Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Сущностная характеристика понятия межкультурной компетенции



 

На сегодняшний день общепризнанным является тот факт, что от качества образовательной деятельности, от уровня образованности населения в значительной степени зависит способность страны сохранить свою независимость и быть конкурентоспособной в экономическом, социальном и культурном плане.

Как за рубежом, так и в нашей стране проблемы образования вызывают большой интерес и широко обсуждаются. Перестройка и ее последующее развитие привели к необходимости созданию новой концепции образования, в которой определено, что образование должно стать реальным механизмом культурного развития страны, разностороннего и неограниченного развития каждого человека. Авторы концепции, определив глобальную цель, наметили стратегические направления обновления школы как социального института, обеспечивающего реализацию образовательных потребностей личности. Основным направлением представляется возрождение культуросозидающей роли школы в процессе образования, ее гуманизация.

В настоящее время образование рассматривается в неотрывном единстве с культурой и представляется как «... путь культурного восхождения по всеобщему», способ становления человека в культуре даёт возможность рассматривать образование как стержневой процесс складывание образа бытия и внутри него образа человека.

Школа - достаточно сложная система, а это значит, что все новое вносящее структурные, функциональные и качественные изменения, должно заключаться в нее в определенной зависимости, К сожалению, существующий до настоящего времени безличный, технократический подход в образовании школьников порождает драматическую ситуацию, при которой они оказываются вне контекста мировой и отечественной культуры.

В российском стандарте образования по иностранному языку декларируется положение о воспитание школьников, осуществляемое через систему личностных отношений к постигаемой культуре и процессу овладения этой культурой, что предполагает формирование у них:

оценочно-эмоционального отношения к миру;

положительного отношения к иностранному языку, культуре народа, говорящего на этом языке, способствующих развитию мотивации учения;

понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться им как средством общения.

Образование средствами иностранного языка предполагает:

сопоставление изучаемого языка с родным и включение школьников в диалог культур;

знание о культуре, истории реалиях и традициях страны изучаемого языка (лингвострановедение);

представление о достижениях национальных культур (собственной и иной) в развитии общечеловеческой культуры, о роли родного языка и культуры в зеркале культуры другого народа.

В связи с модернизацией общего образования России глобальной целью овладения иностранными языками считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной компетенции, то есть приобретение необходимого уровня коммуникативной компетенции. В современной методике процесс изучения иностранных языков и коммуникативной деятельности называется межкультурной компетенцией. И. Халеева определяет это явление как особый процесс интерактивности людей, принадлежащих к разным культурам и языкам.

В обучении культуры любой страны Нед Сили выделяет семь целей:

. Помочь учащимся осознать тот факт, что поведение людей данной страны обусловлено правилами существующей культуры этой страны;

. Помочь учащимся осознать тот факт, что социальные изменения влияют на образ жизни людей;

. Помочь учащимся осознать условность поведения людей в общепринятых ситуациях в странах изучаемого языка;

. Помочь учащимся глубже осознать лексическое разнообразие значений слов и фраз изучаемого языка;

. Помочь учащимся развить в себе способность правильно оценивать и усовершенствовать обобщения о культуре изучаемого языка посредством накопления фактов о данном явлении;

. Развить умения учащихся систематизировать и использовать информацию о культуре изучаемого языка;

. Развить познавательный интерес учащихся к культуре изучаемого языка.

Эти цели созвучны практическим обучающим принципам:

использовать всевозможные языковые средства при обучении культуре данной страны;

сделать изучение культурного поведения людей страны изучаемого языка неотъемлемой частью каждого урока;

нацелить учащихся на достижение знаний о культуре своего народа, что в дальнейшем поможет формированию межкультурной компетенции.

По мнению Е.И. Пассова учащийся должен уметь: интерпретировать (объяснять различные культурные ценности), преодолевать чуждое, преодолевать границы, разделяющие культуры; видеть в чужом не только и не столько то, что нас отличает друг от друга, сколько то, что нас сближает и объединяет; смотреть на события и их участников не со своей точки зрения, а с позиций другой чужой культуры и понимать внутренние скрытые пружины событий и поступков; соотносить существующие стереотипы представления с собственным опытом и делать адекватные выводы, то есть осмысливать чужую реальность, ориентироваться в ней; пересматривать или изменять свои взгляды и представления; смотреть на что-то уже известное по-новому, видеть в том, что казалось познанным, понятным новое не поддающееся интерпретации объяснению; менять самооценку в результате постижения чужой культуры и отказа от существовавших ранее стереотипов или иллюзорных представлений; то есть развивать готовность меняться самому, определять (по сказанному или написанному, но не выраженному эксплицитно), какое мнение составил о тебе, о нас представитель другой культуры; видеть детали, важные для постижения сути явления культуры; видеть устойчивое и изменчивое в культуре, то есть традиции и инновации в различных сферах жизни; сопереживать как бы «вбирая в себя» переживания, эмоции носителей чужой культуры, откликаться на события реальности, чувствовать радость и гордость, страдание и желание помочь; понять смешное в чужой культуре; радоваться тому, что ты познал что-то новое в чужой культуре «расширил горизонты», ощутил взаимодействие понятого и оставшегося не постигнутым; принять новое знание о чужой культуре для более глубокого познания своей; систематизировать факты культуры; опираясь на этимологию видеть взаимосвязь между словами иностранного языка и тем, что они обозначают; систематизировать и обобщать свой личный опыт и опыт в межкультурном диалоге.

Далее рассмотрим массово-информационное воздействие, которое является средством обучения аспектам межкультурной коммуникации. Речь идёт не только о каналах доступа к информации, но и о новых типах носителей этой информации, которые стремительно проникают в самые обыденные, до нынешнего момента консервативные условия их использования. Всего-то несколько лет назад информация на бумажных носителях была доминирующей, а теперь в распоряжении пользователей есть все от аудио и видео кассет до CD и DVD. В межкультурной коммуникации очень важен принцип защиты одной культуры от тотального воздействия другой. Любой культуре важно не допустить собственного размывания в результате чужеродного агрессивного культурного воздействия. Здесь мы будем придерживаться идеи сотрудничества культур, принимая во внимание только положительную сторону такого неагрессивного воздействия - образовательную и познавательную. Именно в таком образовательном (когнитивном) ключе массово - информационное воздействие ценно при обучении структуры и содержания лингвокультуры.

При обучении иностранному языку в современных условиях на передний план выдвигается задача научить эффективному использованию дискурса (коммуникативная направленность обучения). Массово- информационный дискурс представляет собой прекрасный материал для реализации такой задачи по целому ряду параметров.

Во-первых, язык масс-медиа коммуникативно мобилен и гибок. Практически все языковые инновации берут свое начало в журнализме. Изучающий иностранный язык всегда стремится быть актуальным и не звучать архаично, и потому именно пресса (особенно в электронном виде) оказывается первой среди всех прочих источников иностранного импорта в очереди претендентов, воздействующих на потребителя информации.

Во-вторых, именно масс-медиа оказывается наиболее доступным средством в плане транспортировки меняющихся данных об изучаемой культуре. В отличие от энциклопедий, в которых торопливый читатель будет «рыться» довольно продолжительное время, что в нынешний бурный век прогресса никем не приветствуется, масс-медийные источники предоставляют практически мгновенно.

В-третьих, массово-информационно дискурс поставляет в учебные аудитории прекрасный материал для развития коммуникативных способностей и навыков изучающих иностранный язык. Этот материал имеет как тактический, так и стратегический потенциал. Мы имеем в виду следующее:

а) новостные сюжеты дают возможность развития навыкав дискутирования и тренировку полемических умений и навыков (тактика);

б) аналитические программы, культура, в обмене кинофильма или телевизионного страноведческого сюжета позволяют формировать культурологическую копилку знаний обучаемого или реципиента культурной информации, а также позволяют развивать ее аналитико-синтетические навыки при соприкосновении с иноязычной культурной средой (стратегия).

Чтобы быть максимально эффективным по своему воздействию, массово-информационный дискурс просто обязан быть привлекательным для получателя информации. Таким образом, на передний план выдвигается ряд качеств, которые сыграли роль информационных «крючков», прочно привязывающих реципиента информации к источнику информации - иноязычной системе культурных ценностей и приоритетов. Такими аттракторами в массово - информационном дискурсе оказывается драматургичность и когнитивная презентационность поставляемой информации.

В связи с тем, что конечной целью освоения конкретного образовательного пространства является формирование гармонично развитой личности, представляется возможном сказать, что одним из стратегических направлений его освоения может быть построение процесса обучения иностранному языку на основе его сравнения с родным, поскольку, сравнивая языки, мы выходим на сравнение культур, представленных в изучаемых языках. Сравнение даст возможность выделять самостоятельность «родного» языка, родной культуры в большей степени, чем познать «чужую», и - это будет способствовать сближению индивида со своей нацией, культурой, что, в конечном счете, обеспечит возможность стать «самим собой» и осознать себя и свое место в данной человеческой общности.

Итак, одним из результатов воспитательного воздействия на молодежь может стать ориентация на культуру страны изучаемого языка, учет «культурных и страноведческих особенностей в общении на иностранном языке».

Возможность приобщения к культурным ценностям носителей изучаемого языка, умение представить Россию и ее культуру в иноязычной среде, в частности приобщении с зарубежными гостями способствуют участию в непосредственном и опосредованном диалоге культур, формированию межкультурной компетенции. Международные контакты и международное общение обучающихся осуществляется в международных проектах.

Возможность для школьников общаться с зарубежными сверстниками повышает мотивацию, расширяет их кругозор. Бесценной, безусловно, является аутентичность коммуникации. В процессе общения со сверстниками за рубежом вместе с языком усваиваются культурно-этические нормы поведения, свойственные носителям языка (умение внимательно слушать собеседника, быть доброжелательным, тактичным), правила и нормы поведения, принятые в данном обществе.

Большое значение в воспитании детей, в расширение их кругозора приобретают лингвострановедческое направление в преподавании иностранного языка, целью которого является не только научить языку как форме выражения, как средству коммуникации, но и одновременно ознакомить школьников с культурой в том ее виде, как она опосредована языком.

Возможности осуществления данного подхода в значительной степени способствует наличие богатых аутентичных материалов (учебников, видео фильмов, периодической литературы, энциклопедических справочников, создаваемых в странах изучаемого языка), на основе которых осуществляется обучение. Работа с данными материалами предоставляет возможность не только для расширения кругозора школьников за счет познавательной информации, но и для воздействия на интересы, чувства и эмоции (посредством формирования ценностной ориентации, личного отношения к содержанию). Это связано с процессом самовыражения и самопознания, так как предполагает соотнесение извлекаемой информации с собственным жизненным опытом.

Выдвижение в качестве стратегической цели обучения иностранному языку (ИЯ) развития у обучаемых способности к общению на ИЯ на межкультурном уровне в полной мере отражает общую направленность современной школы на личность ученика. Реализация этой цели поможет школьнику найти свое место в современном ему обществе, познакомиться с мировой и национальными культурами. Основанием для этого утверждения служат следующие положения:

. Способность к общению, которая затрагивает сферу социальных отношений между людьми, самым естественным образом имеет «выход» на личностные качества учеников, позволяющие им успешно взаимодействовать друг с другом, с взрослыми, с различными средствами массовой информации, независимо от того, на каком языке или в какой предметной области это взаимодействие протекает. Следовательно, данная способность, будучи универсальна качеством личности, имеет общепедагогическое звучание и должна выполнять организующую и интегрирующую функцию в школьном образовании, т.е. объединять все учебные предметы в упорядоченную систему.

. В свою очередь, способность к общению на иностранном языке предполагает развитие у обучаемых определенного комплекса свойств и личностных качеств, благоприятствующих овладению ИЯ и его практическому использованию как средства ознакомления с другой национальной культурой (в широком понимании этого термина) и средства общения с носителями другой культуры. Таким образом, школьник не только овладевает еще одним способом общения, но и приобщается к иному культурному наследию, что формирует его как личность, принадлежащую к определенному языковому и культурному сообществу, а также развивает его общечеловеческое сознание.

. В отличие от ранее предпринимаемых попыток объединить цели обучения ИЯ и общие задачи образования преимущественно через учебный материал (язык, сведения о культуре), определение в качестве стратегической цели обучения предмету развития у обучаемых способности к общению дает возможность выйти за узкие рамки языковых аспектов обучения в область личностных отношений учащихся друг к другу, к содержанию обучения, к окружающей их действительности, к культуре страны изучаемого языка и др. Это, в свою очередь, создает особое «педагогическое поле» для развития личностных качеств обучаемого, его интеллектуальных и познавательных возможностей, эмоций, готовности к общению в различных видах группового и коллективного взаимодействия.

Принципиально важно отметить то, что культура проявляется не просто в виде некоторых объективно существующих продуктов интеллектуального труда (произведений искусства, книг, исторических памятников и др.), но и как живая деятельность людей в системе объединяющих их социальных связей. Поэтому основной задачей обучения иностранным языкам с приоритетом культуроведческой направленности является приобщение детей к «микросреде» культуры, к фоновым знаниям зарубежных сверстников, к особенностям их повседневного опыта, национальных традиций в сопоставлении со своим национальным и речевым опытом. Выполнить эту задачу возможно при соблюдении следующих условий:

за счет последовательной лингвострановедческой направленности обучения предмету, что предполагает усвоение детьми лексических и фразеологических единиц с учетом национально-культурной специфики их значений и употреблений;

благодаря знакомству со специально отобранным страноведческим материалом (например, о праздновании Нового года и Рождества у себя в стране и за рубежом; об играх, в которые играют сверстники в стране изучаемого языка; о детском фольклоре - песнях, стихах, сказках; о традициях и обычаях и др.).

Для формирования страноведческой мотивации важно также установить переписку, обмен открытками, фотографиями, кассетами со сверстниками из страны изучаемого языка и, если это возможно, организовать туда поездку.

Исходя из всего сказанного, можно отметить, что школа представляется как основа актуализации культурных смыслов всего того содержания человеческого знания, которое формируется образовательными процессами и которое участвует в становлении новой генерации профессионалов. Культура является сложным и многообразным явлением в связи с этим кажется правомерным выделить лишь то, что является наиболее важным с точки зрения процесса образования. Человек, находясь в определённом образовательном пространстве, в процессе обучения, воспитания и развития имеет возможность получить всё то позитивное знание, которое было накоплено до него, и развивать его далее.

Изучение культуры в процессе обучения вносит существенный вклад в воспитание подрастающего поколения. Привлечение материалов культуры резко повышает мотивацию учения, а точнее познавательную мотивацию.

Таким образом, система обучения иностранным языкам должна быть построена таким образом, чтобы учащимся была предоставлена возможность знакомства с культурой изучаемого языка. Необходимо научить школьников уважать проявления этой культуры, то есть быть способными к межкультурному взаимодействию.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2020-02-17; Просмотров: 168; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.023 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь