Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Гауранга являет состояния транса



 

ТЕКСТ 1

 

tatah — then; provaca — said; tad — that; chrutva — heard; sri-damodara-panditah — the transcendental scholar; nava-dvipe — in the town of nine islands; kim — what?; akarot — did; lilam — pastimes; lila-nidhih — jewel-ocean of pastimes; prabhu — Master.

Выслушав повествование Мурари о возвращении Шри Гауры из Гайи, Дамодара Пандита сказал: "Теперь, позволь услышать как Махапрабху, драгоценный океан игр, проводил лилы в Навадвипе".

ТЕКСТ 2

vistarena — in detail; vadasva — please speak; adya — today; sarva-sruti-rasa-yanam — the abode of all mellows for the ear; tatah — then; asau — he; vaktum — to speak; arebhe — began; murari — Murari Gupta; harsayan — causing pleasure; dvijam — the brahmana.

"Сегодня я хотел бы со всеми подробностями узнать о услаждающей слух обители всех трансцендентных вкусов". Воодушевлённый просьбой брахмана, Мурари начал рассказ:

ТЕКСТ 3

sruyatam — please hear; mahat — great; ascaryam — wonder; katham — tale; sanksepata — in brief; mama — my; natva — having offered obeisances;  vaksyami — I shall speak; deva-isa — Lord of divine beings; caitanya-carana ambujam — the lotus feet of Sri Caitanya.

"Предложив поклоны лотосным стопам повелителя полубогов Шри Чайтаньи, я вкратце перескажу это великое, чудесное повествование".

ТЕКСТ 4

 

caitanya-candram — 0 moon of Sri Caitanya; tava — Your; pada-nakha — toenails; indu — moons; kantir — the illumination; eka-dasa — eleven; indriya-ganaih — with the group of senses; saha — with; jiva-kosam — the encasement of the soul; antar — within; bahis — without; ca — and; paripuraya — let it fill; tasya — of Him; nityam — always; pusnatu — may He nurture; nandayatu — may He give pleasure; me — to me; sarana-agatasya — who have taken shelter.

О Чайтанья Чандра, пусть сияние ногтей Твоих лотосных стоп, подобное лунному свету, озарит моё тело, состоящее из одиннадцати чувств и заключённой в нём души, которая нашла прибежище у Тебя, дарующего благо и знание.

ТЕКСТ 5

 

caitanya-candra — 0 moon of Sri Caitanya;  tava — Your; pada — feet; sara-ja — lotus [pond-born]; yugmam — pair; drstva — having seen; api — although; ye — who; tvayi — unto You; vibho — 0 all-pervasive one; na — not; para-isa — Supreme Lord; buddhim — intelligence; kurvanti — they do; moha-vasa-ga — overwhelmed by the delusion; rasa — relationship with Krsna; bhava-hina — bereft of the ecstasy; te — they; mohita — bewildered; vitata — spread; vaibhava — magnificent; mayaya — by the illusory energy; te — Your.

О Чайтанья Чандра, введённые в заблуждение и пребывающие в невежестве, лишённые трансцендентного восторга отношений с Тобой и сбитые с толку Твоей иллюзорной энергией люди, не в состоянии принять Тебя как Верховного Господа, даже созерцая Твои стопы, нежные как цветки лотоса.

ТЕКСТ 6

caitanya candra — 0 moon of Sri Caitanya; na — not; hi — indeed; te — they; vibudha — gods; vidanti — they know; pada-aravinda-yugalam — the pair of lotus feet; kuta — what of?; eva — indeed; ca — and; anye — others; yesam — of whom; mukunda — whose face is bright like the kunda flower; dayase — You give mercy; karuna-ardra-murte — 0 form of melted mercy; te — they; tvam — You; bhajanti — they worship; pranamanti — they bow down; vidanti — they know; nityam — always.

О Шри Чайтанья, всепроникающий свет луны, если даже боги не в состоянии постичь всю ценность Твоих трансцендентных лотосных стоп, то что говорить о других? О Мукунда, сияние лика которого подобно яркому цветку кунда. Те, на кого Ты пролил Свою милость, получают возможность воспевать Твою славу, предлагать Тебе поклоны и всегда помнить о Тебе.

ТЕКСТ 7

natva — having bowed down; vadami — I address; tava — Your; pada-sahasra-patram — feet like a thousand-petalled lotus; ajna — order; vibho — 0 all-pervasive Lord; bhavatu — let it be;  te — unto You; mama — my; tatra — there; sakti — potency; bhuyat — may it be; yatha — as; tava — Your; katha-amrta — nectar of the narrations; sara — essence; purna — full; vani — words; varenya — desirable; nr-hare — 0 Lord Hari in Your human-like form; karuna — mercy; amrta-abdhe — 0 ocean of nectar.

О, всепроникающий Господь! Я склоняясь к Твоим лотосным стопам. О, милостивый океан вечного нектара! Я молю Тебя, Нара-Хари, надели мои слова силой, с которой бы я смог в полной мере описать суть нектара Твоих трансцендентных лил.

ТЕКСТ 8

agatya — coming; sva-grhe — in His home; krsna — all-attractive; hari — the remover of inauspiciousness; prema-asru — tears of love; locanah — eyes; sva-grhe — in His home; pathayan — teaching; nityam — every day; brahmanan — men who know spirit; karuna-nidhih — the jewel of mercy.

Шри Кришна Хари, со слезами любви на глазах вошёл в Свой дом. Каждый день Он, бриллиант сострадания, обучал там брахманов.

ТЕКСТ 9

ekada — once; sva-grhe — in His home; suptam — sleeping; rudantam — weeping; sva-sutam — her son; saci — Saci Mata; provaca — she said; vismita — mystified; sadhvi — the saintly lady; kim — what?; idam — this; tvam — You; virodisi — You are crying.

Однажды святая матушка Шачи заметила, что из глаз спящего сына, катятся слезы. Озадаченная, она спросила, "Нимай, почему Ты плачешь?"

ТЕКСТ 10

na — not; uvaca — He said; kincit — anything; tad — that; chrutva — having heard; mataram — to His mother; prema-vihvalah — immersed in love; srimad-visvambhara — the glorious maintainer of the universe; nathas — Lord; tada — then; asau — she; cintita — thoughtful; abhavat — she became.

Шримад Вишвамбхара слышал вопрос, но поглощённый премой ничего не ответил. Это сильно обеспокоило Шачи.

ТЕКСТ 11

hare — of Hari; anugrahat — by the mercy; kale — at that time; jnatva — having understood; sa — she; prema-laksanam — the signs of love of God; bhaktim — devotion; yayace — she begged; govinde — unto Govinda; tam — that; saci — Saci Devi; vinaya-anvita — filled with meekness.

Тогда, по милости Хари она поняла, что симптомы проявленные Вишвамбхарой были признаками премы, и исполненная смирения Шачи попросила наделить её высшей любовью к Говинде:

ТЕКСТ 12

yatra tatra — whenever; dhanam — wealth; prapya — obtaining; mahyam — to me; tad — that; dattavan — given; bhavan —Your grace; prema-akhyam — known as prema; kim — how?; dhanam — wealth; labdham — obtained; gayayam — in Gaya; deva-durlabham — rarely obtained by the gods.

"Ты даровал мне разные богатства, но в Гайе Ты обрёл бесценный дар, известный как Кришна-према, труднодостижимый даже для богов".

ТЕКСТ 13

 

tad — that; ma — to me; prayaccha — bestow; tata — dear boy; adya — today; yadi — if; asti — there is; karuna — mercy; mayi — on me; yatha — so; krsna-rasa-ambhodhau — in the ocean of mellows of Krsna; viharami — I take pleasure; nirantaram — ceaselessly.

"Дорогой мальчик, если Ты желаешь мне добра, сжалься надо мной и даруй вечное счастье премы. Так я смогу постоянно пребывать в океане любви к Кришне".

ТЕКСТ 14

iti — thus; tasya — her; vacah — words; chrutva — hearing; matuh — of His mother; snehad — out of affection; uvaca — He said; tam — to her; vaisnava — of the devotees of Visnu; anugrahat — by the mercy; matas — 0 mother; tava — for you; tad — that; sambhavisyati — it will be.

Услышав слова матери, Гауранга с любовью ответил, "О мата, по милости вайшнавов твоё желание обрести прему исполнится ".

ТЕКСТ 15

tad — that; chrutva — hearing; harsita — joyous; sadhvi — the saintly lady; bhakti-yukta — imbued with devotion; babhuva — she became; sa — she; srimat-caitanya-deva; api — indeed; brahmanan — knowers of Brahman; praha — He said; sa- adaram — with respect.

Услышав слова сына, чистейшая из женщин без сомнений прониклась преданностью, а Шри Чайтанья-дева с почтением обратился к брахманам:

ТЕКСТ 16

matra — by mother; me — My; prarthita — prayed for; prema — love; harau — for Hari; tad — that; ca — and; avadhiyatam — let Your attention be fixed; asmin — on this; yaya — whereby; sa — she;  labhate — obtains; hari-bhaktim — devotion to Hari; su-durlabham — very rarely obtained.

"Моя мать искренне жаждет обрести любовь к Шри Хари. Пожалуйста, помолитесь о том, чтобы она обрела редчайшее из благословений — преданность".

ТЕКСТ 17

 

tad — that; chrutva — hearing; ucus — they said; ca — and; te — they; sarve — all; bhavisyati — it will be; tava — Your; udita — as spoken; bhaktis — devotion; tasya — her; jagannathe — unto Jagannatha; prema-akhya — known as prema; muni-durlabha — difficult to achieve for sages.

Услышав это, они ответили: "Твоя мать непременно обретёт привязанность к Джаганнатхе, известную как према, несмотря на то, что на этом пути испытывают трудности даже великие из мудрецов".

ТЕКСТ 18

tad — that; chrutva — hearing; sri-saci-devi— Saci Mata; saksat — inperson; bhakti-sva-rupini — the original form of devotion; labdha — obtained; harau — to Hari; drdham — firm; bhaktim — devotion; prema-purna — filled with love; babhuva — she became; ha — assuredly.

От услышанного, Шри Шачи Деви, олицетворение бхакти, ещё сильнее уверилась в преданности к Шри Хари и несомненно, восторг любви [према] просто захлестнул её.

ТЕКСТ 19

tata — then; roditi — wept; sa — He; kvapi — at times; nana-dhara-pariplutah — immersed by many currents; nase — in the nose; ca — and; slesma-dharabhyam — with currents of phlegm; viplute — inundated; sambabhuvatuh — came forth.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 167; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.033 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь