Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Полифункциональные упражнения
Они предполагают формирование навыков для различных видов речевой деятельности одновременно. Например: Чтение расширяющихся синтагм. Robbie cooked dinner, (обед) - The dinner -was very delicious. -Robbie made a cake for dessert for dinner.- Everything was very tasty and we thanked Robbie for the dinner. Как видно, синтагма в каждой последующей фразе расширяется, но не прямолинейно, а трансформируясь. Однако ключевое слово (в данном случае " dinner" ) повторяется в каждой фразе, хотя и в новом окружении. В первой фразе в скобках дается значение нового слова, в последующих оно должно быть понятно без перевода, и в результате многократного восприятия ученик запоминает его. Обычно берется несколько таких блоков с разными новыми словами. Слова в совокупности являются ключевыми для понимания того текста, который предстоит прослушать (в эпизоде видеофильма или прочитать). Но такая работа не обязательно нацелена на последующее восприятие текста. Материал блоков можно " вывести в речь". В процессе чтения синтагм возможны (и необходимы! ) фонетические, лексические, грамматические комментарии как рецептивного, так и продуктивного характера. С помощью соответствующего задания можно зафиксировать письменно необходимые речевые образцы из блоков. В выступлениях учителей-практиков нередко наталкиваешься на сетования по поводу нехватки лингвострановедческих видеоприложений к российским учебникам. Да, зарубежные учебники, к примеру, “Reward”, снабжены тем необходимым видео- и мультимедийным приложением, которые позволяют сделать урок иностранного языка по истине современным. В условиях отсутствия таковых и при современном рынке в сфере телекоммуникаций и видеорекламы разнообразных туристических фирм предоставляется возможным широкого выбора такого материала и включения его в обучающий процесс. Социокультурная компетенция, являющаяся одной из задач обучения английскому языку сегодня, подразумевает знание собственной культуры и культуры страны изучаемого языка. Наличие профильного (в моем случае гуманитарного) уровня в средней школе, обусловленное более внутренней мотивацией учащихся к изучению предмета, дает возможность учителю: увеличить удельный вес лингвистической информации; расширить сведения из области литературы, науки, искусства страны изучаемого языка; затронуть вопросы из истории взаимодействия стран изучаемого языка с нашей страной; шире использовать сопоставление ее с родным языком; увеличить объем словаря, в т.ч. за счет филологической терминологии (лингвистической, литературоведческой). и ставит следующие задачи перед учащимися: знать и понимать особенности культуры стран изучаемого языка; уметь выражать свое мнение и обосновывать его; понимать и вести обсуждение по содержанию изучаемых тем; подготовить устное сообщение и выступить с ним. Исходя из поставленных задач и ориентируясь на конечный результат обучения, в содержание обучения учащихся гуманитарного профиля были включены следующие компоненты: . Лингвострановедческий компонент: знание, понимание реалий (слов, обозначающих предметы национальной культуры) и умение употреблять их; знание страноведческих тем, связанных с общими знаниями об англоговорящих странах. . Общеучебный компонент: учебно-организационные умения, связанные с формированием у школьников 10-11-х классов; способности работать в различных режимах; объективно и правильно оценивать свою деятельность и деятельность своих товарищей; учебно-интеллектуальные умения, связанные с формированием способности сравнивать, сопоставлять, анализировать, систематизировать и обобщать изучаемый материал; учебно-коммуникативные умения, проявляющиеся в культуре общения, т.е. в умениях слушать и слышать партнера по общению, обосновывать свою точку зрения. Основные положения, на которых строится процесс обучения: . В центре внимания находится ученик с его потребностями, мотивами, интересами, а также такие виды деятельности, которые помогают ему учиться радостно, творчески и видеть результаты своего труда. . Дифференцированный подход, предполагающий учет уровня обученности школьников, реализуется через: использование опор различной степени развернутости (план, ключевые слова, выражения предлагаются учащимся с низким и средним уровнем обученности для построения высказывания); разный объем знаний учащихся по теме; разные способы контроля. . В основе технологии обучения - вовлечение учащихся в активную учебную деятельность. Одним из средств реализации задач познавательного аспекта является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка. Немаловажно приобщение школьников к культурным ценностям народа-носителя языка. В этих целях большое значение имеют аутентичные материалы, в том числе видеофильмы. Их использование способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики - представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры; индивидуализации обучения и развития мотивированной речевой деятельности обучаемых. Еще одним достоинством видеофильма является его эмоциональное воздействие на учащихся. Использование видеофильма помогает также развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. Для того чтобы понять содержание фильма, школьникам необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное, его интенсивность оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховое, зрительное, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала. Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого из них и аудиторией в целом, влиять на объем долговременной памяти и прочность запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на школьников и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции учащихся. Примеры включения видеофильмов в учебный процесс.
Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения. В структуре видеозанятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа: подготовительный - предварительное снятие языковых и лингвострановедческих трудностей; восприятие видеофильма - развитие умений восприятия информации; контроль понимания основного содержания; развитие языковых навыков и умений устной речи. (Четвертому этапу может предшествовать повторный просмотр фрагмента). -й и 2-й этапы включают упражнения, основанные на следующих психических процессах: восприятие на слух и узнавание; внимание; вероятностное прогнозирование; смысловая догадка; сегментирование речевого потока и группировка; информативный анализ на основе вычленения единиц смысловой информации. Исходя из этого, примерами упражнений могут служить такие, как: ответить на вопросы по содержанию; выбрать ответы на вопросы из ряда предложенных и т.д. Во время непосредственного просмотра учащиеся могут выполнять следующие виды работ: запись опорных слов/фраз; отметить, например, демонстрируемые в фильме реалии и соответствующие им речевые высказывания и т.д. Контроль с пониманием основного содержания включает в себя: прогнозирование содержания по заголовку; определение темы и коммуникативного намерения говорящего; перечисление основных фактов; ответы на вопросы по основному содержанию; составление плана, резюме, аннотации. На этапе развития языковых навыков и умений устной речи возможны такие коммуникативные упражнения, как: перекодирование информации из невербальной в вербальную и наоборот; ролевая игра; решение проблемных задач. Для решения каждой из поставленных задач ученики должны использовать слова и выражения из речевого сопровождения видеофильма. Звуковой ряд фильмов, как правило, представляет собой монолог, нередко с элементами диалога, в котором обеспечивается необходимая повторяемость языкового материала, достигаемая сюжетным построением фильмов. Несомненными достоинствами видеофильмов являются их: . аутентичность; . информативная насыщенность; . концентрация языковых средств; . эмоциональное воздействие на обучаемых. В учебной работе могут применяться следующие методические приемы: демонстрация иноязычного речевого образца в виде диалога, монологического высказывания, отдельных реплик, цельного коммуникативного сюжета; аудиовизуальная иллюстрация содержания речевых высказываний и отдельных образцов; создание тематической и другой наглядности для стимулирования иноязычных высказываний обучаемых; создание проблемных ситуаций и постановка задач; создание помех в иноязычной речи диктора (отключение звука, введение шума); упражнения на ритмику для управления развитием иноязычной внутренней речи через внутреннее проговаривание; упражнения для усвоения функциональной грамматики иностранного языка; профессионально-деловые и социально-бытовые игры; речедеятельностные игры; упражнения для усвоения реалий данного языка; упражнения для ознакомления обучаемых с иноязычным речевым этикетом и особенностями речевого поведения носителей изучаемого языка. Демонстрация иноязычного речевого образца осуществляется на основе драматизации диалога, разового обмена репликами, отдельного монологического высказывания. Аудиовизуальная иллюстрация речевых высказываний и отдельных образцов целиком строится на изобразительных возможностях телевидения. Видеофильм предоставляет широкие возможности для создания практически любой наглядности, которая стимулировала бы иноязычные высказывания обучаемых. Все устные темы, а также различные речевые ситуации могут быть обеспечены соответствующей наглядностью. Видеофильм в значительной степени облегчает создание проблемных ситуаций на учебных занятиях. Создание помех при иноязычной речи диктора способствует выработке у обучаемых так называемой “помехоустойчивости” восприятия, столь необходимого в реальном общении. С другой стороны, работа с помехами подготавливает обучаемых к более тонкому восприятию речи в кинофильмах и телепередачах на иностранном языке. Упражнения по функциональной грамматике строятся на материале небольших диалогов-образцов с последующей импровизацией в соответствии с предлагаемыми обстоятельствами. Профессионально-деловые и социально-бытовые игры подготавливаются и развертываются непосредственно в классе. По видеофильму показывается определенный сюжет, в котором излагается конфликтная или проблемная ситуация, описываются ролевые особенности участников игры. При использовании психолингвистических (речедеятельностных) игр основное внимание уделяется чисто речевой стороне высказываний. Учащимся демонстрируются образцы речевого поведения носителей языка, которые тщательно анализируются и проигрываются в классе. Затем в образцах меняются некоторые обстоятельства, и данный отрезок речевого поведения проигрывается по измененным или новым правилам. Упражнения для усвоения реалий изучаемого языка строятся на основе телеиллюстраций определенных фактов и явлений, обусловливающих появление и существование в языке специфических слов и конструкций. Особую роль телевидение играет в обучении правилам иноязычного речевого этикета. В качестве практического примера вышесказанному приведём факультативное занятие в 10-м классе гуманитарного профиля по теме “Австралия” /учебное пособие Т Б Клементьевой “Happy English - 3”/. |
Последнее изменение этой страницы: 2020-02-17; Просмотров: 255; Нарушение авторского права страницы