Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ОПУШКА ЗАПРЕТНОГО ЛЕСА. 1994 ГОД



Мы наблюдаем, как повторяется сцена из первой части, но теперь действие происходит на заднем плане. Мы видим А л ь б у с а  и  С к о р п и у с а  в мантиях Дурмстранга. И слышим блистательного (и снова его, его слова) Л ю д о  Б э г м е н а.

С к о р п и у с, Г е р м и о н а, Р о н  и  С н е г г  с беспокойством озираются.

 

Л ю д о Б э г м е н. И вот Седрик Диггори вступает в бой. Он готов к тому, что его ожидает. Испуган, но готов. Он уворачивается так. Он уворачива- ется этак. Он ныряет в укрытие — девушки почти в обмороке. В едином порыве они кричат: «Мистер Дракон, не навредите нашему Диггори!» И Седрик обходит слева, ныряет вправо... Его палочка наготове…

С н е г г. Слишком долго! Маховик времени вращается.

Л ю д о Б э г м е н. Какой козырь в рукаве у этого молодого красивого смельчака?


Альбус пытается призвать палочку Седрика, но Гермиона блокирует заклинание.

Чуть не плача он глядит на свою палочку, не понимая, почему его чары не сработали. А затем Маховик времени вращается, они в панике смотрят на него, и Альбуса со Скорпиусом затягивает внутрь.

 

Собака! Он превратил камень в собаку... прелестного песика... Седрик Диггори, ты штампуешь собак, как машина.

 

 

СЦЕНА ДЕВЯТАЯ ОПУШКА ЗАПРЕТНОГО ЛЕСА

Герои в своем времени на опушке леса. Р о н у  очень больно.

С н е г г  осматривается, сразу понимая, что у них неприятности.

 

Р о н. О-у... а-у-у-у-у-у-у…

Г е р м и о н а. Рон… Рон… что с тобой? С н е г г. О нет, я так и знал.

С к о р п и у с. Маховик времени сделал что-то и с Альбусом. В первый раз, когда мы вернулись.

Р о н. Самое время… ай… чтобы сказать нам.

С н е г г. Мы на поверхности. Нужно уходить. Сейчас же. Г е р м и о н а. Рон, ты ведь можешь идти, пойдем...

 

Рон встает, кричит от боли. Снегг поднимает палочку.

 

С к о р п и у с. Сработало?

Г е р м и о н а. Мы заблокировали заклинание. Седрик остался со своей палочкой. Да, сработало.

С н е г г. Но мы вернулись не туда, мы снаружи. Вы снаружи.

Р о н. Нам нужно еще раз воспользоваться Маховиком... убраться отсюда… С н е г г. Нам нужно найти укрытие. Нас вот-вот обнаружат.

 

По рядам зрителей проносится дуновение ледяного ветра. Среди людей появляются силуэты в черных мантиях. Постепенно их очертания становятся все более ясными: это дементоры.

 

Г е р м и о н а. Слишком поздно. С н е г г. Катастрофа.

Гермиона (понимает, что ей придется сделать). Они пришли за мной, а не за вами. Рон, я люблю тебя и всегда любила. Но вам троим нужно бежать. Давайте. Сейчас!


Р о н. Что?

Скорпиу с. Что?

Р о н. А можно сначала обсудить то, что ты сказала о любви?

Г е р м и о н а. Мы все еще в мире Волан-де-Морта. И я сыта им по горло. Исправите следующее задание, и это перевернет все.

С к о р п и у с. Но они поцелуют тебя! Они высосут из тебя душу!

Г е р м и о н а. А потом ты изменишь прошлое. И они не сделают этого. Бегите. Ну же!

 

Дементоры чувствуют их. Со всех сторон опускаются воющие тени.

 

С н е г г. Уходим! Мы уходим.

 

Он тянет Скорпиуса за руку. Тот неохотно подчиняется. Гермиона смотрит на Рона.

 

Г е р м и о н а. Ты тоже должен уходить.

Р о н. Ну, они здесь и из-за меня немного тоже, тем более, мне очень больно. Знаешь, я лучше останусь. Экспекто...

 

Он вскидывает палочку, чтобы произнести заклинание, но Гермиона останавливает его руку.

 

Г е р м и о н а. Давай задержим их здесь: так у мальчика будет больше шансов спастись.

 

Рон смотрит на нее и затем грустно кивает.

 

Дочь.

Р о н. И сын. Мне тоже нравится эта мысль.

 

Он оглядывается: он знает свою судьбу.

 

Мне страшно.

Г е р м и о н а. Поцелуй меня.

 

Рон думает, потом целует. А через несколько секунд их раскидывает в стороны и прижимает к земле. Мы видим бело-золотую дымку, которая поднимается от их тел. Из них высосали души. Ужасное зрелище. Скорпиусу остается только наблюдать — он ничего не может сделать.

 

С н е г г. Давай спустимся к воде. Иди. Не беги.

 

Снегг смотрит на Скорпиуса.

 

Успокойся, Скорпиус. Хотя они слепы, но могут почувствовать страх.


Скорпиус смотрит на Снегга.

 

С к о р п и у с. Они только что высосали их души!

 

Один из дементоров устремляется вниз и останавливается напротив Скорпиуса.

 

С н е г г. Подумай о чем-нибудь другом, Скорпиус. Попробуй отвлечься.

С к о р п и у с. Мне холодно. Я ничего не вижу. Туман внутри меня… вокруг меня.

С н е г г. Ты Царь, я профессор. У них нет причин нападать на нас. Думай о тех, кого ты любишь, думай о том, почему ты сейчас здесь.

С к о р п и у с. Я слышу маму. Я нужен ей… ей нужна моя помощь... но она знает, что я не могу… помочь.

С н е г г. Послушай меня, Скорпиус. Подумай об Альбусе. Ты оставляешь свое царство ради него, ведь так?

 

Скорпиус беспомощен. Полностью во власти тех чувств, которые вызывают дементоры.

 

С н е г г. Один человек. Все ради одного человека. Я не смог спасти Гарри ради Лили. Поэтому стал всецело предан делу, в которое она верила. И может быть... делу, в которое со временем начал верить сам.

 

Скорпиус улыбается Снеггу. И решительно отходит от дементора.

 

С к о р п и у с. Мир меняется, и мы меняемся вместе с ним. В этом мире ко мне относятся лучше. Но лучше ли он сам? Нет. И я не хочу этого.

 

Внезапно перед ними появляется Д о л о р е с  А м б р и д ж.

 

Д о л о р е с  А м б р и д ж. Профессор Снегг! С н е г г. Профессор Амбридж.

Д о л о р е с  А м б р и д ж. Слышали новость? Мы поймали эту предатель- ницу-грязнокровку Гермиону Грейнджер. Она была прямо здесь.

С н е г г. Это... фантастика.

 

Амбридж пристально смотрит на Снегга. Он смотрит в ответ.

 

Д о л о р е с  А м б р и д ж. С вами. Грейнджер была с вами. С н е г г. Со мной? Вы ошибаетесь.

Д о л о р е с А м б р и д ж. С вами и Скорпиусом Малфоем. Со студентом, который меня все больше беспокоит.

С к о р п и у с. Ну...

С н е г г. Долорес, мы опаздываем на урок, так что, если вы нас извините...


Д о л о р е с  А м б р и д ж. Если вы опаздываете на урок, тогда почему вы не направляетесь не к школе? Почему вы идете к озеру?

 

Мгновение полной тишины. И затем Снегг делает нечто необычное: он улыбается.

 

С н е г г. Как давно вы подозреваете?

 

Долорес Амбридж поднимается в воздух. Она широко раскидывает руки, полные темной магии. Она вынимает палочку.

 

Д о л о р е с А м б р и д ж. Много лет. И нужно было действовать гораздо раньше.

 

Снегг опережает ее.

 

С н е г г. Депульсо!

 

Амбридж отбрасывает назад.

 

Она всегда была о себе слишком высокого мнения, и это ее сгубило. Пути назад нет.

 

Небо вокруг них становится еще темнее.

 

Экспекто Патронум!

 

Снегг отправляет вперед Патронуса — прекрасную белую лань.

 

С к о р п и у с. Лань? Патронус Лили.

С н е г г. Странно, правда? То, что приходит изнутри.

 

Постепенно дементоров вокруг появляется все больше. Снегг знает, что это значит.

 

Тебе нужно бежать. Я буду сдерживать их, пока смогу.

С к о р п и у с. Спасибо, что были моим светом в темноте.

 

Снегг — подлинный герой — смотрит на мальчика и мягко улыбается.

 

С н е г г. Скажи Альбусу… скажи Альбусу Северусу, что я горжусь тем, что он носит мое имя. Теперь иди. Иди!

 

Лань оборачивается, смотрит на Скорпиуса, а затем начинает бежать. Скорпиус думает, потом бежит следом за ней, а вокруг него смыкается страшный темный мир.

Откуда-то раздается леденящий кровь крик. Скорпиус видит озеро и бросается в него.


Снегг готовится.

Он тяжело падает на землю, а затем взмывает высоко в воздух: душа вырвана из его тела. И кажется, что крики лишь умножаются. Лань поворачивается. Последний обращенный к Снеггу взгляд прекрасных глаз — и она исчезает. Грохот. Вспышка.

А затем все стихает. Наступает полная тишина.

Все так неподвижно, так мирно, так спокойно вокруг.

И вдруг — на поверхность выныривает Скорпиус. Он тяжело дышит. Испуганно оглядывается. Поднимает голову в небо. И оно определенно стало светлее, чем раньше.

Выныривает А л ь б у с. Молчание. Скорпиус просто смотрит на Альбуса, не веря своим глазам. Слышится лишь тяжелое дыхание обоих.

 

А л ь б у с. Ничего себе! С к о р п и у с. Альбус!

А л ь б у с. Так близко! Ты видел того водяного? И тот парень с… и эта штука с... Ничего себе!

С к о р п и у с. Это ты!

А л ь б у с. Это было так странно! Я думал, Седрик начал расти, но потом вроде опять стал уменьшаться… Я смотрел на тебя, а ты достал палочку... С к о р п и у с. Ты даже не представляешь, как здорово видеть тебя снова! А л ь б у с. Ты же видел меня две минуты назад.

 

Скорпиус обнимает Альбуса. В воде это делать трудно.

 

С к о р п и у с. Много всего произошло с тех пор.

А л ь б у с. Аккуратнее! Ты топишь меня. Что это на тебе?

С к о р п и у с. Что на мне? (Он снимает мантию.) А на тебе что? Да! Ты в Слизерине.

А л ь б у с. Сработало? У нас что-нибудь получилось? С к о р п и у с. Нет. И это восхитительно!

 

Альбус не верит своим ушам.

 

А л ь б у с. Что? У нас ничего не вышло.

С к о р п и у с. Да. ДА. И ЭТО ИЗУМИТЕЛЬНО!

 

Он колотит руками по воде. Альбус выбирается на берег.

 

А л ь б у с. Скорпиус, ты опять конфет переел?

С к о р п и у с. Вы только посмотрите: снова Альбусик и его шутки с невоз- мутимым лицом. Как я это люблю!

А л ь б у с. Вот теперь я начинаю беспокоиться...


На сцене появляется Г а р р и. Он бежит в сторону воды. От него не отстают Д р а к о, Джинни  и  Профессор  Макгонагал л.

 

Г а р р и. Альбус, Альбус… с тобой все хорошо?

Скорпиус (вне себя от радости). Гарри! Это Гарри Поттер! И Джинни. И профессор Макгонагалл. И папа! Мой папа. Привет, пап.

Д р а к о. Здравствуй, Скорпиус. А л ь б у с. Вы все здесь.

Д ж и н н и. И Миртл рассказала нам все. А л ь б у с. Что происходит?

П р о ф е с с о р  М а к г о н а г а л л. Это вы только что вернулись из прош- лого. Поэтому это вы должны нам рассказать, что происходит.

 

Скорпиус моментально понимает, что именно они знают.

 

С к о р п и у с. О нет! Черт возьми! Где он? А л ь б у с. Только что вернулись откуда?

С к о р п и у с. Я потерял его! Я потерял Маховик времени.

Альбус (бросает свирепый взгляд на Скорпиуса). Что ты потерял? Г а р р и. Не время притворяться, Альбус.

П р о ф е с с о р  М а к г о н а г а л л. Я думаю, вам пора объясниться.

 

 

СЦЕНА ДЕСЯТАЯ ХОГВАРТС. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА

Драк о, Джинни и  Гарри  стоят позади Скорпиуса  и  Альб ус а. На лицах мальчиков раскаяние. П р о ф е с с о р  М а к г о н а г а л л кипит от злости.

 

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Итак, внесем ясность. Вы незаконно покинули Хогвартс-экспресс, вы вторглись в Министерство магии и совершили там кражу, вы возомнили, что вправе менять прошлое, после чего исчезло два человека....

А л ь б у с. Согласен, звучит не очень.

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. И исчезновение Хьюго и Роуз Грейн- джер-Уизли вы решили исправить еще одним путешествием во времени, но на этот раз вместо двух людей потеряли тысячи. Убили вашего отца, тем самым воскресив самого страшного волшебника, которого знал мир, и провозгласив новую эру темной магии. (Сухо.) Вы правы, мистер Пот- тер, не очень хорошо звучит, да? Вы сознаете, насколько были глупы?

С к о р п и у с. Да, профессор.


Альбус колеблется. Он смотрит на Гарри.

 

А л ь б у с. Да.

Г а р р и. Профессор, могу ли я…

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Не можете. То, что вы хотите сделать как родитель, — ваше дело, но это моя школа и мои студенты, поэтому я буду решать, как их наказывать.

Д р а к о. Звучит справедливо.

 

Гарри смотрит на Джинни. Она качает головой.

 

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Мне следовало бы вас исключить, но (взгляд на Гарри) учитывая все случившееся, будет безопаснее, если вы останетесь под моим присмотром. Вы под арестом… пожалуй, считайте, что вы под арестом на остаток года. Рождество для вас отменяется. И можете навсегда забыть о прогулках в Хогсмид. И это только начало...

 

Внезапно врывается Г е р м и о н а. Готовая к самым решительным действиям.

 

Г е р м и о н а. Что я пропустила?

Профессор Макгонагалл (в ярости). Вежливые люди стучатся перед входом в комнату, Гермиона Грейнджер! Возможно, вы пропустили это!

Гермиона (осознавая, что перешла границы). Ах…

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Еслибыямогланаказатьивас, министр, я бы так и поступила. Держать у себя Маховик времени! Что может быть глупее!

Г е р м и о н а. В свою защиту…

П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. И в книжном шкафу! Вы хранили его в книжном шкафу! Почти смехотворно.

Г е р м и о н а. Минерва. (Вдыхает.) Профессор Макгонагалл…

П р о ф е с с о р  М а к г о н а г а л л. Ваших детей не существовало!

 

Гермиона не находит, что ответить.

 

И все случилось в моей школе, под моим надзором! После всего, что сде- лал Дамблдор, я бы не смогла жить с этим...

Г е р м и о н а. Я знаю.

Профессор Макгонагалл (успокаиваясь). Вашинамеренияспасти Седрика были благородными, хотя способ для этого вы выбрали непра- вильный. Да, вы, Скорпиус, и вы, Альбус, поступили храбро. Но есть урок, который не до конца усвоил даже ваш отец: храбрость не оправдывает глупость. Всегда думайте. Думайте о том, какими могут быть последствия.


Мир под управлением Волан-де-Морта... С к о р п и у с. Это кошмарный мир.

Профессор Макгонагал л. Вы так молоды. (Смотрит на Гарри, Драко, Джинни и Гермиону.) Вы все так молоды. Вы и понятия не име- ете, насколько страшными могут быть магические войны. Как… безрас- судно... вы поступили с нашим миром... А ведь, чтобы создать и сохранить этот мир, людям — моим близким друзьям и вашим — пришлось пожерт- вовать очень многим

А л ь б у с. Да, профессор.

С к о р п и у с. Да, профессор.

П р о ф е с с о р  М а к г о н а г а л л. Давайте же. Идите. Все вы. И найдите мне этот Маховик времени.

 

 

СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ ХОГВАРТС. СПАЛЬНИ СЛИЗЕРИНА

А л ь б у с сидит в спальне. Г а р р и  заходит к нему и смотрит на сына. Он зол, но старается сдержать гнев.

 

Г а р р и. Спасибо, что позволил подняться.

 

Альбус поворачивается, кивает отцу. Он тоже старается не давать волю эмоциям.

 

Пока никаких результатов с поисками Маховика. Ведутся переговоры с подводными жителями, чтобы те исследовали озеро.

 

Он неловко присаживается.

 

Хорошая комната.

А л ь б у с. Зеленый цвет должен успокаивать, да ведь? Я имею в виду, ком- наты Гриффиндора, конечно, всем хороши, но вот эта неприятная осо- бенность красного цвета... Говорят, он немного сводит с ума… Не то чтобы я имею что-то против...

Г а р р и. Можешь объяснить, почему ты пытался это сделать?

А л ь б у с. Я думал, что смогу… изменить что-то. Я думал, что Седрик… это несправедливо.

Г а р р и. Конечно, несправедливо, Альбус, думаешь, я не знаю этого? Я был там. Я видел, как он умирал. Но совершить такое... рискнуть всем...

А л ь б у с. Я знаю…

Гарри  (попытка сдержаться провалилась). Если ты хотел повторить мой путь, то ты ошибся! Я не искал приключений — я был вынужден в


них участвовать! Твой же поступок был по-настоящему безответствен- ным... по-настоящему глупым и опасным!.. Да ты все мог уничтожить!

А л ь б у с. Я знаю. Хорошо, я знаю.

 

Пауза. Альбус вытирает слезу, Гарри замечает это и делает вдох. Он снова берет себя в руки.

 

Г а р р и. Я тоже ошибался. Когда считал, что Скорпиус — сын Волан-де Морта. Он не был тем темным облаком.

А л ь б у с. Нет.

Г а р р и. И я спрятал ту Карту. Ты больше ее не увидишь. Ты знаешь, мама оставила твою комнату точно такой же, как в день твоего исчезновения. Не впускала туда меня, никого не впускала. Ты действительно напугал ее... и меня.

А л ь б у с. Действительно напугал тебя? Г а р р и. Да.

А л ь б у с. Я думал, Гарри Поттер ничего не боится. Г а р р и. Так вот что ты обо мне думаешь?

 

Альбус смотрит на отца, пытаясь его понять.

 

А л ь б у с. Наверное, Скорпиус не говорил, но, когда мы в первый раз вер- нулись из прошлого, неожиданно оказалось, что я в Гриффиндоре. Так вот, отношения между нами не изменились. Поэтому... то, что я в Слизе- рине, не причина наших проблем. Дело не только в этом.

Г а р р и. Да. Я знаю. Дело не только в этом.

 

Гарри смотрит на Альбуса.

 

С тобой все хорошо, Альбус? А л ь б у с. Нет.

Г а р р и. Нет. Со мной тоже.

 

 

СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-08; Просмотров: 204; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.094 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь