Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ГЛАВА 28. Соглашение о торговых аспектах прав на интеллектуальную собственность («TRIPS»)
А. ВВЕДЕНИЕ (а) ГАТТ, ВОТ и Соглашение TRIPS 28.1. Уругвайский раунд переговоров о многосторонней торговле, проводившийся в рамках Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ), закончился 15 декабря 1993 года. Соглашение, олицетворяющее результаты этих переговоров Соглашение, учреждающее Всемирную организацию торговли (Соглашение ВОТ), было принято 15 апреля 1994 года в Марракеше. 28.2. Эти переговоры включали впервые в рамках ГАТТ обсуждения аспектов прав интеллектуальной собственности, влияющих на международную торговлю. Результатом этих переговоров, который содержится в Приложении к Соглашению ВОТ, явилось Соглашение о торговых аспектах прав на интеллектуальную собственность (Соглашение TRIPS). 28.3. Соглашение ВОТ, включающее Соглашение TRIPS (которое обязательно для всех стран-членов ВОТ), вступило в силу 1 января 1995 года. Первое из названных соглашений учредило новую организацию — Всемирную организацию торговлим (ВОТ), которая начала свою работу 1 января 1995 года. (b) Переходные договоренности и техническое сотрудничество (часть VI) 28.4. Никто из стран-членов ВОТ не обязан применять положения Соглашения TRIPS до истечения общего периода в один год, следующий за датой вступления в силу Соглашения об учреждении ВОТ (то есть до 1 января 1996 года) (статья 65.1). Однако для некоторых стран предусмотрены дополнительные переходные периоды. Дата, на которую соответствующий переходный период истекает для стран-членов, считается датой применения Соглашения в отношении этой страны. 28.5. Развивающиеся страны, являющиеся членами ВОТ, а также страны, которые находятся в процессе трансформации в направлении к рыночной экономике со свободным предпринимательством и которые осуществляют структурные реформы своих систем интеллектуальной собственности и оказываются перед лицом особых проблем при подготовке и осуществлении законов и правил по интеллектуальной собственности, вправе отложить на дальнейшие четыре года (то есть до 1 января 2000 года) дату применения Соглашения, исключая обязательства, касающиеся национального режима и режима наибольшего благоприятствования (статьи 65.2 и 65.3). вет должен стремиться к тому, чтобы в течение одного года со времени своего первого заседания установить соответствующие договоренности о сотрудничестве с органами ВОИС (статья 68). 28.6. Развивающиеся страны, которые согласно Соглашению обязаны распространить патентную охрану на виды продукции, ранее не патентоспособные в той стране, могут воспользоваться дополнительными пятью годами (то есть до 1 января 2005 года) до применения положений Соглашения к такой продукции (статья 65.4). 28.7. От наименее развитых стран-членов не требуется применения положений Соглашения за исключением тех, которые касаются национального режима и режима наибольшего благоприятствования в течение 10 лет с общей даты применения Соглашения (то есть до 1 января 2006 года). Этот срок будет продлеваться по получении должным образом мотивированного ходатайства (статья 66.1). 28.8. Соглашение TRIPS также требует от развитых стран-членов предоставлять по ходатайству и по взаимно согласованным срокам и условиям техническое и финансовое сотрудничество в пользу развивающихся и наименее развитых стран-членов, включая помощь в подготовке законов и поддержку в отношении учреждения или усиления местных ведомств и агентств, включая обучение персонала (статья 67). (с) Институционные меры (часть VD) 28.9. Соглашение ВТО создает трехъярусную организационную структуру для ВОТ. Высшим ярусом является Конференция министров, которая собирается по меньшей мере один раз каждые два года (статья IV. 1). Она имеет право принимать решения по всем вопросам Соглашения ВОТ. Вторым ярусом является Генеральный совет, состоящий из представителей всех стран-членов, который собирается по мере необходимости для выполнения своих собственных обязанностей, а также обязанностей Конференции министров в перерывах между заседаниями этой Конференции (статья IV.2). Генеральный совет служит также в качестве органа урегулирования споров и органа по рассмотрению торговой политики (статьи IV.3 и IV.4). 28.10. Соглашение ВОТ (статья IV.5) также учреждает Совет по торговым аспектам прав на интеллектуальную собственность (Совет TRIPS), который под общим руководством Генерального совета наблюдает за функционированием Соглашения TRIPS (статья IV.5). Членство в Совете TRIPS открыто для представителей всех стран-членов. В соответствии с положениями Соглашения TRIPS (часть VII статья 68) Совету TRIPS поручено проверять ход работы Соглашения TRIPS и выполнение странами-членами своих обязательств по этому Соглашению. Совет TRIPS должен также следить за осуществлением Соглашения TRIPS после истечения переходного периода для развивающихся стран (то есть после 1 января 2000 года) и каждые два года после этого (либо когда дополнение или изменение вызывается новыми ситуациями) (статья 71.1). Первое заседание Совета TRIPS было проведено 9 марта 1995 года. (d) Договоренности о сотрудничестве с ВОИС 28.11. Соглашение TRIPS требует проведения консультаций для выработки договоренностей о сотрудничестве и взаимной поддержке в отношениях между ВОТ и ВОИС. Преамбула Соглашения содержит следующее положение: «Желая установить отношения взаимной поддержки между ВОТ и Всемирной организацией интеллектуальной собственности так же, как и с другими соответствующими международными организациями...» 28.12. Соглашение TRIPS далее устанавливает, что Совет TRIPS при выполнении своих функций может обращаться за консультацией и запрашивать информацию из любого источника, который он считает нужным, и что, консультируясь с ВОИС, Совет должен стремиться к тому, чтобы в течение одного года со времени своего первого заседания установить соответствующие договоренности о сотрудничестве с органами ВОИС (статья 68). 28.13. Соглашение также требует проведения консультаций по конкретным областям сотрудничества между ВОИС и ВОТ. В частности, статья 63.2, которая касается извещения Совета TRIPS странами-членами о законах и правилах, устанавливает, что «Совет предпринимает усилия, чтобы свести к минимуму бремя, которое выполнение этого обязательства возлагает на страны-члены, и может принять решение об освобождении от обязательства уведомлять о таких законах и правилах непосредственно Совет, если консультации с ВОИС по вопросу об учреждении общего реестра, содержащего эти законы и правила, будут успешными. Совет также рассматривает в этой связи любое действие, которое потребуется в отношении уведомлений согласно обязательствам по настоящему Соглашению, вытекающим из положений статьи 6ter Парижской конвенции (1967 г.). В. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ (ЧАСТИ I И VII) 28.14. Основным принципом, касающимся природы и объема обязательств в соответствии с Соглашением TRIPS, является то, что страны-члены должны осуществлять положения Соглашения и применять режим, предусмотренный в Соглашении, к гражданам других стран-членов. «Гражданином» признаются физические и юридические лица, которые подлежали бы охране, если бы все страны-члены ВОТ были бы также связаны положениями Парижской, Бернской и Римской конвенций, а также Вашингтонским договором об интеллектуальной собственности в отношении интегральных схем (IPIC). 28.15. Страны-члены свободны в определении пригодного способа применения положений Соглашения TRIPS в рамках их собственных юридических систем и практики и могут применять более обширную охрану, чем требуется, при условии, что такая дополнительная охрана не противоречит другим положениям Соглашения (статьи 1.1 и 1.3). (а) Определение интеллектуальной собственности 28.16. Соглашение TRIPS устанавливает, что для целей Соглашения термин «интеллектуальная собственность» относится ко всем категориям интеллектуальной собственности, которые являются предметом разделов с 1 по 7 части II Соглашения о TRIPS, а именно к авторским и смежным правам, товарным знакам, географическим указаниям, промышленным образцам, патентам, топологиям интегральных микросхем и закрытой информации (статья 1.2 ). (b) Включение путем отсылки к Парижской и Бернской конвенциям 28.17. Соглашение TRIPS построено на вековых принципах, закрепленных в Парижской конвенции по охране промышленной собственности и в Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений. Фактически почти все материально-правовые положения этих двух конвенций включены путем отсылки непосредственно в Соглашение TRIPS. 28.18. Относительно промышленной собственности Соглашение TRIPS требует, чтобы страны-члены соблюдали статьи 1—12 и статью 19 Парижской конвенции касательно частей II, III и IV Соглашения (статья 2.1). Сюда включены все основные положения Парижской конвенции. 28.19. В области авторского права страны-члены обязаны соблюдать статьи 1—21 Бернской конвенции и Приложение к ней. Однако страны-члены не имеют прав или обязанностей в отношении статьи 6bis Бернской конвенции касательно моральных прав или прав, производных от них (статья 9.1). 28.20. Соглашение TRIPS, однако, устанавливает, что в частях I—IV Соглашения не содержится ничего, что освобождает от обязательств, которые могут иметь страны-члены по отношению друг к другу по Парижской или Бернской конвенциям (статья 2.2). (с) Принцип национального режима 28.21. TRIPS предусматривает принцип национального режима, требующий от членов Соглашения предоставления гражданам других стран-членов режима, предусмотренного Соглашением, причем применительно к соответствующим правам последний определяется в категориях применимых положений Парижской, Бернской и Римской конвенций, а также Договора ИСИМ. Изъятия, предусматриваемые соответствующими конвенциями, соблюдаются в контексте Соглашения TRIPS. В том, что касается промышленной собственности и авторского права, этот принцип применяется ко всем правам. В том, что касается прав, относящихся к исполнителям, производителям фонограмм и вещательным организациям, это обязательство применяется только в отношении прав, предусмотренных Соглашением (статья 3). Также изымаются из этого принципа процедуры, предусматриваемые в многосторонних соглашениях, заключаемых в рамках ВОИС относительно приобретения и поддержания в силе прав интеллектуальной собственности (статья 5). (d) Принцип наибольшего благоприятствования 28.22. Соглашение TRIPS содержит принцип наибольшего благоприятствования, который традиционно не предусматривался в контексте прав на интеллектуальную собственность, по крайней мере на многостороннем уровне. Этот принцип устанавливает, что любое преимущество, льгота, привилегия или иммунитет, предоставляемые членом Соглашения гражданам любой иной страны (независимо от членства), предоставляются незамедлительно и безусловно гражданам всех остальных стран-членов, с соблюдением некоторых конкретных изъятий (статья 4). Так же как и в случае национального режима, процедуры, предусматриваемые в многосторонних соглашениях, заключаемых в рамках ВОИС, относящиеся к приобретению или поддержанию в силе прав интеллектуальной собственности, исключаются из этого принципа. (е) Охрана существующих объектов 28.23. Соглашение TRIPS содержит конкретные положения, касающиеся действия Соглашения по объектам прав интеллектуальной собственности, которые существуют у члена Соглашения на дату применения Соглашения. В то время как Соглашение не порождает обязательств в отношении действий, которые имели место до даты применения Соглашения к данному стране-члену (статья 70.1), Соглашение порождает обязательства в отношении всех предметов, существующих и охраняемых на дату применения Соглашения, либо которые отвечают или в последующем начинают отвечать критериям охраны в соответствии с положениями Соглашения (статья 70.2). Однако обязательства по авторскому праву в отношении существующих произведений и обязательства в отношении прав производителей фонограмм или исполнителей в существующих фонограммах определяются исключительно по статье 18 Бернской конвенции (статья 70.2). 28.24. Член Соглашения вправе предусмотреть ограниченные средства компенсации за действия, которые стали представлять собой нарушения в результате применения Соглашения и которые были начаты или в отношении которых была сделана значительная инвестиция, до даты принятия Соглашения. Они должны включать по меньшей мере выплату справедливого вознаграждения (статья 70.4). 28.25. Имеются определенные исключения из этих общих правил. В частности, не имеется обязательства восстанавливать охрану объектов, перешедших в сферу публичного пользования (статья 70.3). Кроме того, не требуется применения некоторых обязательств, касающихся вычислительных программ, произведений кинематографии и фонограмм (статьи 11 и 14(4)) по отношению к оригиналам или копиям, купленным до даты применения этого Соглашения (статья 70.5). Далее, положения, касающиеся регулирования использования без разрешения (статья 31) и недискриминации в отношении области технологии (статья 27.1), не должны применяться к использованию без разрешения субъекта права, когда разрешение на такое использование было предоставлено правительством до даты опубликования Соглашения (статья 70.6). 28.26. Заявки на охрану прав интеллектуальной собственности, которые находятся на рассмотрении на дату применения Соглашения, могут быть дополнены притязанием на любое расширение охраны предоставляемой в силу Соглашения, однако такие дополнения не могут содержать новый объект (статья 70.7). (f) Оговорки 28.27. В отношении никакого из положений Соглашения без согласия других стран-членов нельзя вносить никакие оговорки (статья 72). (g) Исключения по соображениям безопасности 28.28. Соглашением предусматривается общее исключение объектов, которые признаются существенными для интересов национальной безопасности. В частности, член Соглашения не обязан предоставлять ту или иную информацию, если он считает ее раскрытие противоречащим его существенным интересам безопасности. Кроме того, он может предпринимать любые действия, которые он считает необходимыми для охраны своих существенных интересов безопасности, относящихся к расщепляющимся материалам или материалам, из которых они получены, относящихся к торговле оружием, боеприпасами и военной техникой и к такой торговле другими товарами и материалами, которая осуществляется непосредственно или косвенно для целей снабжения вооруженных сил, либо предпринимаются в военное время или в других чрезвычайных обстоятельствах в международных отношениях. Он может также предпринимать любое действие для исполнения своих обязательств в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций в целях сохранения международной безопасности и мира (статья 73). Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 968; Нарушение авторского права страницы