Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Проверка понимания основного содержания. ⇐ ПредыдущаяСтр 10 из 10
Сначала учащиеся отвечают на вопросы, поставленные учителем перед просмотром. Затем можно использовать упражнения типа “Выбери правильный ответ”, “Расположи предложения в логической последовательности” и др. Например, можно предложить выполнить упражнение в классе устно, а дома письменно. Which is right? . The Piligrim Fathers were a group of people who went to England/America America is right . They didn't want/wanted to be free to practise their religion . Their ship was called the Mayflower/the New Land . Plymouth is a port on the south/east coast of England . There were no engines/no sails in those ships. . It took them almost two/four months to cross the Atlantic. . Ten/five people became sick and died. . They thanked God for their old/new home. . In December/November Americans celebrate ThanksgivingDay. Развитие умений и навыков устной речи. Коммуникативное говорение можно стимулировать с помощью различных заданий. 1. Describe the Piligrim Fathers. . Act out a dialogue between Oliver, Nicola and Mother about the Piligrim . Fathers voyage. . Prove that the Piligrim Fathers were brave and strong people. Для решения каждой из поставленных задач ученики должны знать не только общее содержание видеофильма, но и помнить детали, а также уметь оценивать события, давать характеристику действующим лицам, используя при этом слова и выражения из речевого сопровождения видеофильма. Для развития навыков монологического высказывания используются видеокассеты из курса " Everyday Conversations in English" поскольку они носят повествовательный характер, описательный характер, что присуще монологической речи. Овладению умением связного высказывания должна предшествовать работа над языковым и речевым материалом. Иными словами, учащимся нужно обеспечить достаточную тренировку в правильности фонетического, грамматического и лексического оформления высказываний. Этому способствуют различные упражнения, разработанные к каждому видео сюжету. Наличие видео копий дома обеспечивает возможность для самостоятельной работы в домашних условиях, что позволяет при меньших временных и энергетических затратах добиться овладения большим объемом речевого материала и при большей степени автоматизации -соответствующих навыков и умений. Благодаря трехмерному воздействию: синтезу звука, действия и эмоционального переживания, имеющего место при работе с видеоматериалом, обеспечивается непроизвольность и прочность запоминания речевых клише и создание устойчивых ассоциативных связей. Благодаря систематическому “присутствию” учащимся условно-реальной языковой среде, роль которой выполняет видеоматериал, создается речевой потенциал, который на определенной стадии (у разных учащихся в разное время) выводит их на качественный уровень владения иностранным языком. Опытом работы над развитием монологической речи может служить проектная работа “Гид-переводчик” учащихся 5 класса по видео сюжетам " The United Kingdom Great Britain and Northern Ireland" видео курса " Everyday Conversations in English". Практика работы по обучению английскому языку в начальной школе показывает, что особенно эффективным на начальном этапе обучения иностранному языку являются видео мультипликации. Их использование позволяет развивать речевую активность школьников, а также повысить речевую активность обучения. Эффективность использования видеомультфильмов зависит от рациональной организации занятий. В структуре видерурока можно выделить следующие этапы: . Предусмотрительная работа, включающая лингвострановедческий материал, комментарий, установку на понимание. . Демонстрация фильма. . Проверка понимания с помощью вопросов. . Активизация языкового материала с помощью заданий. . Пересказ содержания в устной и письменной форме. Имеется опыт работы с российским мультфильмом “Ну, погоди”. При прохождении модального глагола " сап" во 2 классе показывается смонтированный из отдельных эпизодов сюжет, где заяц и волк выполняют различные действия. Учащимся даются следующие задания: 1. Put a V or a X.
2. Tell what the wolf and the hare can or can't do. 3. Tell about yourself. Заключительной частью задания должна стать речевая деятельность учащихся, когда все обучающиеся становятся участниками речевого общения в ходе ролевой игры. Использование учебных видео курсов и мультипликации раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для школьников на всех этапах обучения. Примеры включения видеофильмов в учебный процесс по УМК И.Н. Верещагиной English IV:
Учебные кино- и видеофильмы принято делить на следующие типы: киновидеокурсы - цикл фильмов, связанных единой тематикой и методикой построения учебного материала и раскрывающих основной материал по какому-либо предмету. Использование видеофильма способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в аудитории возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. При работе с любым текстом в методике обучения иностранным языкам принято выделять три основных этапа: дотекстовый этап (pre-viewing), текстовый этап (while viewing), послетекстовый этап ((post) after-viewing). Основное назначение видеофильмов - активизации речемыслительной деятельности обучаемых в процессе овладения языковым материалом посредством моделирования соответствующих речевых ситуаций. Далее в работе мы привели примеры наиболее характерных для работы с видеофильмами упражнений. В настоящее время большой популярностью у учащихся пользуются видеокурсы " Video English for School" и " Everyday Conversations in English". Эти видеокурсы выпущены издательством “Титул” совместно с телевидением Манчестерского университета и компанией Language Video Production (LVP). Для развития навыков монологического высказывания используются видеокассеты из курса " Everyday Conversations in English" поскольку они носят повествовательный характер, описательный характер, что присуще монологической речи.
Заключение
Педагогический аспект цели обучения иностранному языку связан с развитием у учащихся так называемой эмпатической компетенции или способности. В её основе лежит опыт эмоционально-оценочного отношения индивида к лингвокультурному взаимодействию представителей различных национально-культурных общностей. Учебные кино- и видеофильмы принято делить на следующие типы: киновидеокурсы - цикл фильмов, связанных единой тематикой и методикой построения учебного материала и раскрывающих основной материал по какому-либо предмету. Использование видеофильма способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в аудитории возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. При работе с любым текстом в методике обучения иностранным языкам принято выделять три основных этапа: дотекстовый этап (pre-viewing), текстовый этап (while viewing), послетекстовый этап ((post) after-viewing). Использование видеофильмов на уроке иностранного языка вносит разнообразие в учебный процесс, способствует активизации учащихся, повышает интерес к предмету. Видеофильм является эффективным средством развития навыков устной речи, и несомненно, способствует закреплению пройденного лексического, грамматического и фонетического материала, расширению лексического запаса, содействует подготовке учащихся к пониманию речи разных людей, созданию естественной языковой среды на уроке. Основное назначение видеофильмов - активизации речемыслительной деятельности обучаемых в процессе овладения языковым материалом посредством моделирования соответствующих речевых ситуаций. Далее в работе мы привели примеры наиболее характерных для работы с видеофильмами упражнений. Видеофильм предоставляет широкие возможности для создания практически любой наглядности, которая стимулировала бы иноязычные высказывания обучаемых. Все устные темы, а также различные речевые ситуации могут быть обеспечены соответствующей наглядностью. Видеофильм в значительной степени облегчает создание проблемных ситуаций на учебных занятиях. Использование видео способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера познавательной совместной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание видеофильма, учащимся необходимо приложить необходимые усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания, использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительной, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала. Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников. В настоящее время большой популярностью у учащихся пользуются видеокурсы " Video English for School" и " Everyday Conversations in English". Эти видеокурсы выпущены издательством “Титул” совместно с телевидением Манчестерского университета и компанией Language Video Production (LVP). Для развития навыков монологического высказывания используются видеокассеты из курса " Everyday Conversations in English" поскольку они носят повествовательный характер, описательный характер, что присуще монологической речи. Опытом работы над развитием монологической речи может служить проектная работа “Гид-переводчик” учащихся 5 класса по видео сюжетам " The United Kingdom Great Britain and Northern Ireland" видео курса " Everyday Conversations in English". Практика работы по обучению английскому языку в начальной школе показывает, что особенно эффективным на начальном этапе обучения иностранному языку являются видео мультипликации. Их использование позволяет развивать речевую активность школьников, а также повысить речевую активность обучения.
Список литературы 1. Алексеева И.В. Использование ситуативных картинок на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 6. . Барышников Н.В. Особенности межкультурной коммуникации при несовершенном владении иностранным языком // Обучение межкультурной коммуникации в различных условиях: Сб. науч. статей. - Пятигорск, 2000. . Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей // Иностранные языки в школе. - 2003.- № 1. . Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. - М., 2007. 5. Бим И. Л. Общая методика обучения иностранным языкам. - М., 2001. 6. Богин Г.И. Современная лингводидактика. - Калинин, 2000. . Бахарева Е.Н. Умозаключение как тип речевого реагирования // Теоретические и прикладные аспекты коммуникативной деятельности. Вестник Харьковского университета. № 382. Харьков, 2004. . Берстнев Г.И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопросы языкознания, 2001. № 1. . Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и синтаксические аспекты. -М., 2006. 10. Барменкова О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // Иностранные языки в школе. 2005. № 3. . Барышников Н.В. Использование аутентичных видеодокументов в профессиональной подготовке учителей иностранного языка // ИЯШ. 2006. № 4. С. 18. . Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М., 2003. 13. Вайсбурд М.Л., Пустосмехова Л.Н. Телепередача как опора для организации ролевой игры на уроке иностранного языка. - М., 2006. . Вайсбурд М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух (на материале английского языка), - М., 2005. . Венгер Л.А. Восприятие и обучение. - М., 2002. . Витлин Ж.Л. Современные проблемы обучения грамматике иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 5. . Васильев В.А. Обучение английскому произношению в средней школе. - М., 2003. . Выготский Л.С. Мышление и речь. - М., 2006. 19. Васильев В.П. Организация телевизионных передач с использованием аутентичных видеоматериалов для обучения немецкому языку в школе // ИЯШ. 2006. № 2. С. 15-17. . 6. Витлин Ж.Л. Научно-практическая конференция по проблемам взаимосвязи современной зарубежной культуры и обучения иностранному языку // ИЯШ. 2004. № 3. С. 17-18. . 7. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка // ИЯШ. 2005. № 6. 22. Гурвич П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах. - Владимир, 2002. . Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. - М., 2005. . Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. - М., 2004. . Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. О взаимодействии учителя и учащихся на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2001. - № 1. . Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 2. . Гришелева Н.М. Коммуникативно-ориентированная работа над лексикой в процессе формирования умений диалогического общения: Автореф. Дис. …канд. пед. наук - М., 2005. . Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981. . Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М., 2002. . Дмитриева Е.И. К вопросу о содержании лексических правил в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 4. . Дейк ван Т.Я. Язык, познание, коммуникация. - М., 2003. . Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. - М., 2004. . Елухина Н.В. Средства обучения иностранному языку: Текст лекций по методике преподавания иностранных языков. - М., 2002. . Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приёмы его организации // Иностранные языки в школе. - 2003. - № 2. . Захарова Г.В. Развитие коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам. Автореферат. Диссертация канд. пед. наук - М., 2001. . Зимняя И.А. Индивидуально-психологические факты и успешность обучения речи на иностранном языке // Иностранные языки в школе. - М., 2001. - № 1. . Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М., 2003. . Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М., 2001. . Зайцева Т.А. Инициирующие коммуникативные ходы в английской диалогической речи: Автореф. дисс. канд.филол. наук. Белгород, 2004. . Каменская О.Л. Текст и коммуникация. - М., 2002. . Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. - М., 2004. . Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. . Комина Н.А. Систематика коммуникативно-прагматических типов высказывания // Прагматические аспекты функционирования языка: Межвуз. сб. н.тр. Калинин, 2006. . Коростылёв В.С., Пассов Е.И., Кузовлев В.П. Принципы создания коммуникативного обучения иноязычной культуре // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 2. 45. Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку. - М., 2004. . Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001. . Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. - СПб., 2001. С. 14-15. . Коджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства обучения и воспитания и методика их использования. - М., 2003. С. 17 . Кравченя Э.М. Технические средства обучения в школе. - М., 2005. С. 6. 50. Леонтьев А.А. Принципы коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 2 . Лейтес Н.С. Умственные способности и возраст. - М., 2001. . Малькова Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстом для чтения: Автореф. дис. …канд. пед. наук. - М., 2000. . Максимова И.Р., Мильруд Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 4. . Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 2007. . Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности текста // ИЯШ. 2002. № 2. С. 14-16. . Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // ИЯШ. 2004. № 1. С. 15. . Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. А. А. Леонтьев. - М., 2001. . Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М., 2003. . Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // ИЯШ. 2001. № 2. С. 15-17. . Полат Е.С. Методическая аутентичность в обучении иностранному языку // ИЯШ. 2000. № 2. С. 16. . Саланович Н.А. Лингвострановедческие тексты при обучении иностранному языку // ИЯШ. 1997. № 3. С. 17-19. . Стронин М. Ф. Аппарат или системы упражнений? //Иностранные языки в школе. 2005. № Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. - М., 2005. . Трофимова В.В. Воспитание на уроках английского языка. - М., 2005. . Улитина Т.В. Развитие ценностных ориентиров средствами изучаемого языка. - М., 2006. . Ушакова Т.Н. Речь как когнитивный процесс и как средство общения // Когнитивная психология: Материалы финско-советского симпозиума. - М., 2006. . Цветкова З.М. О преподавании иностранных языков в средней школе. - М., 2005. . Шпак И.А. Автономный банк актуальной страноведческой информации в школе (тексты на основе аутентичных материалов) // ИЯШ. 2007. № 1. С. 21. . Щепилова А.В. К проблеме адаптации зарубежных методик обучения иностранному языку // ИЯШ. 2006. № 5. С. 18-20. . Якушина Л. 3. Методика построения урока иностранного языка. - М., 2004. . Яковенко О.С. Патриотическое воспитание учащихся на уроках английского языка. - М., 2006. 71. Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment: A.Common European Framework of Reference. - Strasbourg, 2006. . Palmer H. Grammar of English Words. - London, New-York: 2004. . Palmer H. Interium Report on Vocabulary Selection. - London, 2006. . Pease A. Body Language: How to read others thoughts by their Gestures. - 2005. . Piepho H. E. Some Basic Principles of Communicative Foreign Language Learning. - Strasbourg, 2006. . Templin M. С. Certain Language Skills in Children: Their Development and Interrelationship. - University of Minnesota Press, 2003. |
Последнее изменение этой страницы: 2020-02-17; Просмотров: 145; Нарушение авторского права страницы