Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Янра расе деве аси пушпа-вришти каре



       деве джане-бхеда нахи кришна-халадхаре

           

       Полубоги прибыли на место проведения раса-лилы и осыпали его цветами, потому что осознавали, что нет разницы между Кришной и Баларамой.

           

       В “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 5.4-5) также говорится, что не существует разницы между Кришной и Баларамой: “Верховная Личность Бога Кришна является источником всех воплощений. Господь Баларама – это Его второе тело. Оба Они – одна и та же сущность и отличны лишь по форме. Он является первым телесным воплощением Кришны и сопровождает Господа Кришну в Его трансцендентных играх”. Также в “Чайтанья-чаритамрите” (Мадхья, 20.174) говорится: “Первое проявление качества вайбхава в Кришне – это Шри Баларамаджи. Шри Баларама и Кришна отличаются по цвету тела, но во всех остальных отношениях Шри Баларама равен Ему”. Господь Кришна прославляет Балараму, неотличного от Него Самого, в “Шримад-Бхагаватам” (10.15.8): “Ты обнял молодую девушку-пастушку Своими руками, а это – удача, о которой мечтает сама богиня процветания”.

           

       TEKCT 31

           

       чари-веде гупта баларамера чарита

       ами ки балиба, саба-пуране видита

           

       Качества Господа Баларамы не раскрываются в Ведах, но подробно описаны в Пуранах. Что же под силу описать мне?

           

       Все, что не раскрыто в Ведах, можно найти в Пуранах вайшнавов. По поводу славы Пуран мы можем адресовать читателя к стихам 12-17 “Таттва-сандарбхи”, одной из шести сандарбх Дживы Госвами. В Махабхарате (Ади, 1.267) утверждается: “Человеку следует узнать и принять знание, содержащееся в Ведах, заручившись помощью Итихас (исторических хроник) и Пуран. Веды боятся быть неверно воспринятыми человеком невежественным в Итихасах и Пуранах”. “Нарадия Пурана” утверждает: “О прекрасный, я считаю послание Пуран более важным, чем послание Вед. Все, о чем рассказано в Ведах, также содержится в Пуранах, и в этом нет никаких сомнений. Если человек отвергает Пураны, то даже если он контролирует свои чувства и ум, он примет следующее рождение в теле животного. Он никогда не сможет достичь цели жизни”. В “Сканда Пуране”, Прабхаса-кханди говорится: “О лучший из брахманов, я считаю Пураны равными по своему значению Ведам. Все, что можно найти в Ведах также приводится в Пуранах, и это не вызывает сомнений. Веды опасаются, что знание, содержащееся в них, будет неверным образом истолковано по причине невнимательного слушания, но основные выводы, изложенные в них, были задолго до этого сформулированы в Итихасах и Пуранах. Более того, о брахманы, то, чего нельзя найти в Ведах, легко найти в смрити. А все, что невозможно найти в этих писаниях, изложено в Пуранах. Тот, кто знает содержание четырех Вед со всеми их ангами, Упанишадами, но не знает Пуран, не считается образованным человеком”.

       Качества Господа Баладевы описаны во всех Пуранах вайшнавов, особенно в “Шримад-Бхагаватам”, Пятая Песнь, главы 16 и 25, Шестая Песнь, глава 16, Десятая Песнь, главы 34 и 65, а также в “Вишну Пуране” (5.9.22-31).

           

       TEKCT 32

           

       муркха-доше кеха кеха на декхи пурана

       баларама-раса-крида каре апрамана

           

       По причине своей глупости некоторые люди отвергают Пураны и не желают принимать описание раса-лилы Баларамы как авторитетное.

           

       Слово муркха-доше означает “из-за глупости”. Тот, кто не может осознать цели и сути писания, называется глупцом. Некоторые живые существа гордятся своими материальными достижениями, что происходит по причине неприятия Господа Вишну, находящегося вне материальных представлений. Их никогда не заботило обсуждение важных Пуран, таких как “Шримад-Бхагаватам”. Другие просто совершают оскорбление, давая собственную неверную интерпретацию заключениям “Шримад-Бхагаватам”, спелому плоду древа желаний ведической литературы, разрушителю невежества, источнику знания Абсолютной Истины. Эти две категории людей отвергают раса-лилу Господу Баларамы. Автор справедливо порицает этих людей в стихах 38-41 этой главы. Те, кто пытаются доказать, что Господь Баларама не является верховным наслаждающимся, не понимая, что Он – высшее прибежище, Личность Бога, осквернены этой глупостью.

           

       TEKCT 33

           

       эка тхани дуи-бхаи гопика-самадже

       карилена раса-крида вриндавана-маджхе

           

       Два брата, Кришна и Баларама, оба совершили раса-криду в обществе гопи в одном и том же месте во Вриндаване.

 

       Слово раса-крида в этом стихе имеет отношение к фестивалю Холи, о чем рассказал Шрила Джива Госвами в своей “Лагху-тошани”, комментарии к “Шримад-Бхагаватам” (10.34.13)

           

       TEKCT 34

           

       кадачид атха говиндорамаш чадбхута-викрамах

       виджахратур ване ратрьям мадхья-гау враджа-йошитам

           

       Однажды Господь Говинда и Господь Рама, совершая множество подвигов, развлекались во время фестиваля Холи в лесу ночью с девушками Враджи.

           

       После того, как Шри Шукадева Госвами рассказал Махарадже Парикшиту про то, что произошло во время Шива-чатурдаши, когда Кришна освободил Нанду Махараджа из пасти змеи, которая была Видьядхарой по имени Сударшана, он приступил к рассказу о праздновании фестиваля Холи, в котором Кришна и Баларама вместе с гопи развлекались ночью в лучах полной луны. Начиная с приведенного выше стиха, автор приводит четыре стиха из “Шримад-Бхагаватам” (10.34.20-23) описывающих эти игры.

       Слово атха в этом стихе указывает на время после Шива-ратри. Слово кадачит относится к вечеру Холи Пурнимы. Слово рама указывает на того, кто приносит Кришне наслаждение. Поэтому следует понимать, что, так как Кришна и Баларама играли вместе с самого своего рождения, они наслаждались дружеским общением. Дух дружбы между Кришной и Баларамой превалирует во Врадже, в то время как в Двараке Баларама играл в большей степени роль старшего брата. В этом стихе слово ча используется для определения настроения Господа Баларамы, когда его старшинство уходило на второй план. Это настроение проявлено в праздновании фестиваля Холи и описанно в “Бхавишья Пуране”, Уттара-кханде. Слово ване относится к лесам, примыкающим к Вриндавану. Вот что можно узнать из “Лагху-тошани” Шрилы Дживы Госвами.

           

       TEKCT 35

           

       упагияманау лалитамстри-джанаир бадха-саухридаих

       св-аланкританулиптангаусрагвинау вираджо-мбарау

           

       Кришна и Баларама носили цветочные гирлянды и безупречные одежды, и Их тела были великолепно украшены благоухающими маслами. Женщины воспевали Их славу удивительными голосами, будучи привязанными к Ним веревками любви.

 

В соответствии с “Лагху-тошани” Шрилы Дживы Госвами, Господа Балараму сопровождала Его собственная группа подружек гопи.

           

       TEKCT 36

           

       ниша-мукхам маньяантавудитодупа-таракам

       маллика-гандха-маттали-джуштам кумуда-вьяуна

           

       Два Господа превозносили наступление ночи, о котором говорили восходящая луна и появление на небосклоне звезд, насыщенный ароматом лотоса бриз и пчелы, опьяненные благоуханием цветов жасмина.

TEKCT 37

           

       джагатух сарва-бхутанамманах-шравана-мангалам

       тау калпаянтау ягапатсвара-мандала-мурчхитам

           

       Кришна и Баларама пели, издавая весь спектр музыкальных звуков одновременно. Их пение приносило счастье ушам и умам всех живых существ.

           

       В своей “Лагху-тошани” Шрила Джива Госвами цитирует следующее описание мурчханы из “Сангита-сары”: “Мурчхана – это музыкальная шкала, состоящая из семи нот восходящей последовательности. Существует три типа или грамы, каждая состоит из семи подразделений или мурчхан, в общей сложности создавая спектр из двадцати одной мурчханы”. (Такова предтеча раги).

       В “Шримад-Бхагаватам” (6.16.38) царь Читракету возносит молитвы Господу Санкаршане: “О Господь, О Всевышний, неразумные люди, которые испытывают жажду к чувственным наслаждениям и поклоняются различным полубогам, уподобляются животным, хотя и находятся в человеческой форме жизни. Из-за своих животных наклонностей они неспособны поклоняться Твоему Святейшеству и вместо этого поклоняются незначительным полубогам, которые подобны лишь искоркам Твоей славы. С разрушением всей вселенной, включая полубогов, благословения, полученные от них, исчезают также, как и дворянские титулы, когда царь лишается трона”.

Слава Шри Баларамы или Санкаршаны, которому поклоняются все живые существа, описана в “Шримад-Бхагаватам” в Десятой Песни, главы 34 и 65. В Пятой Песни, главы 17 и 25 и в Шестой Песне, глава 16. Те, кто безразличны к этим писаниям, никогда не смогут продвигаться по пути преданного служения. Несмотря на мирской разум и знание, являющееся продуктом их собственных умственных измышлений, такие люди не способны оценить рассказы о Шри Баладеве и Санкаршане, источнике всех вишну-таттв.

       В “Чайтанья-чаритамрите”, Ади-лиле, глава 5, приводится несколько выводов, связанных с этой темой: “Шри Баларама – это двойник, вторая половина Господа Говинды. Собственная экспансия Баларамы называется Маха-Санкаршана. Пограничная энергия Господа известна как джива. Маха-Санкаршана дает прибежище всем дживам. Его часть, пуруша, считается калой или частью полной части. Первый пуруша бросает свой взгляд на майю и таким образом зачинает в ней проявленные формы живых существ. Часть части целого называется кала. Я утверждаю, что этот кала – есть Маха-Вишну. Он – Маха-пуруша, источник остальных пуруш, пронизывающий все. Гарбходакашаи и Кширодакашаи также называются пурушами. Они представляют собой полное проявление Каранодакашаи Вишну, первого пуруши, прибежище всех вселенных. Этот пуруша Кширодакашаи Вишну совершает творение, поддержание и разрушение Вселенной. Он проявляет себя во множестве воплощений и поддерживает этот мир. Господь Вишну – часть полной части Господа Нитьянанды, источника всех воплощений. Господь Чайтанья – тот же самый Господь Кришна, Господь Нитьянанда – это тот же самый Господь Баларама. Господь Нитьянанда выполняет все желания Господа Чайтаньи. Эти два брата похожи друг на друга. Они идентичны в своем проявлении. Если вы не верите в Господа Нитьянанду, вы падете. Если вы обладаете верой в одного, при этом обделяя верой другого, ваша логика напоминает логику половины курицы. Лучше быть атеистом, отвергая обоих братьев, чем лицемером, веря в одного и отвергая другого”.

           

       TEKCT 38

           

       бхагавата шуни яра раме нахи прита

       вишну-вайшнавера патхе се джана-варджита

           

       Тот, кто не обладает любовью к Господу Балараме, даже услышав “Шримад-Бхагаватам”, будет отвергнут как Господом, так и Его преданными.

           

       До тех пор, пока живое существо пребывает в обусловленном состоянии, оно не находится на пути безусловного поклонения Господу Вишну, исполненному вечности, блаженства и знания, которому поклоняются все вайшнавы. Другими словами, оно не сможет осознать, что Господь вечно исполнен знания и блаженства. Как только живое существо постигает истины касающиеся трех пуруш, оно освобождается от иллюзии и мирского разума.

И это осознание пробуждает трансцендентный разум его сердца и помогает ему продвигаться на пути поклонения Господу Вишну, вечно исполненному знания и блаженства, которому поклоняются все вайшнавы. Об этом говорится в “Сатвата-тантре”: “Первый пуруша Маха-Вишну – творец всей материальной энергии махат, второй – Гарбходакашая – расположен внутри каждой вселенной, а третий – Кширодакашая – живет в сердце каждого живого существа. Только тот, кто обладает пониманием природы этих трех освобождается от тисков майи”.

           

       TEKCT 39

           

       бхагавата уе на мане, се-явана-сама

       тара шаста ачхе джанме-джанме прабху яма

           

       Кто не принимает “Шримад-Бхагаватам”, не лучше явана, и Господь Ямараджа наказывает его рождение за рождением.

           

       В “Бхагавата-махатмье” из “Падма Пураны”, Уттара-кханда, глава 63, говорится: “Рассказы о Верховном Господе можно осознать, обсуждая “Шримад-Бхагаватам”. Человек может постичь суть Вед из любой строки каждой шлоки”. Существует множество других подобных утверждений в различных Пуранах вайшнавов.

       Результат непочтительного отношения к “Шримад-Бхагаватам” описывается в “Хари-бхакти-виласе” (10.2.77) следующим образом: “В этот век Кали тот, кто считает “Шримад-Бхагаватам” более дорогим, чем собственная жизнь, никогда не будет страдать, оказавшись в обители Ямараджа, даже на протяжении сотен кальп”. Также в “Хари-бхакти-виласе” (10.2.81) говорится: “Жалкий человек, отказывающийся изучать “Шримад-Бхагаватам” и препятствующий в этом другим, обрекает сотни поколений своего семейства на прозябание в аду”. В “Падма Пуране”, Утхара-кханде, главе 63 говорится: “Живое существо будет путешествовать, оказавшись в круговороте рождений и смерти до тех пор, пока хотя бы на мгновение не прислушается к “Шримад-Бхагаватам”, рассказанному Шукадевой Госвами. Тот, кто не слушает “Шримад-Бхагаватам” на протяжении всей жизни, не лучше чандалы или осла. Результатом его рождения было лишь страдание, которое испытывала его мать при родах. Индра, царь полубогов на райских планетах, провозглашает, что грешный человек, который никогда не слушает “Шримад-Бхагаватам”, представляет собой бремя на этой земле и, хотя он живет, но, в действительности, он ничем не лучше мертвеца”.

       Слово явана относятся к млечхам, которые не ведут себя должным образом и отрицательно относятся к ведической литературе. В “Махабхарате” (Ади, 84.13-15) царь Яяти проклинает Турвашу следующими словами: “О Турвашу! Хотя ты и родился из моего сердца, ты не отдаешь мне своей молодости. Поэтому твои сыновья не унаследуют твоего царства. Ты – глупец! Ты будешь правителем падших людей, чандалов – мясоедов и рожденных от смешанных браков. Ты будешь царем тех грешных млечх, кто с похотью относится к женам своих гуру, и тех, чье умонастроение и поступки ничем не отличают их от животных”. Также в “Махабхарате” (Ади, 85.34) говорится: “Потомки Яду Махараджи называются Ядава-кшатриями, а потомки Турвасу называются Яванами. Потомки Друхьи известны как бходжи, а потомки Ану известны как млечхи”. В “Махабхарате” (Ади, 174.36) говорится: “Пахлавы были созданы из ее хвоста, дравиды и шанки – из ее вымени, яваны созданы из ее гениталий, а шабары и бахуны созданы из ее навоза”. В “Рамаяне” (Бала-кандха, 55.3) говорится: “Яваны были рождены из гениталий”. “Хари-вамша” (Хари-вамша-парва, 14.25-26) говорит: “Держа свое слово и почтительно относясь к словам своего гуру, Царь Сагара не убил их, но разрушил их религиозные принципы и изменил их одеяния. Он обрил половину головы у шаков и целиком голову у яванов и пахлавов”. Следующее утверждение обнаружено в “Ману-самхите” (10.44-45): “Паундры, чоды, дравиды, камбоджи, яваны, шаки, парады, пахлавы, чины, караты, дарады и кхаши – все те, кто не были рождены ни из уст, рук, бедер, ног Господа, называются дасью, вне зависимости от того, говорят ли они на языке млечхи или на языке арьянов”. В “Праяшчитта-таттве”, “Бодхаяне-смрити” приводится следующая цитата: “Тех, кто поедает плоть коров, кто обладает критическим умонастроением и кто не ведет себя должным образом, называют млечхами. Люди, рожденные в месте, называемом Явана, получили такое же название – яваны”. Во “Вриддха-чанакье” говорится: “Мудрецы говорят, что среди тысяч чандалов один – яван. Не существует человека более низкого, чем явана”.

       Живые существа рождаются в высших или низших кастах в соответствии с плодами своей деятельности. Под влиянием саттва-гуны живые существа рождаются в семьях брахманов, под влиянием раджо-гуны и тамо-гуны живые существа рождаются в греховных, низких кастах, таких, как явана. Живые существа, которые рождаются в семьях брахманов, имеют исключительную возможность стать подобными лебедям знатоками Абсолютной Истины, изучая Веды, но живые существа, рожденные в семьях низших каст, таких как явана, неквалифицированны и неспособны изучать ведическую литературу. “Шримад-Бхагаватам” – это зрелый плод древа желаний ведической литературы, драгоценный камень всех желаний. Яваны не обладают каким-либо уважением к “Шримад-Бхагаватам”. Если кто-то принимает рождение в касте высшей, чем явана, но при этом не обладает уважением к “Шримад-Бхагаватам”, воплощению преданного служения Господу Кришне, прибежищу каждого и равного Кришне во всех отношениях, из-за недостатка наставлений духовного учителя, такие сбитые с толку люди деградируют до уровня глупых, некультурных яванов, ничем не отличающихся от ослов. В настоящее время на благочестивой земле Индии живут люди, которые считают себя принадлежащими к обществу арийцев, и хотя они выставляют себя за знатоков Вед, в действительности им чуждо понимание “Шримад-Бхагаватам”, философским заключениям которого они завидуют. Эти люди подобны глупым, похожим на ослов яванам. С другой стороны, хотя Харидас Тхакур родился в семье яванов, он верил в “Шримад-Бхагаватам” и обладал глубоким пониманием выводов, содержащихся в этом писании. Поэтому он был драгоценным камнем среди брахманов и подобным лебедю чистым преданным.

       В этом стихе слово прабху относится к тому, кто способен убить или защитить. В “Шримад-Бхагаватам” (6.3.7) Ямадуты обращались к Ямарадже со следующими словами: “Верховный судья должен быть один, их не может быть много. В соответствии с нашим пониманием, ты – верховный судья, ты контролируешь всех полубогов. Нам кажется, что ты – владыка всех живых существ, высший авторитет, отличающий благочестивые и неблагочестивые действия всех живых существ”. В “Нрисимха Пуране” и “Вишну Пуране”, 3.7.15 говорится: “Шри Ямараджа, который судит благочестивые и неблагочестивые деяния всех живых существ, приносит свои поклоны преданным Господа и наказывает тех, кто завидует Вишну и вайшнавам, вынуждая их страдать, проходя через все муки ада, в соответствии с результатами их прошлых действий. Вместо того чтобы обрести вечное счастье, испытывающие отвращение к Верховному Господу, несомненно, пройдут через все страдания, вызванные их попытками наслаждаться отдельно от Господа”.

           

TEKCT 40

           

       эбе кеха кеха напумсака-веше наче

       боле-“баларама-раса кон шастре ачхе?”

           

       В наши дни некоторые лишенные веры люди бросают вызов: “В каком писании рассказывается о танце раса-лила с участием Баларамы?”

      

       Имперсоналисты считают, что великолепная трансцендентная раса-лила Баларамы, повелителя всех богов не поддерживается ведическими писаниями. Даже оставив материальные наслаждения, они не способны войти в трансцендентную сферу танца раса, который является вечной целью чистого живого существа. Развив в себе умонастроение евнухов, они уходят от чувственного наслаждения искусственно, поскольку отказываются от служения Господу в любом из пяти видов взаимоотношений с Ним. Вот почему такие люди известны как евнухи или санньяси-имперсоналисты.

           

       TEKCT 41

           

       кона папи шастра декхилеха нахи мане

       эка артхе анья артха кария вакхане

           

       Некоторые грешные люди не принимают эту игру, даже если читают о ней в писании. Они искажают истинное понимание сказанного в писании, давая собственное толкование этому.

           

       Чтобы исказить значение сказанного в писании, люди идут на обман и оскорбление святых имен.

       Человек не может осознать Абсолютную Истину, обладая грешным сердцем. Люди, лишенные веры, всегда сбиты с толку, пытаясь понять Абсолютную Истину. Они слепы в своих попытках достичь цели жизни и вместо того, чтобы принять истину, искажают значение сказанного в писании.

           

       TEKCT 42

           

       чайтанья-чандрера прия-виграха балаи

       тана-стхане апарадхе маре сарва тхани

           

       Господь Нитьянанда – самый близкий спутник Шри Чайтаньячандры, поэтому всякий, кто совершает оскорбление Его лотосных стоп, обречен.

 

Шри Ачьютананда, сын Шри Адвайты Прабху, служил Господу Хари под руководством Шри Гададхары Пандита. Хотя двое других сыновей иногда принимали руководство Господа Чайтаньи, здесь их имена не упоминаются в связи со служением лотосным стопам Господа Нитьянанды. Одного из сыновей Шри Адвайты Прабху звали Баларама, а его внука звали Мадхусудана. Он испытывал особую привязанность к смарта Рагхунандане Бхаттачарья, сыну Харихары Бхаттачари из Бандагхаты. Сын Мадхусуданы, Радхарамана Бхаттачарья следовал по пути смарта и утерял веру в Шри Нитьянанда-Баладеву. Автор “Чайтанья-бхагаваты” был чистым преданным и духовным учителем, поэтому, когда он писал стихи с 38 по 42, он подразумевал именно этих людей и их отношение к играм Господа Баларамы. Утверждение Шрилы Вриндавана даса Тхакура не применимы к неквалифицированным потомкам учеников Шри Нитьянанды Прабху.

 

TEKCT 43

 

мурти-бхеде апане хьяена прабху-даса

       се-саба лакшана аватарей пракаша

 

       Господь Баларама является в различных формах, как слуга Господа. Он проявляет эти качества в различных своих воплощениях.

 

Для блага читателей мы хотим процитировать стихи, принадлежащие перу Шрилы Кришнадаса Кавираджа, приведенные в его “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 5.4-5, 8-11, 45-46, 48, 73-74, 76, 80-81, 113, 115-117, 120-121, 123, 125, 134-135, 137 и 156), в которых говорится: “Верховная Личность Господа, Кришна – источник всех воплощений, Господь Баларама – это Его второе тело. По сути, они не отличны друг от друга и разнятся лишь формой. Господь Баларама – первая телесная экспансия Кришны, и Он сопровождает Господа Кришну в Его трансцендентных играх. Господь Баларама – изначальный Санкаршана. Он принимает пять других форм для того, чтобы служить Господу Кришне. Сам Он помогает Господу Кришне в его играх и выполняет процесс творения, принимая четыре другие формы. Он исполняет указания Господа Кришны, творя этот мир, и в форме Господа Шеши Он служит Кришне самыми различными способами. Во всех своих проявлениях Он вкушает трансцендентное блаженство служения Кришне. Этот же самый Баларама стал Господом Нитьянандой, спутником Господа Гаурасундары. Существует пограничная энергия Господа, известная как джива. Маха-Санкаршана – это прибежище всех джив. Санкаршана – изначальное прибежище пуруши, из которого сотворен мир и который его разрушает. Этот Санкаршана – трансцендентная чистая благость – частичная экспансия Нитьянанда Баларамы. Шри Баларама – это экспансия Господа Говинды. Собственная экспансия Баларамы называется Маха-Санкаршана, а его часть – пуруша, называется кала или часть полной части. Гарбходакашаи и Кширодакашаи называются пурушами. Они представляют собой полные части Каранодакашаи Вишну, первого пуруши, прибежища всех вселенных. Этот пуруша (Кширодакашаи Вишну) совершает процесс сотворения, поддержания и разрушения. Он проявляет Себя во множестве воплощений, поддерживая весь этот мир. Его часть, Маха-пуруша, является с целью сотворения, поддержания и разрушения мира и называется воплощением. В различные эпохи Ману Он появляется, принимая различные формы, для того, чтобы установить принцип истинной религии и уничтожить безбожие. Затем Он нисходит, чтобы поддерживать этот материальный мир. Его бесчисленные совершенства не поддаются описанию. Этот Господь Вишну не кто иной, как часть полной части Господа Нитьянанды, источника всех воплощений. Этот самый Господь Вишну в Своей форме Господа Шеши поддерживает вселенную на Своих головах, хотя даже не чувствует их веса. Ананта Шеша – воплощение преданного Господа. Он не знает ничего, кроме служения Господу Кришне. Своими тысячами уст Он воспевает славу Господа Кришны, и, хотя Он неустанно делает это, Он не может приблизиться к концу перечисления качеств Господа. Он служит Кришне, принимая различные формы, такие, как зонт, обувь, постель, украшения, мягкое кресло, дом, священный шнур и трон. Его называют Господь Шеша, так как Он обрел высшее совершенство в служении Кришне. Ради служения Кришне Он принимает множество форм и таким образом служит Господу. Тот, для кого Господь Ананта – кала, или часть полной части, является Господом Нитьянандой Прабху. Так кто же сможет описать игры Господа Нитьянанды? Таким образом, у Господа Нитьянанды есть бесчисленное множество воплощений. В трансцендентальном эмоциональном состоянии Он называет себя слугой Господа Чайтаньи. Иногда Он служит Господу Чайтанье как Его гуру, иногда как Его друг, а иногда как Его слуга, подобно тому, как Господь Баларама играл с Господом Кришной в этих трех настроениях во Врадже. Он считает себя слугой и знает Кришну как Своего наставника. Таким образом, Он воспринимает себя как часть Его полной части. Господь Чайтанья – это тот же Кришна, а Господь Нитьянанда – это Господь Баларама. Господь Нитьянанда выполняет все желания Господа Чайтаньи”.

В некоторых изданиях слово лакшана приводится как лакшмана, имеющим другое значение: “Это означает, что Он воплощается как Лакшмана”, как объясняется в “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 5.149-154): “Господь Нитьянанда Сварупа прежде являлся как Лакшмана и служил Господу Рамачандре, играя роль Его младшего брата. Деяния Господа Рамы были исполнены страданий, но Лакшмана по собственной воле перенес все эти страдания. Как младший брат Он не смог удержать Господа Раму от принятого им решения и оставался молчаливым, хотя и чувствовал себя несчастным. Когда явился Господь Кришна, Баларама стал Его старшим братом для того, чтобы служить Ему от всего сердца и приносить Ему счастье и радость. Шри Рама и Шри Лакшмана, полные части Господа Кришны и Господа Баларамы, проявились в Них в момент явления Кришны и Баларамы. Кришна и Баларама называли себя братьями, но в писаниях Они изначально называются Верховной Личностью Господа и Его экспансией”.

 

TEKCT 44

 

шакха, бхаи, вьяджана, шьяана, авахана

       гриха, чатра, вастра, ята бхушана, асана

 

       Господь Баларама служит Кришне десятью различными способами, выполняя роль друга, брата, опахала, постели, несущего, обители, зонта, украшений и удобного сидения.

Мы адресуем читателя к стихам из “Шри Чайтанья-чаритамриты”, процитированным в комментарии к 43 стиху этой главы.

 

TEKCT 45

 

апане сакала-рупе севена апане

       яре ануграха карена, пая сеи джане

 

       Во всех этих формах Он служит Себе. Всякий, кто обретет Его милость, сможет понять эту истину.

      

       Сваям-рупа Шри Кришны является в форме сваям-пракаши Шри Баладевы для того, чтобы наслаждаться духовным счастьем. Мы можем адресовать читателя к стихам из “Шри Чайтанья-чаритамриты”, процитированным в комментарии к 43 стиху этой главы.

           

       ТEKCT 46

           

       ниваса-шаясана-падукамшуко-

падхана-варшатапа-варанадибхих

шарира-бхедаис тава шешатам гатаир

ятхочитам шеша итирите джанаих

 

       О мой Господь, когда я смогу удовлетворить Тебя и Лакшми, сидящих на ложе Ананты? Будучи твоей трансцендентной личной экспансией, Он принимает различные формы для того, чтобы служить Тебе, становясь обителью, ложем, мягким сидением, обувью, одеяниями и зонтом. Поэтому Его назвали Шешей (“Стотра-ратна”, 37)

      

       В “Шримад-Бхагаватам” (10.3.25) Деваки обращается с молитвами к Верховному Господу со следующими словами: бхаван эках шишьятэшеша-самджнах – “В это время остаешься только Ты, и Тебя знают как Ананта Шешанагу”. В своей “Лагху-тошани”, комментарии на этот стих, Джива Госвами утверждает: “Остаешься только Ты и поэтому Тебя называют Ашеша – значит “совершенный”. Эка может относиться к духовной реальности, неотличной от Господа (неподдающаяся разрушению). Ашеша, т. е. совершенный, может также относиться к планетам Вайкунтхи. Слово самджна, или “определение”, относится к истинной природе объекта, обозначенного определенной формой. В соответствии с мнением Шри Вайшнавов, Шеша означает “тот, кто остается (шишьяте) после разрушения”. Это вполне приемлемое определение. Это слово также может означать шеша – “тот, кто остается вместо ашеша”. В это понятие могут быть включены и спутники Господа, но не материальный мир и живые существа, “которые исчезают во время махапралаи”.

       В “Шримад-Бхагаватам” (10.2.8) Верховный Господь произносит следующие слова, обращаясь к Йога-майе: “В лоне Деваки находится часть Моей полной экспансии, известная как Санкаршана или Шеша. Без труда перенеси Его в лоно Рохини”. В своей “Лагху-тошани” в комментарии на этот стих Джива Госвами говорит: “Шеша означает тот, кто остается, или часть. Акшая означает известный. Он известен как Шеша, потому что является Моей экспансией. Санкаршана – это Моя собственная форма, прибежище духовной обители, Моей трансцендентной формы и различных энергий”.

Когда гневный Господь Баларама пытался увлечь город Хастинапуру в реку Ямуну с помощью своего плуга, Кауравы вознесли ему молитвы, приведенные в “Шримад-Бхагаватам” (10.68.46): “О безграничный, обладающий тысячами голов, в своих играх Ты носишь Земной шар на Своей голове. Во время разрушения вселенной Ты поглощаешь ее своим телом и, оставшись один, ложишься отдыхать”.

В своем комментарии на этот стих “Бхагаватам” Санатана Госвами пишет: “Я – Шеша, держатель Земли, хотя и отличаюсь от Всевышнего Господа, почему Меня все же прославляют как неотличного от Него? Чтобы ответить на этот вопрос, приводится следующая строка: даже в момент разрушения Вселенной, Шеша не перестает выполнять свой долг защитника, втягивая вселенную внутрь Себя. Он остается там (паритах шишьяманах) как единственное доказательство существования Господа и поэтому называется Шеша – “тот кто остается””.

        В своем комментарии на описание качеств Рудры, приведенных в девятнадцатой главе “Лагху-бхагаватамриты”, Баладева Видьябхушана пишет: “Шеша, держащий в руках горн из рога буйвола и лук, являясь ложем для Господа Вишну, наделен всесилием. Он – Верховный Господь. Шеша поддерживает Землю и находится среди живых существ, наделенный особыми полномочиями Всевышним Господом”. В описании Баларамы, приведенном в “Лагху-бхагаватамрите” (87) говорится следующее: “Из второй чатур-вьюхи Санкаршана принимает форму Шеши, поддерживающего Землю, а затем является как Господь Баларама. Существует две формы Шеши – одна, которая поддерживает землю, а вторая, в которой Он становиться ложем для Господа Вишну. Шеша, держащий Землю на своей голове, называется также Санкаршана. Он – наделенное особыми полномочиями воплощение Санкаршаны. А Шеша, который предоставляет свое тело в качестве ложа для Господа Нараяны, считает себя другом и слугой Нараяны”.

           

       TEKCT 47

           

       анантера амша шри гаруда махабали

       лилая балае кришне хана кутухали

           

       Могущественный Шри Гаруда, экспансия Анантадевы наслаждается своими играми, выступая в качестве спутника Господа, носящего Его на своих плечах.

      

Могущественный Шрила Гарудадева – экспансия Анантадевы одновременно является слугой, другом, удобным сидением, флагом и носящим на своих плечах спутником Господа Вишну. Как говорится в “Стотра-ратне”, принадлежащей перу Шри Ямуначарьи (38):

           

       дасах сакха ваханам асанам дхваджо

       яс те ватанам вьяджанам трауи-маях

       упастхитам тена пуро гарутмата

       твад-ангхри-саммарда-кинанка-шобхина

           

“Когда я смогу удовлетворить Тебя, стоящего передо мной рядом с Гарудой, Твоим слугой и другом, носящим Тебя на своих плечах, ставшего для Тебя мягким сидением, флагом, чамарой. Он – олицетворенная Риг, Сама, Яджур Веды. Заметно, что он недавно массировал Твои лотосные стопы”.

В других изданиях вместо слова балая используются слова булая или вахая. Балая означает “окружающие” или “совершенные в служении”. Булая означает “путешествующий”. Вахая означает “носящий на своих плечах”.

 

 TEKCT 48

        

       ки брахма, ки шива, ки санакади (кумара)

       вьяса, шука, нарадади, (бхакта) нама янра

        

Господь Брахма, Господь Шива, четверо Кумар (Санака, Санатана, Санандана и Санат-кумара), Вьясадева, Шукадева Госвами и Нарада –чистые преданные, вечные слуги Господа.

        

Мы можем адресовать читателя к комментариям на 21 стих этой главы.

        

TEKCT 49

           

       сабара пуджита шри-ананта-махашая

сахасра-вадана прабху - бхакти-раса-мая.

        


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 78; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.126 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь