Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава II . Использование учебных видеофильмов на уроках английского языка



Типология учебных фильмов

 

Поскольку по дидактическим целям и возможностям эти аудиовизуальные средства обучения практически одинаковы, а различаются они лишь по техническим носителям, то целесообразно их рассматривать как единое понятие - учебные кино- и видеофильмы.

К тому же учебное кино за последние годы почти полностью вытеснено учебным телевидением. Учебные кино- и видеофильмы принято делить на следующие типы: киновидеокурсы - цикл фильмов, связанных единой тематикой и методикой построения учебного материала и раскрывающих основной материал по какому-либо предмету (например, «Технология материалов», «Автомобиль» и т.п.); короткометражные фильмы (10 до 50) - учебные фильмы, раскрывающие материал отдельных тем учебной программы. Такие фильмы используют по частям или отдельными фрагментами при прохождении нового материала или полностью на вводных занятиях, а также при повторении пройденного; фильмы-фрагменты - это короткие, не более чем на 4 - 5 мин учебные фильмы, посвященные одному какому-либо вопросу, например раскрытию процесса выполнения одной трудовой операции.

Они используются, как правило, в качестве иллюстрации к объяснению; фильмы-кольцовки - разновидность фильмов-фрагментов, представляют собой короткую ленту, склеенную в кольцо.

С помощью кольцовки показывается какой-либо циклический процесс, например движения рук слесаря при опиливании. Пленка склеена таким образом, что конец цикла (периода) движения совпадает с его началом и поэтому при демонстрации создается впечатление непрерывности движения. В практике применения фильмов в учебном процессе имеют место два основных метода: познавательный и иллюстративно-наглядный.В первом случае фильм выступает в качестве первоисточника знаний учащихся, студентов, в роли основного источника учебной информации. Во втором случае основная роль при изучении материала отводится объяснению, инструктажу, беседе с обучаемыми.

Фильм здесь выступает в роли наглядной иллюстрации к содержанию учебной информации, раскрываемой посредством словесных методов. Выбор познавательного или иллюстративно-наглядного метода зависит от того, для каких целей демонстрируется фильм, каково его место в учебном процессе. На вводных занятиях фильм может ознакомить обучаемых с изучаемыми объектами и процессами, вызвать интерес, сформировать определенные установки, настрой на работу.

Этапы работы с видеотекстами и их задачи

 

Среди проблем, теоретически и экспериментально решаемых методикой обучения иностранным языкам, коммуникативная компетенция и способы ее достижения являются одними из наиболее актуальных.

Современные интерпретации коммуникативной компетенции в области преподавания иностранных языков восходят к определению американского ученого Д. Хаймза, согласно которому «коммуникативная компетенция - это то, что нужно знать говорящему для осуществления коммуникации в культурозначимых обстоятельствах».

Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей преподавателя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на занятии иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.).

Не менее важной является задача приобщения студентов к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.). Наряду с этим важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. Этой цели могут служить учебные видеофильмы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики «...представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности...».

Более того, использование видеозаписей на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. При использовании видеофильмов на занятиях иностранного языка развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда фильм интересен сам по себе, и мотивация, которая достигается тем, что студенту будет показано, что он может понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию.

Необходимо стремиться к тому, чтобы учащиеся получали удовлетворение от фильма именно через понимание языка, а не только через интересный и занимательный сюжет.

Использование видеофильма способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в аудитории возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный студент становится внимательным. Для того чтобы понять содержание фильма, учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

При работе с любым текстом в методике обучения иностранным языкам принято выделять три основных этапа: дотекстовый этап (pre-viewing), текстовый этап (while viewing), послетекстовый этап ((post) after-viewing).

I. Дотекстовый этап

Цели этапа:

. Мотивировать учащихся, настроить их на выполнение задания, сделав активными участниками процесса обучения.

. Снять возможные трудности восприятия текста и подготовить к успешному выполнению задания.

Типы заданий:

. Различные варианты предвосхищения содержания текста, основанные на:

- обобщении ранее полученных знаний по этой теме;

- особенностях заголовка;

- беглом просмотре части фильма без звука;

- списке новых слов с переводом или дефинициями, предъявляемом до текста;

- содержании вопросов или правильных/ложных утверждений.

2. Краткое изложение преподавателем основного содержания текста.

Преподаватель может кратко передать основной сюжет видеофрагмента, объяснив таким образом, что предстоит увидеть. Если сюжет представляет интерес для учащихся, то это вступление призвано заинтересовать слушателей, а значит, первая цель этапа может считаться достигнутой. В своей речи учитель может передать основную идею текста простыми и понятными словами, а может и сохранить ряд трудных для понимания выражений. Главным в данном случае является предвосхищение возможных трудностей языкового, речевого и социокультурного характера и их снятие с помощью различных приемов, включая объяснение, толкование, перевод, соотнесение с ранее изученным материалом и т.д. Очевидно, что для использования такого типа задания преподавателю необходимо иметь определенный уровень профессионально-методической и профессионально-коммуникативной компетенции.

При использовании данного типа задания следует помнить о том, что сам текст вступления не является установкой на первичный просмотр, поэтому надо ясно и понятно сформулировать задание на время просмотра текста, выбрав одно из заданий второго этапа, о которых пойдет речь ниже.

. Предварительное исследование или проектная работа.

Просмотром видеоматериалов можно завершать цикл занятий по какой-либо теме или проблеме. Студенты заранее получают задание на изучение конкретного материла, что логично подготавливает их к просмотру видео. Предварительное чтение текстов и обсуждение проблем по той же тематике также способствуют повышению мотивации в ходе просмотра видео при условии, что видеосюжет открывает новые перспективы видения данной темы, содержит элемент новизны и непредсказуемости.

II. Текстовый этап

Цель этапа:

Обеспечить дальнейшее развитие языковой, речевой или социокультурной компетенций учащихся с учетом их реальных возможностей иноязычного общения.

Типы заданий:

. Задания на поиск языковой информации

Данный тип упражнений и заданий ориентирован на поиск, вычленение, фиксирование, трансформацию определенного языкового материала: лексики, грамматики, фонетики. В данном случае не столько формулировка задания, сколько содержание упражнения обеспечивает ту или иную степень эффективности и оправданности выполнения задания. Формулировки заданий могут звучать примерно так:

Просмотрите видеофрагмент и:

подберите английские/ немецкие/ французские/ испанские и т.д. эквиваленты к следующим русским словам и выражениям;

подберите русский эквивалент к следующим английским/ немецким и т.д. словам и выражениям;

заполните пропуски в предложениях нужными словами и выражениями;

запишите все прилагательные, которые употреблялись в видеосюжете с существительным «дорога» (все глаголы, которые употреблялись с существительным «продукты» и т.д.);

запишите глаголы из приведенного ниже списка в той грамматической форме, в которой они были употреблены в тексте;

с какой интонацией произносилось слово «действительно» в тексте;

из приведенного ниже списка синонимических выражений отметьте те, которые (не) употреблялись в тексте видео.

. Задания, на развитие рецептивных умений (на уровне выделения содержательной и смысловой информации)

На данном этапе работы могут использоваться традиционные упражнения, направленные на:

поиск правильных ответов на вопросы (вопросы предлагаются до просмотра);

определение верных/ неверных утверждений;

соотнесение разрозненных предложений со смысловыми частями текста (план текста и заголовки каждой части предлагаются);

выстраивание частей текста в логической последовательности;

установление причинно-следственных связей и т.д.

. Задания, направленные на развитие навыков говорения

Следующие приемы работы с видео направлены на развитие умений монологической речи:

Отсутствие изображения при сохранении звука. Чаще всего в данном случае используются установки на описание:

- предполагаемой внешности героев и их одежды;

- предметов, которые могли находиться рядом;

- места событий;

- характера взаимоотношений между персонажами и т.д.

Все эти задания представляют собой конкретный тип монолога - описания при сохранении ярко выраженных особенностей описания людей, предметов и т.д.

Задания, направленные на использование кнопки « ПАУЗА».

В данном задании учащимся предлагают высказать предположения о дальнейшем ходе развития событий, что неразрывно связано с развитием таких дискурсивных умений, как определение и установление логико-смысловых связей текста и их развитие.

Задания, направленные на воспроизведение увиденного в форме рассказа, сообщения и т.д.

Ряд заданий может быть эффективно использован для развития навыков диалогической речи, например: выключение звука при сохранении изображения с последующим воспроизведением предполагаемого текста. Данное упражнение вряд ли можно использовать для воспроизведения текстов монолога, поскольку содержание монолога в этом случае предвосхитить практически невозможно, если только человек не умеет читать по губам. Что же касается диалога, то при наличии таких элементов речевой ситуации, как места и времени событий, партнеров по общению, их невербальному поведению, можно сделать определенные предположения о содержании диалога, особенно, если ситуация является достаточно стандартной (в магазине, в театре, у врача и т.д.)

. Задания, направленные на развитие социокультурных умений

Довольно часто приходится сталкиваться с пониманием социокультурной компетенции в очень узком смысле, практически тождественной по значению страноведческим знаниям. Безусловно, для того чтобы достичь необходимого и достаточного уровня социокультурной компетенции, необходимо иметь определенный набор знаний о странах изучаемого языка. Однако еще более важно научиться сравнивать различные культуры мира, подмечать в них культурно-специфические особенности и находить общекультурные закономерности. Самой трудной задачей для учителя в плане формирования социокультурной компетенции представляется умение научить учащихся интерпретировать различные ситуации речевого и неречевого характера с точки зрения культурных особенностей конкретной страны, избегая при этом формирования ложных стереотипов и не подпадая под влияние навязываемых суждений и представлений.

Использование видео предоставляет для этого прекрасную основу, однако было бы наивно полагать, что без направляющей роли преподавателя и грамотной системы специально разработанных упражнений эти умения сформируются сами собой. Так, при работе с видеоматериалами, предлагается использовать такой тип заданий, как установление межкультурных сопоставлений и расхождений.Здесь преподавателю важно помнить о том, что до тех пор пока умения сравнивать и сопоставлять культуроведчески - маркированную информацию не будут сформированы, необходимо продумывать систему опор, направляющих внимание учащихся на вычленение, фиксирование и интерпретацию нужной информации.

III. Послетекстовый этап

Цель этапа:

Использовать исходный текст в качестве основы и опоры для развития продуктивных умений в устной или письменной речи.

Оба предыдущих этапа являются обязательными как в условиях использования видеотекста в качестве средства развития комплексных коммуникативных навыков, так и в качестве средства контроля рецептивных навыков (аудирования). Данный же этап может отсутствовать, если видеотекст используется только для развития и контроля рецептивных умений.

Те упражнения, которые могут быть направлены на развитие продуктивных умений в устной речи, уже были частично названы в предыдущем разделе. На данном этапе, помимо выше перечисленных упражнений, можно использовать:

- проектную работу, связанную с подготовкой аналогичных видеосюжетов самостоятельно (проведение видеоэкскурсии по городу/ институту и т.д., посещение концерта, рассказ о своей семье и т.д.);

- ролевые игры, в основу которых положен сюжет или ситуации видеофильма. При этом их можно частично видоизменять.

Необходимо отметить, что в последнее время в сети Интернет появилось большое количество ресурсов, предоставляющих возможность просмотра и скачивания (достаточно часто - бесплатного) видеосюжетов и фильмов. Огромный интерес представляют короткие видеоролики (не более 5 минут), поскольку они дают возможность преподавателю переключить внимание студентов на аудио - визуальный вид работы, а затем вновь вернуться к изучаемой теме. Благодаря небольшой продолжительности видеосюжетов занятие не превращается в кинопросмотр, студенты легко активизируются, и материал легко усваивается благодаря использованию нескольких каналов восприятия.

Самыми распространёнными Интернет - сайтами с видео роликами являются < http: //www.youtube.com/>, < http: //www.metacafe.com/>, < http: //www.videojug.com/> и другие. Огромным преимуществом сайта < http: //www.videojug.com/> является то, что к каждому видеоролику доступно текстовое сопровождение, что делает материал максимально удобным для использования на занятии. Данный текст может также использоваться для самостоятельного написания заданий преподавателем, работой с лексическими, грамматическими и фонетическими единицами. Основными разделами сайта являются Food & Drink, Beauty & Style, Sports & Fitness, Health, Leisure & Hobbies, Technologies и другие.

Ещё одним плюсом является доступность в сети видеофильмов и субтитров к ним, которые также могут быть использованы для написания заданий и отработки текущей темы по КРО.

Подводя итог изложенного, можно утверждать, что учебные видеокурсы и мультипликации раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для студентов на всех этапах обучения.

Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения. В структуре видеозанятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа:

)подготовительный - этап предварительного снятия языковых и лингвострановедческих трудностей;

)восприятие видеофильма - развитие умений восприятия информации;

)контроль понимания основного содержания;

)развитие языковых навыков и умений устной речи.

Четвертому этапу может предшествовать повторный просмотр фрагмента.

Для решения каждой из поставленных задач студенты должны знать не только общее содержание видеофильма, но и помнить детали, а также уметь оценивать события, давать характеристику действующим лицам, используя при этом слова и выражения из речевого сопровождения видеофильма.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2020-02-17; Просмотров: 231; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.03 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь