Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Ф. Петрарка. Миниатюры. Ок. 1400 г.



Петрарку из века в век чтят как родоначальника новой европейской поэзии, возвестившей наступление новой эпохи, названной Возрождением.

Выход его " Книги песен" (" Канцоньере" ) надолго определил пути развития европейской лирики, став непререкаемым образцом.

Основная черта этой великой личности и великого поэта - это потребность любить и быть любимым. О его знаменитой любви к Лауре написаны тысячи книг и статей, но он также очень любил свою мать, своих домашних, многочисленных друзей: Гвито Сетте, Джакомо Колонна, Джованни Бокаччо... Вне дружбы, вне любви к ближним и вообще к людям Петрарка не представлял свою жизнь. И люди его любили.

Петрарка очень тонко чувствовал природу, он, как никто из современников, умел подмечать в ней сокровенное.

Петрарка был очень восприимчивым ко всему, что его окружало. Его интересовала история, настоящее и будущее. Он писал о медицине, о полководческом искусстве, о проблемах воспитания и о распространении христианства, об астрологии и о падении воинской дисциплины после заката Римской империи. Даже писал трактат о выборе жены.

Поэт был большим патриотом. Говорят, даже яростным патриотом. Беды Италии были его собственными бедами. Это все отразилось в его знаменитой канцоне " Италия моя". Горячим желанием поэта было видеть родную страну единой и могущественной. Он оплакивал разделение Италии, просил императора Карла IV перенести снова столицу папства и империи в Рим из Авиньона. Он прикладывал усилия, чтобы остановить братоубийственную войну между Генуей и Венецией за торговое превосходство на Черном и Азовском морях.

Одним словом, это был очень разносторонний человек, внутренне очень богатый и живой.

Прошли века, и на поверхности интересов человечества от Петрарки, безусловно, осталась " Книга песен" - это 317 сонетов, 29 канцон, баллад, секстин и мадригалов. Вот несколько произведений из нее:

XXVI

Я счастлив больше, чем гребцы челна Разбитого: их шторм загнал на реи - И вдруг земля, все ближе, все яснее, И под ногами наконец она;

И узник, если вдруг заменена Свободой петля скользкая на шее, Не больше рад: что быть могло глупее, Чем с повелителем моим война!

И вы, певцы красавиц несравненных, Гордитесь тем, кто вновь стихом своим Любовь почтил, - ведь в царствии блаженных

Один раскаявшийся больше чтим, Чем девяносто девять совершенных, Быть может, здесь пренебрегавших им.

(Перевод Е. Солоновича)

XXXI

Высокая душа, что свой уход До времени в иную жизнь свершает, Получит сан, какой ей подобает, И в лучшей части неба мир найдет;

Мне Марсом и Венерой ли взойдет Она звездою, - солнце утеряет Свой блеск, узрев, как жадно обступает Ее блаженных духов хоровод;

Четвертую ли сферу над главою Она увидит, - $ троице планет Не будет ей подобных красотою;

На пятом небе ей приюта нет, Но, выше взмыв, она затмит собою Юпитера и звезд недвижных свет.

(Перевод А. Эфроса)

CCCXLVIII

От облика, от самых ясных глаз, Которые когда-либо блистали, От кос, перед которыми едва ли Блеск золота и солнца не угас,

От рук ее, которые не раз Строптивнейших Амуру покоряли, От легких стоп - они цветов не мяли, От смеха - с ним гармония слилась, -

Я черпал жизнь у той, с кем ныне милость

Царя небес и вестников его.

А я стал наг, и все вокруг затмилось.

И утешенья жажду одного:

Чтоб, мысль мою прозрев, она добилась

Мне с нею быть - для счастья моего.

(Перевод 3. Морозкиной)

CCCL

Богатство наше, хрупкое как сон, Которое зовется красотою,

До наших дней с такою полнотою Ни в ком не воплощалось, убежден.

Природа свой нарушила закон - И оказалась для других скупою (Да буду я с моею прямотою Красавицами прочими прощен! )

Подлунная такой красы не знала, И к ней не сразу пригляделись в мире, Погрязшем в бесконечной суете.

Она недолго на земле сияла

И ныне мне, слепцу, открылась шире,

На радость незакатной красоте

(Перевод Е. Солоновича)

Книга состоит из стихов " Сонеты на жизнь Мадонны Лауры" и стихов " Сонеты на смерть Мадонны Лауры" и раздела " Избранные канцоны, секстины, баллады и мадригалы". Стихи писались на итальянском и латинском языках.

Петрарка впервые увидел Лауру 6 апреля 1327 года в Авиньоне, где жил в это время вместе с родителями Ему было 23 года. Это была Страстная пятница. Поэт, погруженный в молитву, вдруг поймал на себе взгляд красивой девушки. Это была Лаура. Он полюбил ее с первого взгляда. Это была вспышка неземного света

Лаура к этому времени второй год была замужем. Впоследствии она родила мужу одиннадцать детей. Но Поэт после встречи 21 год воспевал ее как Непорочную Деву, изливал свои чувства в стихах к ней все ярче и ярче. Видимо, эти стихи были известны Лауре, но... " Но я другому отдана"...

Исповедальность поэта, предельная искренность, тончайший лиризм, какого еще не знала европейская поэзия, - все это торжествует в " Книге песен".

Благословен день, месяц, час И миг, когда мой взор те очи встретил' Благословен тот край, и дол тот светел, Где пленником я стал прекрасных глаз'

(Сонет LXI. Перевод Вяч. Иванова)

В 1348 году по Европе прокатилась эпидемия чумы. Она унесла жизнь миллионов людей. От этой болезни умерла и Лаура. И умерла она именно в тот же день и месяц, и в те же утренние часы, и в том же городе, где и когда впервые пересеклись их взгляды. Тайну этой встречи и любви нам не дано открыть.

Смерть Лауры Петрарка воспринял как катастрофу:

Погас мой свет, и тьмою дух объят - Так, солнце скрыв, луна вершит затменье, И в горьком, роковом оцепененье Я в смерть уйти от этой смерти рад.

(Сонет СССХХП. Перевод В Левша)

В " Письме к потомкам" Петрарка написал: " Между смертными нет ничего длительного, и если случается что-либо сладостное, оно вскоре венчается горьким концом"

В конце жизни поэт стал глубоко религиозным человеком " Юность обманула меня, - писал он, - молодость увлекла, но старость меня исправила и опытом убедила в истинности того, что я читал уже задолго раньше, именно, что молодость и похоть - суета, вернее, этому научил меня Зиждитель всех возрастов и времен, который иногда допускает бедных смертных в их пустой гордыне сбиваться с пути, дабы, поняв, хотя бы поздно, свои грехи, они познали себя".

Литературу Петрарка понимал как возможность достигать в слове художественного совершенства, поэтому он много раз редактировал свою лирику, оттачивал сонеты, углубляя, а то и изменяя их содержание. Чем больше редактировал, тем яснее становилось, к чему он стремился. А стремился он все больше углубить религиозные мотивы, и реальная Лаура все больше принимала образ Мадонны.

Геннадий Иванов

ДЖОВАННИ БОККАЧЧО

(1313-1375)

Незадолго до ухода, уже прощаясь со своей " земной оболочкой", Боккаччо сам себе сочинил эпитафию: " Под этим камнем лежат прах и кости Иоанна, душа его предстает Богу, украшенная трудами земной

жизни. Отцом его был Боккаччо, родиной - Чертальдо, занятием - священная поэзия".

Когда Джованни Боккаччо, по крещению Иоанн, " предстал Богу", эта эпитафия появилась на его надгробии, дополненная Салутати. Упрекнув ушедшего поэта за излишнюю скромность, он перечислил важнейшие творения Боккаччо и закончил словами: " Тысячи трудов всенародно славят тебя: никогда ты не будешь забытым". Среди важнейших творений Салутати " забыл" назвать " Декамерон", а ведь благодаря именно этой книге сбылось его пророчество о писателе: "...никогда ты не будешь забытым".

Пушкин, с молодым озорством сочиняя своего " Графа Нулина", без сомнения, вспоминал " Декамерон". Когда русского поэта упрекали за фривольность этой поэмы, он ссылался на авторитет итальянского " творца шутливых повестей", как называл Боккаччо. Итальянский писатель и позднее " патронировал" собратьев по перу В 1912 году книга Василия Розанова " Уединенное" была арестована цензурой " за порнографию", на что он сделал ответный выпад статьей: " Тема и Боккачио, и Сократа (О цензуре)".

Без неподцензурного " Декамерона" и чисто житейская биография Джованни Боккаччо предстанет искаженной. Фолкнер в одном из интервью высказал справедливую мысль: " Я предпочитаю не относиться к писателю с недоверием и стараюсь верить, что он все-таки стремится рассказать мне свою историю, а не просто пощекотать мои нервы". Жизнь Боккаччо, пожалуй, как никакого другого мастера эпохи Возрождения, была органически связана с его творчеством, а творчество, в свою очередь, - с " возрастами любви". Можно сказать, что произведения Боккаччо - история его умонастроений, соответствующих возрасту

У того же Василия Розанова есть любопытное рассуждение о возрастах, вполне подходящее к нашей теме. Он признавался в своей влюбленности в возраст стариков и детей, который считал полным значительности - метафизическим. Средний возраст человека - от 30 до 40 лет - мыслитель называл физическим: " Тут все понятно, рационально. Идет служба. " День за днем", " оглянуться некогда". Механика. В которой не вспоминают и не предчувствуют".

В юности, в период предчувствий, Джованни Боккаччо испытал в жизни и выразил в творчестве возвышенную, идеальную любовь.

В среднем, физическом возрасте реальных чувств он пропел в своем " Декамероне" веселый гимн полноте бытия, не находя ничего противоестественного в том, что даже монахов и священников, которых он сделал персонажами некоторых озорных новелл, прельщают земные радости. В этом не стоит искать антицерковное направление, что внушалось читателю предисловиями прежних лет (к примеру, в начале 1920-х годов создавалась книжная серия " Всемирная библиотека", и авторам вступительных статей давались рекомендации, как представлять писателей: " Боккаччо - борьба против духовенства... Петроний - сатира на нэпманов" - из " Дневника" К. Чуковского).

Перешагнув сорокалетний рубеж и изжив все страсти, " свободный" Боккаччо увидел в своих любовных писаниях (" amatoria studia" ) собственную греховность и сочинил суровую антифеминистскую книгу " Ворон", в которой " Очарованная долина" называлась " Хлевом Венеры", а женщины - ужасным дьявольским наваждением.

Пятидесяти лет он окончательно поселился в старом дедовском доме в Чертальдо. Известно письмо Боккаччо к Петрарке, написанное оттуда, - о посещении его дома неким монахом Джоаккино Чиани, который от имени Блаженного Пьетро Петрони порицал его за предосудительные писания на итальянском языке и требовал строгого покаяния вплоть до отказа от литературной деятельности. Боккаччо сообщал другу- поэту, что готов к этому.

Некоторые исследователи находят этот эпизод " темным местом" в биографии писателя и даже приписывают его болезненному воображению Боккаччо и " страху перед адом". Хотя, думается, это совершенно естественное чувство для человека в метафизическом возрасте, когда жизнь пошла под уклон.

Доподлинно известно лишь то, что " Декамерон" пользовался необычайным успехом при жизни автора. Эту книгу переписывали, крали друг у друга и даже принимали в заклад наряду с драгоценными изделиями и мехами.

Появление на свет Джованни Боккаччо окутано дымкой загадочности. Датой рождения называют 1313 год. По одной версии, он родился в Париже от случайной связи флорентийского купца Боккаччино ди Келлино со знатной француженкой чуть ли не королевского происхождения. По другой - местом его рождения является Флоренция или Чертальдо, где у его отца было имение. Точно установлено, что он был внебрачным ребенком.

Начальное образование Джованни получил дома Когда ему исполнилось четырнадцать лет, Боккаччино отправил сына в Неаполь - приобретать практический опыт в торгово-финансовых операциях в неаполитанском отделении флорентийского банка Барди, совладельцем которого являлся.

Благодаря знакомству с богатым флорентийцем Никколо Аччайуоли, живущим в то время в Неаполе, Джованни попал в круг молодых аристократов при дворе короля Роберта Анжуйского. Просвещенный монарх слыл гуманистом, и при его дворе одаренный и впечатлительный юноша пристрастился к свободным искусствам - открытой к тому времени античной культуре, поэзии трубадуров, французским фаблио (короткая комическая повесть), поэтам " сладостного нового стиля", к Данте, который станет его кумиром навсегда. Такая праздничная жизнь мало располагала к освоению банковских дел, зато будила поэтические настроения.

К 1336 году относят встречу Джованни Боккаччо с красавицей-аристократкой Марией д'Аквино. Бытует стойкая легенда, прижившаяся во многих жизнеописаниях писателя, будто Мария была внебрачной дочерью Роберта Анжуйского. Их встреча произошла в страстную субботу в церкви Сан-Лоренцо - ровно через десять лет после знаменитой встречи Петрарки с Лаурой в церкви Санта-Клара в Авиньоне, и так же, как у Петрарки, имела блестящие литературные последствия.

Мария д'Аквино станет музой Боккаччо и под именем Фьямметты появится в его творчестве. Вначале это будет романтическое воспевание Фьямметты как " идеи любви", а с течением времени муза начнет приобретать более земное оформление. С ней связаны первые литературные произведения Боккаччо: пастораль " Амето" (1341), написанная стихами и прозой, поэмы " Любовное видение" (1342), " Элегия мадонны Фьямметты" (1343), " Фьезоланские нимфы" (1345), навеянные " Метаморфозами" Овидия, - все они повествуют о возвышающей силе любви, превращающей неловкого юношу в изящного кавалера.

Когда Мария д'Аквино и Джованни Боккаччо расстались, он написал повесть " Фьямметта" - рассказ женщины об измене возлюбленного и своих душевных муках. Критики считали, что в повести Боккаччо перевернул исходную ситуацию, чтобы отомстить неверной Марии. Нынешние коллеги итальянских " зоилов" такое " злонамерение" Боккаччо оспаривают: " Это невозможно уже потому, что весь рассказ имеет своей целью вызвать в читателе сочувствие именно к Фьямметте, а не к ее коварному возлюбленному. Скорее можно здесь видеть стремление до конца развеять былые чары, отрешиться от острого субъективизма... Это позволило Боккаччо дать глубокий анализ сердечных переживаний покинутой женщины, который развернулся в замечательный, первый в европейской литературе психологический роман" (А.А. Смирнов). Словом, спор свидетельствует лишь о том, что литературное переложение любовных ситуаций с трудом поддается бытовой дешифровке:

кто в этой истории победитель, а кто - побежденный. Победило искусство, и повесть открыла новый жанр психологической прозы.

Заметим, что современники упрекали Боккаччо за утомительную эрудицию, которой блистает в повести его Фьямметта, не забывая, на фоне своих страданий, вспоминать, как в сходных случаях проявляли себя знаменитые дамы древности. Избыток ссылок на античную культуру - характерный " симптом" литературы эпохи Возрождения. Античные образцы и примеры наполняют многие ренессансные творения.

Все эти произведения, начатые и задуманные Боккаччо в Неаполе, были завершены во Флоренции. Банк Барди лопнул, и материальные дела семьи пошатнулись. Отец настоял на возвращении Боккаччо во Флоренцию, где писатель зарабатывал себе на жизнь, выполняя некоторые дипломатические поручения флорентийской коммуны.

Боккаччо вступил в средний, физический возраст. В это время произошло его знакомство с Петраркой, перешедшее в дружбу на всю жизнь. Вот как описывает их первую встречу Ян Парандовский в своей художественно-документальной повести " Петрарка" (1956): " Сын флорентийского купца и неизвестной парижанки, моложе Петрарки на девять лет, живой, остроумный весельчак, известный своими любовными похождениями, стихами и новеллами, он краснел и смущался, как студент, в обществе поэта, увенчанного лаврами на Капитолии. Боккаччо любил и почитал Петрарку с давних пор. Знал наизусть его сонеты и, подражая им, сочинял собственные, старался не упустить ничего из его латинской прозы, писал " Bucolicum carmen" (" Буколики" - жанр " пасторали", воспевающей простой быт пастухов и пастушек, их нежную любовь и свирельные песни. - Л.К.) тем же стилем и с такими же запутанными аллегориями... Петрарка с интересом следил за беспокойными движениями этого высокого, сильного человека, который, хотя ему еще и не было сорока, уже начинал седеть и обнаруживал склонность к полноте. Припомнились ему и неаполитанские сплетни о любви Боккаччо и Марии, дочери короля Роберта.. ни одной из его книг он не читал и промолчал, узнав, что Боккаччо занят сочинением большого сборника новелл. Его заинтересовало только название книги: " Декамерон"..."

" Декамерон" был написан в 1350-1353 годах. Эта книга представляет собой сборник самостоятельных новелл, объединеных сквозным сюжетом: семь молодых дам и три юноши отправились на загородную виллу, чтобы переждать свирепствующую в городе чуму. Описание чумной эпидемии, охватившей Флоренцию в 1348 году, а также всеобщего ужаса и паники, - становится прологом " Декамерона".

В течение десяти дней (отсюда название: в переводе с греческого Декамерон - десятидневник) сбежавшее от смерти и развеселившееся общество устраивает " пир во время чумы" и развлекает друг друга все- возможными историями - местными анекдотами, преданиями, притчами, фабльо Все рассказчики родом из состоятельных семей, получившие хорошее воспитание и приобщенные к античному искусству с его культом полноты бытия, то есть люди, выражающие новое умонастроение - жажду жизни. Основной пафос их историй - осмеяние аскетических нравов средневековья и утверждение человеческого права на земные радости, поэтому новеллы носят озорной и даже, как считали некоторые современники писателя, непристойный характер

В рассказах представительствуют все итальянские сословия - аристократы и короли, купцы и рыцари, священники и монахи, крестьяне и ремесленники, в отдельных новеллах персонажами стали известные люди, к примеру, художник Джотто, поэт Гвидо Кавальканти, законовед Форезе де Раббата и др.

При создании " Декамерона" Боккаччо пользовался сюжетами и из средневековых сборников, и из латинских литературных источников Ренессансная обработка писателя оживила их, а некоторые сюжеты он " пересадил" на современную итальянскую почву Таким образом, книга дает многокрасочную картину нравов итальянского Возрождения

Боккаччо завершил " Декамерон" в возрасте " акмэ" - так древние греки называли сорокалетие как возраст расцвета мужчины Джованни Боккаччо относился, видимо, к тем людям, о которых поэт сказал " И жить торопится, и чувствовать спешит", и его " акмэ" уже осталось позади. Ровно в сорок лет он перешел 8 метафизический возраст мудрости и так увлекся раскаиванием в былых грехах, что все зло, какое только есть на свете, увидел в женщине. В таком умонастроении было написано его последнее художественное произведение - повесть " Ворон" (1354-1355), сурово осуждающая женщин за лживость, притворство и хитрость, будто не он когда-то называл их " мадоннами" и " нимфами"

" Мышь пробежит по комнате, ветер стукнет ставней, камешек упадет с крыши - и вот они дрожат, бледнеют, обмирают, будто перед лицом смертельной опасности. Но зато как они бесстрашны, когда им надо обделывать свои бесчестные делишки1 - пишет ставший женоненавистником Боккаччо. - Сколько было и есть женщин, что крадутся по крышам домов, дворцов и башей, когда их призывают и ждут любовники1.. Все помыслы женщин, все их старания и усилия направлены к одной-единственной цели - ограбить, подчинить, облапошить мужчин.. Поэтому женщины так охотно посещают, приглашают, ублажают астрологов, чернокнижников, ворожей и гадалок женщина превосходит яростью тигра, льва и змею, каков бы ни был повод, вызвавший гнев, она тотчас прибегнет и к огню, и к яду, и к булату. "

Некоторая заинтересованность заставила нас выбрать для примера наиболее лояльные характеристики, но вообще это очень полезное чтение и для мужчин, и для их " противостоящей" половины

Примерно в это же время Джованни Боккаччо пишет " Жизнь Данте" (1351-1355). В строгом смысле слова это произведение вряд ли можно назвать жизнеописанием великого поэта, скорей это его духовная биография.

Перу Боккаччо также принадлежат интересные исследования " Генеалогия богов", " О знаменитых женщинах", " О несчастиях знаменитых людей".

В 1362 году Джованни Боккаччо принял приглашение поселиться в Неаполе при Анжуйском дворе, однако разочарование в холодном приеме заставило его возвратиться во Флоренцию Последним и окончательным местом своей жизни он выбрал небольшое отцовское именьице в Чертальдо, близ Флоренции

В 1370-1371 годах, по приглашению церкви Сан-Стефано ди Бадиа во Флоренции, он читал публичные лекции-комментарии к " Божественной комедии" Данте. Лекции были прерваны на XVII песне " Ада" из-за плохого самочувствия писателя, а больше из-за нападок несогласных с его толкованием " Комедии" слушателей

На исходе лет писатель страдал водянкой, которая и унесла его из жизни 21 декабря 1375 года - через полтора года после смерти его друга Петрарки. Похоронен Джованни Боккаччо при церкви святых Михаила и Якова в Чертальдо.

Россия познакомилась с " Декамероном" в XVIII веке, когда на русском языке были пересказаны несколько наиболее скромных новелл В следующем веке отдельные новеллы переводил К Н. Батюшков Классический перевод " Декамерона" осуществил в 1892 году А.Н Веселов-ский Серебряный век также проявлял интерес к итальянскому мастеру - поэт Михаил Кузмин в 1913 году перевел " Фьямметту" И все же1 главной книгой Джованни Боккаччо был и остается " Декамерон" Некоторые сюжеты из этой книги использовал даже великий Шекспир.

Любовь Калюжная

ФРАНСУА ВИЙОН

(1431 - после 1463)

У хороших, а тем более у прекрасных и больших поэтов мало что бывает случайного и в стихах и в судьбе Вот, казалось бы, русский поэт, певец русских полей и деревень Николай Рубцов почему-то в стихотворении " Вечерние стихи" вспомнил о Вийоне.

Вдоль по мосткам несется листьев ворох, - Видать в окно - и слышен ветра стон, И слышен волн печальный шум и шорох, И, как живые, в наших разговорах Есенин, Пушкин, Лермонтов, Вийон.

Жизнь французского поэта была такой же неприкаянной, как и у самого Николая Рубцова.

Вийон был вором. И даже можно сказать - был убийцей. Ему было немногим более двадцати лет, когда он подрался из-за девушки прямо на паперти церкви. Его соперник ножом рассек ему губу - тогда Франсуа бросил камень в обидчика. Бросок был роковым - парень был убит. Вийон срочно покидает Париж Начинается его бродяжническая жизнь Во Франции тогда было смутное время. Страна была разорена войной с англичанами. Народ умирал от голода. Шайки разбойников бродили по дорогам. Судьи быстро судили, а палачи торопливо вешали

Бежав из Парижа, Вийон прибился к одной из банд. В 1456 году король Карл VII согласился помиловать поэта за его слезное ходатайство. Вийон вернулся и стал студентом Сорбонны, как он говорил, " бедным школяром". Но руководила им вовсе не тяга к знаниям, просто по закону " школяры" были неподсудны королевскому суду Вийон таким образом пытался избежать тюрьмы, ведь поведение его не было благочестивым. Он водился с самым известным разбойником Монти-ньи, которого позднее приговорили к повешению за убийство, с известными ворами Лупа и Шолляром, с шулером Гара. Бедность заставляла его воровать - и он научился это делать мастерски, приятели звали его " отцом-кормильцем", так как Вийон всегда мог достать окорок или бочонок вина.

Через некоторое время, после ограбления монаха-августинца, Франсуа опять вынужден был бежать из Парижа. Его поймали и приговорили к повешению. Ожидая казни, он написал " Балладу повешенных" -

Вот мы висим печальной чередой, Над нами воронья глумится стая, Плоть мертвую на части раздирая, Рвут бороды, пьют гной из наших глаз... Не смейтесь, на повешенных взирая, А помолитесь Господу за нас!

(Перевод Ф. Мендельсона)

Попадая в тюрьму, Вийон обращался за помощью к влиятельным друзьям, которые ценили его поэтический дар. Особенно много помогал ему принц Карл Орлеанский, один из крупнейших поэтов своего времени.

В 1461 году Вийону исполнилось тридцать лет. Он встретил их в тюрьме близ Орлеана. Только что взошедший на престол Людовик XI приказал освободить поэта. Вийон пожелал молодому королю двенадцать сыновей.

Хотя поэт и был благодарен помогавшим ему сильным мира сего, но по натуре своей он был очень независимым человеком и предпочитал воровать, чем пресмыкаться перед королем или принцем. Во многих своих стихах он издевался над власть имущими. Правда, и самоиронии у него было достаточно:

ЧЕТВЕРОСТИШИЕ, КОТОРОЕ НАПИСАЛ ВИЙОН, ПРИГОВОРЕННЫЙ К ПОВЕШЕНИЮ

Я - Франсуа, чему не рад, Увы, ждет смерть злодея, И сколько весит этот зад, Узнает скоро шея.

Вообще Вийон над многим в жизни издевался. В балладах " Малое Завещание", а потом в " Большом Завещании" от него досталось и друзьям и врагам. Порой издевается он и над женщинами. Только " старушка мать" для него святая. Порой его мотивы напоминают мотивы Есенина - " Москвы кабацкой" или " Письма к матери".

Характер поэзии Вийона прямой, народный, довольно грубый, но за всем этим читатель видит глубокую человечность. " Он был первым поэтом Франции, который жил не в небесах, а на земле и который сумел поэтически осмыслить свое существование.. Поэзия Вийона - первое изумительное проявление человека, который мыслит, страдает, любит, негодует, издевается. В ней уже слышна и та ирония, которая прельщала романтиков, и соединение поэтической приподнятости с прозаизмами, столь близкое современным поэтам - от Рембо до Маяковского", - писал Илья Эренбург.

Поэзия эпохи Возрождения, в которую творил Вийон, была по сути поэзией радости, поэзией соловьиных трелей и всяческого щебета. А

тут вдруг - тюрьмы и виселицы, грубая правда жизни Но это и стало новым словом в поэзии тогда Читатели услышали в стихах Вийона голос самой Франции Многие считают, что он самый французский поэт Франции

Много чего пережил в жизни Вийон И все-таки жизнь он принимал такой, какая ему выпала Он был мудрым поэтом

БАЛЛАДА СУДЬБЫ

Эй, Франсуа, ты что там поднял крик 9

Да если б я, Фортуна, пожелала,

Ты живо прикусил бы свой язык г

И не таких, как ты, я укрощала,

На свалке их валяется немало,

Сгубил их меч, измена, нищета,

А что за люди1 Не тебе чета1

Ты вспомни-ка, мой друг, о том, что было,

Каких мужей сводила я в могилу,

Каких царей лишала я корон,

И замолчи, пока я не вспылила'

Тебе ли на Судьбу роптать, Вийон 9

Бывало, гневно отвращала лик

Я от царей, которых возвышала

Так был оставлен мной Приам-старик,

И Троя грозная бесславно пала,

Так отвернулась я от Ганнибала,

И Карфагена рухнули врата,

Где город был - там смерть и пустота,

И Сципиона я не пощадила,

И Цезаря в сенате поразила,

Помпеи в Египте мною умерщвлен,

Язона я в пучине утопила, -

Тебе ли на Судьбу роптать, Вийон >

Вот Александр, на что уж был велик,

Звезда ему высокая сияла,

Но принял яд и умер в тот же миг,

Царь Альфазар был свергнут с пьедестала,

С вершины славы, - так я поступала'

Авессалом надеялся спроста

Что убежит, - да только прыть не та -

Я беглеца за волосы схватила,

И Олоферна я же усыпила,

И был Юдифью обезглавлен он

Так что же ты клянешь меня, мой милый?

Тебе ли на Судьбу роптать, Вийон1

Знай, Франсуа, когда б имела силу, Я б и тебя на части искрошила Когда б не Бог и не его закон, Я б в этом мире только зло творила1 Так не ропщи же на Судьбу, Вийон

Неизвестно, как закончил свои дни Франсуа Вийон Предполагают, что он умер не своей смертью

Геннадий Иванов

ФРАНСУА РАБЛЕ

(1494-1553)

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-09; Просмотров: 186; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.082 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь