно свободно и воплощает чистую расу. Когда все помехи на моем пути к чистому воспеванию святого имени будут разрушены, я познаю вкус истинного счастья.


Так заканчивается Шаранагати Бхактивинода Тхакура.


Из Гитавали


Шри Намаштака, 8 молитв во славу святого имени


(1)





Джхакамаки чарана-самипе

Дви-гунита-панча-прадипе

Все Упанишады подобны ожерелью из сверкающих драгоценных камней, лежащему у стоп святого имени. Олицетворенные Упанишады проводят мангала-арати, предлагая святому имени светильник с десятком фитилей.

^ 4. чаудда бхувана маха, деба-нара-данаба,

Бхага джакор балаван

Чхората карама-геян

В пределах четырнадцати миров, те полубоги, люди и демоны, на чью долю выпала небывалая удача постоянно вкушают сладкий нектар святого имени, отвергая любые виды кармической деятельности и философских измышлений.

^ 5. нитья-мукта пунах, нама-упасана,

Сатата коро-и сама-гане

Нама-бираха нахи джане

Что же до вечно свободных душ, то они всегда поклоняются святому имени в изысканно сложенных молитвах и песнях и непрестанно воспевают его, обитая на Голоке Вриндаване. Они поистине неразлучны со святым именем.


^ 6. сабу-раса акара, "хари" ити двйиакхар,


Сабу-бхаве каролун ашрой

Тува паде магохун нилой

Эти два слога "ха" и "ри" — источник всех вкусов преданного служения. Все возвышенные чувства преданности нашли в них свое прибежище. Припав к лотосным стопам святого имени, Тхакура Бхактивинода говорит, "О Харинама, прошу Тебя позволь мне вечно находится у Твоих лотосных стоп."


(2)

^ 1. джая джая харинам, чиданандамрита-дхам


Пара-таттва акхар-акар

Джибе хоя кориле апар

Слава, слава святому имени Господу, вместилищу

вечного трансцендентного блаженства. Верховный Абсолютный Господь, обладающий вечным духовным телом, пришел в этот мир в виде святого имени, чтобы одарить милостью Своих преданных и явить безграничное сострадание ко всем падшим душам.

^ 2.джаха "хари", "кришна","рам",джага-джана субишрам

Сарба-джан-манаса-ранджан

Кори гай бхория бадан

Слава Верховному Господу, у которого множество имен, таких как Хари, Кришна и Рама. Он — всеблагое пристанище всех живых существ этой вселенной, Он наполняет радостью умы всех душ. Великие мудрецы поклоняются Его святому имени непрестанно воспевая его.

^ 3. охе кришна-намакхар, туми сарба-шакти-дхар,

Джибера калйана-битаране

Асиячхо джиба-уддаране

О вечное святое имя Кришны, Ты всемогуще и несешь благо всем живым существам. Кроме Тебя никто не спасет нас из океана материального существования. Ты пришло в этот мир для того. чтобы освободить падшие души.

^ 4. ачхе тапа джибе джата, туми саба коро хата,

Хелая томаре эк-бар

Нахи декхи анйа пратикара

Все души, заточенные в этом мире постоянно страдают от боли и тоски. О Харинама, если кто-нибудь из них лишь однажды взывает к тебе, с чувством глубокого смирения и покорности, понимая что ничем не обладает и не видя иного спасения кроме Тебя, Ты сразу же прекращаешь мучения этой души.

^ 5.таба свалпа-спхурти пай, угра-тапа дуре джай,

Линга-гханга хой анаясе

Паре тхаки тува пада-аше

Тот кто осознал хотя бы крупицу Твоей славы освобождается о ужасных страданий. Тхакур Бхактивинода поет, "Слава, слава святому имени Господа Хари! О Харинама, я снова и снова кланяюсь Твоим лотосным стопам"


(3)

^ 1. вишве удита, нама, тапан,


Авидья бинаша лаги

Чхората саба, мая бибхава

Садху тахе анураги

Солнце святого имени озарило вселенную, положив конец всем проявлениям невежества. Отвергнув все мирское, святые принимают Его своей единственной целью.


^ 2. харинама-прабхакар, авидья-тимира-хара,


Томар махима кeба джане

Эччаих-сваре сакала бакхане

Солнце святого имени рассеивает тьму невежества. О Харинама, кто воистину познал Твое величие? Найдется ли в мире мудрец. способный по достоинству прославить Тебя?


^ 3. томар абхас пахилохи бхай


Упаджай хари-бишайини мати

Это божественное знание пробуждает в сердце чистую преданность и понимание трансцендентных качеств Господа Хари.

Е адбхута-лила сатата томар

Бхакативинода джаниячхе сар

Твои удивительные игры вечны и Тхакура Бхактивинода постиг их суть.


(4)

^ 1. джнани джнана-йоге, кория джатане,


Брахмера сакшат коре

Сампурна джнанете харе

Ученый человек, идущий путем джнана-йоги, достигает в результате своих усилий видение Верховного Брахмана. Осознание Брахмана наделяет его полным знанием и удаляет из его сердца зачатки греховных реакций.

^ 2. табу то прарабдха, нахи хой кхай,

Фалбхога бина кабху

Джанама-марана лабху

Благодаря осознанию Брахмана все непроявленные последствия грехов уничтожаются; однако их полное уничтожение произойдет лишь тогда, когда он полностью испытает на себе последствия уже совершенных грехов. Поэтому, несмотря на знание о Брахмане, такому человеку приходится до конца расплачиваться за свои грехи, и это не позволяет ему выбраться из круговорота рождения и смерти.

^ 3. кинто охе нама таба спхурти ха ле,

Еканти джанера аро

Беде гая баро баро

Но когда Ты, о святое имя, появляешься на устах Твоего чистого преданного, все последствия его грехов совершенных как в прошлом так и в настоящем, изчезают без следа. Веды снова и снова поют об этом.

^ 4. томара удайе, джибера хридоя,

Сампурна содхита хой

Анаясе бхава-кхай

О лучезарное святое имя, когда ты восходишь над горизонтом сердца живого существа, оно полностью очищается, сбрасывая оковы мирской деятельности и умозрительного знания и в тот же час его материальному существованию приходит конец.

^ 5. бхакативинода, баху туле кой,

Намера нишана дхаро

Бхатибе муралидхаро

Тхакура Бхактивинода воздев к небу руки поет: "Возьмите флаги со святым именем и высоко подняв их идите по всему свету под громкое как барабанный бой звучание святого имени. Так вы непременно обретете личное общение с Кришной, держащим в руках флейту."


(5)

^ 1. харинам, тува анека сваруп


Нанда-таная раса-купа

О Харинама, Ты обладаешь бесчисленными формами. Ты проявляешь себя как возлюбленный сын Матери Яшоды, источник всевозрастающего блаженства обитателей Гокулы, сын Нанды, вместилище всех трансцендентных рас.

^ 2. путана-гхатана, тринабарта-хана,

Шаката-бханджана гопал

Говардхана-дхари ракхала

Ты – тот кто положил конец демонам Путане, Тринаварте и Шакатасуре. Ты – защитник коров, играющий на флейте, победитель демонов Агхи и Баки, пастушок, поднявший холм Говардхана.

^ 3. кеши-мардана, брахма-бимохана

Сурапати-дарпа-бинаши

Джамуна-пулина-биласи

Ты сразил демона Кеши, поверг в замешательство Господа Брахму, и разрушил гордыню царя Небес, Индры. Ты расправился с Ариштасурой. Ты очаровываешь всех молодых девушек Гокулы и Ты увлеченно играешь на песчаных берегах реки Ямуны.

^ 4. радхика-ранджана, раса-расаяна,

Радха-кунда-кунджа-бахари

Матсйади-гана-аватари

Ты даришь радость Шримати Радхарани и вдыхаешь жизнь в танец раса. Ты проводишь время в рощах на берегах Радха Кунды, являя Свои многочисленные игры. Ты источник всей радости, влекущий к Себе каждое живое существо. Ты изгоняешь все неблагоприятное и являешься супругом Богини Процветания. Из Тебя исходят все божественные воплощения, такие как Господь Нрисимха (полу-человек, полу-лев) и Матсйа, воплощение в образе гигантской рыбы.

^ 5. гобинда, бамана, шри-мадхусудана,

Джадава-чандра, банамали

Радха-бхаджана-сукха-сали

О Харинама, Ты даришь наслаждение коровам, земле и чувствам. Ты принял облик брахманы Вамана, и Ты стал победителем демона Мадху. Ты – луна династии Яду и Тебя всегда украшают прекрасные гирлянды из свежих лесных цветов. Ты сокрушитель змея Калии, радость Гокулы. А Свою собственную радость Ты находишь в поклонении Шримати Радхарани.

^ 6. итйадика нам, сварупе пракам,

Барук море рати раге

Бхактивинода дхори мадждже

Осознав Твое величие, Тхакура Бхактивинода обнимает лотосные стопы Рупы Госвами и Сварупы Дамодара Госвами и молит, "О Харинам, по Своей воле Ты являешь себя во множестве этих форм. Пусть же они увеличат мою любовь и привязанность к Тебе,"


(6)

^ 1. бачйа о бачака дуи сваруп томар


Радхика-рамана-наме

Нама амани удита хоя,

Бхаката-гита-саме

Когда великая душа, Нарада Муни, играет на своей вине, святые имена Радхика-Рамана нисходят в эту вселенную и объединяют преданных Господа в киртане.

^ 2. амия-дхара, барише дхана,

Шрабана-джугале гия

Бхаката-джана, сагхане наче

Бхория апана хия

Словно дождевое облако святое имя орошает их слух потоками нектара. И все преданные в великом восторге начинают танцевать.

^ 3. мадхури-пура, асабо паши,

Матай джагата-джане

Кехо ба канде, кехо ба наче

Кехо мате мане мане

Все люди во вселенной сходят с ума, попав по ливень этого опьяняющего нектара. Одни начинают плакать от счастья, другие — танцевать, а третьи просто пьянеют и лишаются рассудка,

^ 4. панча-бадана, нараде дхори,

Премера сагхана рол

Камаласана, начия боле

Боло боло хари боло

Господь Шива, обнимает Нараду Муни и не в силах сдержать свой бурный восторг, то и дело оглашает небеса громкими возгласами. А Господь Брахма, вихрем кружась в танце, призывает всех "Пойте святое имя. Харибол! Харибол!"


^ 5. сахасранана, парама-сукхе


Хари хари боли гай

Нама-раса сабе пай

В великом счастье тысячеглавый Ананта Шеша воспевает "Хари! Хари!" Наполнившись трансцендентными звуками святого имени, вся вселенная приходит в ликование, и каждый в ней, вне себя от радости, наслаждается сладостью святого имени.

^ 6. шри-кришна-нама, расане спхури,

Пура ло амара аса

Шри-рупа-паде, джачайе иха,

Бхакативинода-даса

Смиренный слуга Господа, Тхакура Бхактивинода, поет: "Святое имя Кришны исполнило мое заветное желание, появившись на устах каждого в этой вселенной" В этими словами Бхактивинода молит у стоп Шри Рупы Госвами о том, чтобы это Харинама продолжалась вечно.

Годрума Чандра Бхаджанопадеша (Бхакативинода Тхакура)


1. йади те хари-пада сароджа судха-


никхила-шрути-маули-ратна-мала


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 335; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.058 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь