Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Махараджа Парикшит, сын Абхиманйу, настолько опытен, что благодаря его искусному правлению и покровительству вы получили возможность совершать такое жертвоприношение.



 

КОММЕНТАРИЙ: Брахманы и санньяси заботятся о духовном совершенствовании общества, а кшатрии (администраторы) обеспечивают материальный мир и благополучие. И те, и другие - опора счастья всех людей, поэтому ради общего блага они должны во всем сотрудничать между собой. Махараджа Парикшит был достаточно опытен, чтобы очистить поле своей деятельности от Кали и тем самым открыть дорогу для духовного просвещения своей страны. Если простые люди невосприимчивы к духовному просвещению, очень трудно внушить им, что это необходимо. Основные принципы религии: аскетизм, чистота, милосердие и правдивость - подготавливают почву для получения духовного знания, и Махараджа Парикшит создал такие благоприятные условия. Поэтому риши Наимишаранйи смогли совершать жертвоприношения втечение тысячи лет. Иначе говоря, без поддержки государства никакие философские доктрины или религиозные принципы не смогут успешно распространяться. Ради этого общего блага брахманы и кшатрии должны во всем сотрудничать друг с другом. Этот дух сотрудничества преобладал вплоть до времени правления Махараджи Ашоки. Господь Будда получил от царя Ашоки необходимую поддержку, поэтому его учение распространилось по всему миру.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к семнадцатой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Наказание и помилование Кали».

 

 

Шримад Бхагаватам

Песнь Первая

Глава Восемнадцатая

Сын Брахмана Проклинает Парикшита

 

Стих 1

 

स ू त उ व ा च
य ो व ै द ् र ौ ण ् य स ् त ् र व ि प ् ल ु ष ् ट ो न म ा त ु र ु द र े म ृ त ः ।
अ न ु ग ् र ह ा द ् भ ग व त ः क ृ ष ् ण स ् य ा द ् भ ु त क र ् म ण ः ॥ १ ॥



Сута увача

йо ваи драунй-астра-виплушто на матур ударе мритах
ануграхад бхагаватах кришнасйадбхута-карманах

 

сутах увача - Шри Сута Госвами сказал; йах - тот, кто; ваи - несомненно; драуни-астра - оружием сына Дроны; виплуштах - обожженый; на - никогда; матух - матери; ударе - в лоне; мритах - встретил свою смерть; ануграхат - по милости; бхагаватах - Личности Бога; кришнасйа - Кришны; адбхута-карманах - совершающего чудеса.

 


Шри Сута Госвами сказал: По милости Личности Бога, Шри Кришны, деяния которого удивительны, Махараджа Парикшит, подвергшись во чреве матери воздействию оружия сына Дроны, не был сожжен.

 

КОММЕНТАРИЙ: Мудрецы Наимишаранйи изумились, услышав о замечательном правлении Махараджи Парикшита и особенно о том, как он наказал олицетворение Кали и лишил его всякой возможности творить зло в своем царстве. Сута Госвами в не меньшей степени желал описать чудесное рождение и смерть Махараджи Парикшита, и этот стих был произнесен Сутой Госвами, чтобы еще больше заинтересовать мудрецов Наимишаранйи.

 

 

Стих 2

ब ् र ह ् म क ो प ो त ् थ ि त ा द ् य स ् त ु त क ् ष क ा त ् प ् र ा ण व ि प ् ल व ा त ् ।
न स म ् म ु म ो ह ो र ु भ य ा द ् भ ग व त ् य र ् प ि त ा श य ः ॥ २ ॥

брахма-копоттхитад йас ту такшакат прана-виплават
на саммумохорубхайад бхагаватй арпиташайах

 

брахма-копа - ярость брахмана; уттхитат - причиненная; йах - то, что было; ту - но; такшакат - летучим змеем; прана-виплават - лишиться жизни; на - никогда; саммумоха - преисполнился; урубхайат - великим страхом; бхагавати - Личность Бога; арпита - преданный; ашайах - сознанием.

 



Кроме того, Махараджа Парикшит был всегда сознательно предан Личности Бога, и потому он не утратил самообладания и не испугался летучего змея, который должен был ужалить его изза того, что сын брахмана впал в ярость.

 

КОММЕНТАРИЙ: Преданного, полностью вручившего себя Господу, называют нарайана-парайаной. Такой человек никогда и нигде не испытывает страха ни перед человеком, ни даже перед смертью. Для него нет ничего выше, чем Верховный Господь, поэтому он не видит разницы между раем и адом. Он хорошо знает, что и рай и ад - творения Господа, так же как жизнь и смерть - всего лишь разные состояния существования, созданные Господом. Но во всех состояниях и при любых обстоятельствах главное - помнить Нарайану. Нарайана-парайана делает это постоянно. Махараджа Парикшит был таким чистым преданным. Его несправедливо проклял несмышленый сын брахмана, попавший под влияние Кали, но Махараджа Парикшит увидел в этом руку Нарайаны. Он знал, что Нарайана (Господь Кришна) спас его, когда он должен был сгореть в утробе матери, и если ему суждено было погибнуть от укуса змеи, то это должно было произойти по воле Господа. Преданный Господа никогда не идет против воли Господа. Все, что посылает Господь, - благословение для преданного. Поэтому все это не могло ни испугать, ни ввести в замешательство Махараджу Парикшита. Это признак чистого преданного Господа.

 

 

Стих 3

 

उ त ् स ृ ज ् य स र ् व त ः स ङ ् ग ं व ि ज ् ञ ा त ा ज ि त स ं स ् थ ि त ि ः ।
व ै य ा स क े र ् ज ह ौ श ि ष ् य ो ग ङ ् ग ा य ा ं स ् व ं क ल े व र म ् ॥ ३ ॥

утсриджйа сарватах сангам виджна(гйа)таджита-самстхитих
ваийасакер джахау шишйо гангайам свам калеварам

 

утсриджйа - оставив; сарватах - всякое; сангам - общение; виджната - поняв; аджита - всегда непобедимого (Личность Бога); самстхитих - истинное положение; ваийасакех - сыну Вйасы; джахау - отвергнув; шишйах - как ученик; гангайам - на берегу Ганги; свам - свое собственное; калеварам - материальное тело.

 

Более того, покинув всех своих близких, царь предался сыну Вйасы [Шукадеве Госвами], став его учеником, и так получил возможность постичь истинное положение Личности Бога.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе заслуживает внимания слово аджита. Личность Бога, Шри Кришна, известен как Аджита, непобедимый, и Он всегда и во всем остается таким. Никто не может понять Его истинного положения. Его нельзя покорить даже знанием. Мы слышали о Его дхаме, т.е. обители, вечной Голоке Вриндаване, но ученые по-разному описывают эту обитель. Однако по милости такого духовного учителя, как Шукадева Госвами, которому царь предался как смиреннейший ученик, можно понять истинное положение Господа, Его вечную обитель и Его трансцендентное окружение в этой дхаме (обители). Зная трансцендентное положение Господа и трансцендентный метод, посредством которого можно приблизиться к этой трансцендентной дхаме, царь не сомневался в том, что достигнет высшей цели, и, уверенный в этом, он мог отринуть все материальное, даже собственное тело, без всякого труда отказавшись от привязанности к нему. В «Бхагавад-гите» говорится: парам дриштва нивартате - человек может порвать все материальные привязанности, когда обретет способность видеть парам, т.е. высшую природу вещей. Из «Бхагавад-гиты» мы узнаем природу энергии, стоящей выше материальной энергии, и по милости истинного духовного учителя, подобного Шукадеве Госвами, вполне возможно узнать все о высшей энергии Господа, с помощью которой Он проявляет Свое вечное имя, качества, игры, атрибуты и многообразие. Не постигнув до конца эту высшую, или, иначе говоря, вечную, энергию Господа, невозможно порвать с материальной энергией, сколько бы человек ни занимался спекулятивными рассуждениями об истинной природе Абсолютной Истины. По милости Господа Кришны Махараджа Парикшит смог получить милость такой личности, как Шукадева Госвами, и обрел способность постичь истинное положение непобедимого Господа. Постичь Господа через ведические писания очень трудно, но по милости такого освобожденного преданного, как Шукадева Госвами, это очень легко сделать.

 

 

Стих 4

 

न ो त ् त म श ् ल ो क व ा र ् त ा न ा ं ज ु ष त ा ं त त ् क थ ा म ृ त म ् ।
स ् य ा त ् स म ् भ ् र म ो ऽ न ् त क ा ल े ऽ प ि स ् म र त ा ं त त ् प द ा म ् ब ु ज म ् ॥ ४ ॥

ноттамашлока-вартанам джушатам тат-катхамритам
сйат самбхрамо 'нта-кале 'пи смаратам тат-падамбуджам

 

на - никогда; уттама-шлока - Личность Бога, которую воспевают в ведических гимнах; вартанам - кто живет ими; джушатам - занятые; тат - Его; катха-амритам - трансцендентными повествованиями о Личности Бога; сйат - так случается; самбхрамах - неправильные представления; анта - в конце; кале - во время; апи - также; смаратам - помня; тат - Его; пада-амбуджам - лотосные стопы.

 





Так случилось потому, что те, кто посвятил свою жизнь трансцендентным повествованиям о Верховном Господе, воспеваемом в ведических гимнах, и постоянно помнит о лотосных стопах Господа, не рискуют пасть жертвой неверных представлений даже в последний миг своей жизни.

 

КОММЕНТАРИЙ: Вспоминая в последний момент жизни о трансцендентной природе Господа, человек достигает высшего совершенства жизни. Этого может достичь тот, кто познал истинную трансцендентную природу Господа из ведических гимнов, воспеваемых такими освобожденными душами, как Шукадева Госвами и другие последователи в этой цепи ученической преемственности. Слушание ведических гимнов от спекулятивного философа не приносит никакой пользы. Но когда то же самое будет услышано от действительно осознавшей себя души и надлежащим образом усвоено благодаря служению и послушанию, все станет предельно ясно. Поэтому послушный ученик может вести трансцендентный образ существования и продолжать его вплоть до самого конца своей жизни. Научно усвоив этот предмет, человек сможет помнить о Господе даже в последний миг своей жизни, когда память ослабевает из-за разрушения телесных оболочек. Обыкновенному человеку очень трудно в момент смерти помнить все таким, как оно есть, но по милости Господа и Его истинных преданных, духовных учителей, можно легко получить такую возможность. Именно так и случилось с Махараджей Парикшитом.

 

 

Стих 5

 

त ा व त ् क ल ि र ् न प ् र भ व े त ् प ् र व ि ष ् ट ो ऽ प ी ह स र ् व त ः ।
य ा व द ी श ो म ह ा न ु र ् व ् य ा म ा भ ि म न ् य व ए क र ा ट ् ॥ ५ ॥

тават калир на прабхавет правишто 'пиха сарватах
йавад ишо махан урвйам абхиманйава эка-рат

 

тават - пока; калих - олицетворение Кали; на - не мог; прабхавет - процветать; правиштах - проник; апи - даже хоть и; иха - сюда; сарватах - повсюду; йават - до тех пор; ишах - властелин; махан - великий; урвйам - могущественный; абхиманйавах - сын Абхиманйу; эка-рат - единственный император.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 192; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.026 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь