Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ. КУХНЯ. Г а р р и. Это правильное решение.
Д ж и н н и и Г а р р и настороженно смотрят друг на друга. Надвигается ссора, и они оба это понимают.
Г а р р и. Это правильное решение. Д ж и н н и. Звучит почти убедительно. Г а р р и. Ты просила быть искренним с ним, но на самом деле мне сле- довало быть искренним с самим собой, доверять тому, что подсказывает сердце. Д ж и н н и. Гарри, у тебя большое сердце — возможно, такого не было ни у кого из волшебников, когда-либо живших на земле, — и я отказываюсь верить, что оно подсказало тебе именно это.
Они слышат стук в дверь.
Дверь — мое спасение.
Она уходит. Спустя мгновение входит Д р а к о. Он в гневе, но хорошо это скрывает.
Д р а к о. Долго оставаться я здесь не смогу. Долго оставаться и не понадо- бится. Г а р р и. Я могу чем-то помочь? Д р а к о. Я здесь не для того, чтобы враждовать с тобой. Но мой сын в сле- зах, а я его отец, поэтому я здесь, чтобы спросить тебя, почему ты разлу- чаешь хороших друзей. Г а р р и. Я их не разлучаю. Д р а к о. Ты изменил их расписание, ты угрожал учителям и самому Аль- бусу. Зачем?
Гарри внимательно смотрит на Драко, потом отворачивается.
Г а р р и. Я обязан защитить своего сына. Д р а к о. От Скорпиуса? Г а р р и. Бэйн сказал мне, что чувствует Тьму вокруг моего сына. Рядом с моим сыном. Д р а к о. Что ты имеешь в виду, Поттер?
Гарри поворачивается и смотрит Драко прямо в глаза.
Г а р р и. Ты уверен... Ты действительно уверен, что он твой сын, Драко?
Мертвая тишина.
Д р а к о. Забери свои слова обратно… прямо сейчас.
Гарри молчит. И Драко достает палочку.
Г а р р и. Ты не сделаешь этого. Д р а к о. Сделаю. Г а р р и. Я не хочу причинять тебе боль, Драко. Д р а к о. Как интересно, потому что я очень хочу причинить тебе боль.
Оба готовятся к бою, а затем выстреливают заклинаниями.
Д р а к о и Г а р р и. Экспеллиармус!
Их палочки сталкиваются в воздухе и разлетаются, снова оказываясь у них в руках.
Д р а к о. Инкарцеро!
Гарри уклоняется от ударной волны, вызванной заклинанием Драко.
Г а р р и. Таранталлегра!
Драко отскакивает в сторону. Г а р р и. Ты практиковался, Драко. Д р а к о. А вот ты теряешь хватку, Поттер. Денсоджео!
Гарри еле успевает увернуться.
Г а р р и. Риктусемпра!
Драко защищается стулом.
Д р а к о. Флипендо!
Заклинание заставляет Гарри вертеться в воздухе. Драко смеется.
Давай-давай, старичок! Г а р р и. Мы одного возраста, Драко. Д р а к о. Я лучше сохранился. Г а р р и. Бракиабиндо!
Драко сковывают путы.
Д р а к о. Это все, на что ты способен? Эманципаре!
Драко освобождается от пут.
Левикорпус!
Гарри вынужден уворачиваться.
Мобиликорпус! О, какое же веселье...
Гарри поднимается в воздух, падает на стол и перекатывается. Драко запрыгивает на стол с палочкой наготове, но Гарри первым бьет по нему заклинанием...
Г а р р и. Обскуро!
Драко в то же мгновение освобождается от возникшей на глазах повязки. Оба готовы сражаться дальше. Гарри запускает в Драко стулом. Драко успевает пригнуться и замедляет стул палочкой.
Д ж и н н и. Меня не было в этой комнате всего три минуты!
Она оглядывает беспорядок на кухне. Видит стулья, висящие в воздухе, и возвращает их на пол взмахом палочки.
(Суше сухого.) Что я пропустила? СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ ХОГВАРТС. ЛЕСТНИЦЫ С к о р п и у с с печальным видом спускается по лестнице. С противоположной стороны выбегает Д е л ь ф и.
Д е л ь ф и. Итак — строго говоря — меня здесь быть вообще не должно. С к о р п и у с. Дельфи? Д е л ь ф и. В сущности, из-за того, что я здесь, может сорваться вся наша операция… которая не… Ну, как ты знаешь, я не то чтобы любитель риско- вать. Никогда не была в Хогвартсе! Безопасность у них так себе, да? И так много портретов. И коридоров. И призраков! Один из них и рассказал, где мне найти тебя, можешь в это поверить? Такой странный на вид, почти безголовый. С к о р п и у с. Ты никогда не была в Хогвартсе? Д е л ь ф и. В детстве я... Мне нездоровилось. Несколько лет. Другие дети могли поехать, я нет. С к о р п и у с. Так ты была… слишком больна? Прости, я не знал. Д е л ь ф и. Я не афиширую это, предпочитаю не выглядеть трагической героиней, понимаешь?
Скорпиус понимает, что она имеет в виду. Он хочет что-то сказать, но Дельфи неожиданно исчезает из виду: на сцене появляется у ч е н и к. Скорпиус пытается выглядеть непринужденно, пока тот проходит мимо него.
Никого больше нет? С к о р п и у с. Дельфи, наверное, тебе быть здесь слишком опасно... Д е л ь ф и. Ну, кто-то же должен что-то сделать. С к о р п и у с. Дельфи, путешествие во времени не сработало, у нас ничего не вышло. Д е л ь ф и. Я знаю. Альбус послал мне сову. Ход событий изменился, но недостаточно: Седрик по-прежнему мертв. Оказалось, провал в первом задании заставил его еще упорнее добиваться победы во втором. С к о р п и у с. И Рон с Гермионой словно извращенные версии самих себя, а я все еще не выяснил почему. Д е л ь ф и. Поэтому Седрик пока должен подождать. Все перепуталось, и ты совершенно правильно сделал, что сохранил Маховик времени, Скор- пиус. Но сейчас я говорила о другом. Кто-то должен сделать что-то с вами двумя. С к о р п и у с. Ох... Д е л ь ф и. Вы лучшие друзья. В каждом его письме я чувствую, как ему не хватает тебя. Он раздавлен. С к о р п и у с. Звучит так, словно он нашел кому поплакаться в жилетку... Сколько сов он уже прислал тебе?
Дельфи мягко улыбается. Извини. Я не это имел в виду... Я просто... не понимаю, что происходит. Я пытался встретиться с ним, поговорить, но каждый раз он убегает. Д е л ь ф и. Знаешь, в твоем возрасте у меня не было лучшего друга. А я так хотела иметь его. Отчаянно хотела! Когда я была помладше, то даже выдумала себе одного, но... С к о р п и у с. У меня тоже был такой. Его звали Флари. Мы поссорились из-за правил игры в плюй-камни: не могли определиться, какие правиль- ные. Д е л ь ф и. Ты нужен Альбусу, Скорпиус. Это же замечательно. С к о р п и у с. Нужен ему для чего? Д е л ь ф и. В этом же все дело, разве не так? Когда вы друзья. Ты не зна- ешь, для чего нужен другу. Ты только знаешь, что нужен. Найди его, Скор- пиус. Вы двое... вы одно целое.
СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-08; Просмотров: 200; Нарушение авторского права страницы