Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Бхагаван Шри Адвайта своими руками приготовил превосходное, очень сладкое блюдо из риса, доставленного Его супругой.
ТЕКСТ 14 nibhrtam — in solitude; bhojayam asa — gave to eat; ksiram — cooked-down milk and rice; ghrta-samanvitam — with ghee; sva-prana-vallabham — the love of His very life; krsna-caitanyam — Radha-Krsna in one person; bhakta-vatsalam — lover of His bhaktas. Затем наедине с Господом, Он предложил сладкий рис смешанный с молоком и топлёным маслом Шри Кришне Чайтанье, любви всей Своей жизни, источнику трансцендентной любви бхакт. ТЕКСТ 15 evam — similarly; kramena — in sequence; srivasa-pandita-adyah — headed by Srivasa Pandita; sa-patnikah — with their wives; sevam cakruh — rendered service; bhagavato — of the Lord; gaurangasya — of Gauranga; yatha-sukham — to their pleasure. Затем начиная с Шривасы Пандита, в порядке старшинства, бхакты вместе со своими жёнами с радостью предложили Гауранге своё служение, как подсказывало им сердце. ТЕКСТЫ 16-17 tatah — then; ca — and; advaita-gosvami — Advaita carya; sammantrya — inviting; sva-janaih saha — with His own men; navinam — novel; gaura-candrasya — of Gaura Candra; nama-sankirtanam; subham — auspicious; karoti — He made; mandali-krtya — forming a circle; harsena — with jubilation; vaisnavaih saha — together with the vaisnavas; nrtyati — He dances; parama-uddandam — very intense; garjati — He roars; dhavati — He runs; kvacit — sometimes. Затем Адвайта Госвами собрал Своих преданных и предложил новую санкиртану из благоприятных имён Гаурачандры. Он торжествуя поставил вайшнавов в круг, и вместе с ними принялся очень эмоционально танцевать, ускоряя темп. При этом Его громкое пение напоминало рычание льва. ТЕКСТ 18 nityanandah — eternally blissful Lord; api — although; bhagavan — the all-opulent Lord; gauranga-bhava-bhavitah — felt according to the mood of Gauranga; yasya — whose; nrtya — dancing; pada-aghataih — by the striking of His feet; kampate — trembled; bhuvana-trayam — the three worlds. К танцующим присоединился и Верховный Господь Нитьянанда, который в настроении Гауранги танцевал так, что удары Его ног сотрясали три мира. ТЕКСТ 19 mat-prana-sarvasva — 0 all-in-all of my life-force; gaura-candra — 0 Gaura Candra; mam — me; uddhara — deliver; prabho — 0 Prabhu; nityananda-priya — 0 dear one of Nityananda; gaura — 0 golden Lord; gadadhara-rasa-prada — 0 bestower of rasa to Gadadhara. Преданные пели, "О Гаурачандра! О дыхание моей жизни! О, смысл жизни Нитьянанды! О, Золотой Господь, наделивший вкусами расы Гададхару! О Прабху, будь милостив, даруй мне освобождение. ТЕКСТЫ 20-21 srivasa — of Srivasa; adi — and the other devotees; priya-prana — 0 life and soul; premada — bestower of love for Krsna; karuna-arnava — 0 ocean of mercy; evam — thus; sankirtanam — congregational chanting; sa — He; api — also; gaurangah — the golden Lord; kirtana-priyah — who loves kirtana; krsna-sankirtanam — congregational chanting of Krsna’s names; matva — thinking; jagau — He sang; prema-vasah — controlled by love; svayam — Himself; sa — He; eva — indeed; kirtana-anandah — the happiness of kirtana; brahmandam — the universe; purayan — filling; babhau — He shone. "О, дыхание жизни всех преданных и Шривасы! О, дарующий любовь к Кришне! О, океан сострадания!" Затем Шри Гауранга, обожающий киртан, решил воспеть имена Кришны. Он запел от всего сердца, выражая Свою огромную любовь к Кришне. Ослепительно сияя от счастья, Он залил светом всю вселенную. ТЕКСТ 22 sarve — all; pasyanti — they see; nrtyantam — dancing; gaura-candram — the Golden Moon; sva-sammukham — face to face with Him; yatha — as; madhya-gatam — sitting in the center; krsnam — the all-attractive; balaka — boys; vana-bhojinah — eaters of the forest picnic. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 167; Нарушение авторского права страницы