Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Лексикология, ее основное понятие и единица. Признаки слова.
Лексикология – раздел языкознания, который изучает словарный состав языка, устанавливает значения слов, смысловые отношения между ними и их употребление. - основным понятием лексикологии является ЛЕКСИКА – словарный состав языка, т.е. совокупность всех слов языка; - основной единицей лексикологии является СЛОВО – единица, выражающий своим звуковым составом понятие о предмете или явлении действ-ительности, их свойствах и отношениях между ними; ЛЕКСЕМА – это единица языка, представляющая собой совокупность соотносительных и взаимосвязанных форм и значений. - анализ системного характера лексики составляет главную задачу лексикологии. Ей подчинены частные задачи: изучение лексической семантики; классификация словарного состава языка; б) признаки слова. - полифункциональность слова: знаковая функция слова; номинативная функция слова; заместительная функция слова; обобщающая функция слова. Понятие – отражение в сознании человека класса однородных предметов в виде совокупности существенных признаков данных предметов; - мотивированность – это такая соотнесённость данного слова с другим словом, при которой смысл первого слова может быть объяснён путём обращения к форме и смыслу другого слова; - воспроизводимость слова; - непроницаемость слова; - наличие в слове лексического и грамматического значения. Лексическое значение слова – это отражение в слове того или иного явления действительности. Грамматическое значение слова – это обобщённое языковое значение, присущее ряду слов и находящее в языке своё регулярное выражение. Лексическое и грамматическое значения отличаются друг от друга по следующим параметрам: * лексическое значение слова является основным, а грамматическое – второстепенным, добавочным; * лексическое значение слова индивидуально, а грамматическое значение категориально; * грамматическое значение слова характеризуется обязательностью выражения, а лексическое значение может отсутствовать.
22. Лексическое значение слова. Лексико-семантическая система языка. * сходство: = оба идеальны, хранятся в памяти человека; = оба есть совокупность признаков обозначаемого явления. * различие: = ЛЗС включает поверхностные, часто бытовые признаки явления; понятие – только существенные признаки (обычно выявленные наукой); = ЛЗС специфично для каждого языка из-за различной значимости слов; понятие интернационально, т.е. одинаково для всех людей, независимо от их национальности; = ЛЗС представляет собой явление языка; понятие представляет собой единицу мышления. - структура лексического значения. * семантика. Семантика – это всё содержание, информация, передаваемые словом. = сигнификативный аспект; = денотативный аспект; * прагматика. Прагматика – это функционирование слов в речи; * синтактика. Синтактика – это связь слова с другими словами в составе словосочетания или предложения. - типы лексических значений слов. * по степени зависимости от контекста: свободные и несвободные; * по соотнесённости с обозначаемым объектом: = прямое; = переносные. Типы переносных значений слов. # метафора – это перенос названия с одного предмета, действия, свойства на другие на основе сходства их признаков: глазное яблоко, нос лодки, иголка сосны, шляпка гвоздя, рукав реки, чёрная зависть; # метонимия – это перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности. Регулярные типы переноса значения: * материал – изделие из него: У неё в ушах золото; * сосуд – его содержимое: Я съел две тарелки супа; # синекдоха – такой перенос значения, когда, называя часть, мы имеем в виду целое, а называя целое, имеем в виду его часть. Регулярные типы переноса значения: * часть тела человека – человек: Посторонним лицам вход запрещён; * признаки человека – человек: Я стою за синим плащом; * единственное число существительного – совокупность, множество: Студент нынче толковый пошёл; * характерная деталь – целое: первая скрипка, первая ракетка; * родовое понятие – видовое понятие: МАШИНА вместо АВТОМОБИЛЬ. г) лексико-семантическая система языка. Отношения, в основе которых лежит противопоставление слов, - парадигматические. Отношения, в основе которых лежит сочетаемость слов, - синтагматические. - парадигматические отношения на лексическом уровне. * полисемия. Способность слова иметь только одно значение получило название моносемии, а способность слова иметь несколько значений – полисемии. Значения слова ПОЛЕ: безлесное пространство; обрабатываемая под посев земля; ровная площадка, специально оборудованная для чего-нибудь; пространство, в пределах которого проявляется действие каких-либо сил; чистая полоса по краю книги, рукописи; край шляпы. * омонимия. Омонимия – это совпадение по форме слов, значения которых не связаны друг с другом. Следовательно, омонимы – это слова, совпадающие по форме, но не имеющие ничего общего в значении: ЛУК, КЛУБ. Типы омонимов: = полные – слова, одновременно совпадающие в звучании, написании и во всех грамматических формах (коса, бор, завод); = неполные (частичные): + морфологические омонимы (омоформы) - слова, совпадающие только в какой-то форме: СТИХ (глагол) и СТИХ (сущ); + фонетические омонимы (омофоны) – слова, совпадающие лишь по звучанию, но имеющие разное написание: ПРУД – ПРУТ, БАЛ – БАЛЛ; + графические омонимы (омографы) – слова, совпадающие по написанию, но звучащие по-разному: ЗАМОК – ЗАМОК; * синонимия. Синонимия – это тип семантических отношений языковых единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений. Синонимы – это слова одной части речи, имеющие полностью или частично совпадающие значения: ВЕЗДЕ – ВСЮДУ. Выделяются такие типы синонимов: = по степени синонимичности: + полные синонимы – слова, которые тождественны по смыслу: забастовка – стачка, глядеть – смотреть, везде – всюду; + неполные (частичные) – слова, которые близки, но не тождественны по смыслу: ЖАДНЫЙ – СКУПОЙ; = по функциям: + семантические синонимы– слова, оттеняющие их смысловое разнообразие: КРОТКИЙ – НЕЗЛОБИВЫЙ – ПОКОРНЫЙ – СМИРНЫЙ; + стилистические синонимы – слова, дающие различную оценочную характеристику обозначаемого объекта: ЛИЦО – ЛИК; + семантико-стилистические синонимы – слова, которые совмещают в себе обе функции: ИДТИ – ТАЩИТЬСЯ; Синонимы часто образуют ряды в несколько слов: метелица – метель – вьюга – пурга – буран. Каждый синонимический ряд имеет доминанту. ДОМИНАНТА синонимического ряда – это стилистически нейтральный и наиболее общий по смыслу член синонимического ряда, который осознаётся как главное слово в этом ряду. Таков, например, глагол УПАСТЬ среди синонимичных ему слов: упасть – свалиться – бухнуться – шлёпнуться – брякнуться – грохнуться – полететь – хлопнуться – ухнуться – загреметь; * антонимия. Антонимия – это тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположные значения. Следовательно, антонимы – это слова одной части речи, имеющие противоположные значения: мало – много, всегда – никогда. Выделяются такие типы антонимов: = полные антонимы: ВЛАЖНЫЙ – СУХОЙ; = неполные (частичные) – слова, противопоставленность кото-рых ослабляется дополнительным оттенком значения: ЛЮТЫЙ – ЛЁГКИЙ (мороз); = контекстуальные антонимы – слова, которые осознаются антонимами лишь в определённой речевой ситуации: Они сошлись. ВОЛНА и КАМЕНЬ, СТИХИ и ПРОЗА, ЛЁД и ПЛАМЕНЬ не столь различны меж собой; * паронимия – это явление частичного звукового сходства слов при их семантическом различии. Паронимы – это слова одной части речи, близкие по звучанию и строению, но имеющие разный смысл: болотный – болотистый, главный – заглавный; * гипонимия – это родо-видовые отношения семантически однородных единиц. Например, слова ПУДЕЛЬ, ДОГ, ТЕРЬЕР, ОВЧАРКА, БОРЗАЯ выступают как гипонимы по отношению к гиперониму – слову СОБАКА. - синтагматические отношения на лексическом уровне. * семантическая сочетаемость слова – это его способность вступать в сочетания с целыми классами слов, объединённых общностью смысла. Например, глаголы ДУМАТЬ, ПОЛАГАТЬ, РАДОВАТЬСЯ, СМЕЯТЬСЯ, ГРУСТИТЬ и др. описывают различные состояния человека; значит, и сочетаться они могут лишь с такими словами, которые обозначают человека: мальчик, старик, прохожий, врач и т.д. Слова, относящиеся к классу неодушевлённых предметов или к классу «ЖИВОТНЫЕ», с этими глаголами не сочетаются; * лексическая сочетаемость слова – это его способность вступать в сочетания не с любым словом данного семантического класса, а только с некоторыми. Например, существует класс слов, объединяемых общим смыслом «СОВОКУПНОСТЬ ЖИВОТНЫХ»: стадо, табун, стая, свора, косяк и т.д. Названия животных сочетаются с этими словами избирательно: стадо коров, стая птиц, свора собак, табун лошадей, косяк рыбы. Столь же избирательна сочетаемость слов, обозначающих виды продуктов, плодов, растений, со словами, входящими в семантический класс «ТИПИЧНОЕ КОЛИЧЕСТВО ЧЕГО-ЛИБО»: щепотка соли, горсть орехов, пучок моркови, букет цветов. Лексика языка. - лексика языка с точки зрения эмоционально-стилевой. * нейтральная лексика; * стилистически окрашенная лексика: = книжная: возвышенная; научная; официально-деловая; = сниженная лексика: разговорная; просторечная; - лексика языка с точки зрения запаса. * лексика активного запаса; * лексика пассивного запаса: = устаревшие слова: + историзмы - это слова, которые устарели потому, что из жизни общества ушли те предметы и явления, которые они обозначали; + архаизмы – это слова, которые устарели, не выдержав конкуренции с более употребительными словами, обозначающими те же действия, предметы и признаки; = неологизмы – слова, недавно появившиеся в языке. - лексика языка с точки зрения употребления. * общеупотребительные слова; * слова ограниченного употребления: = диалектизмы – слова, ограниченные территориально: ПАВУК, ВЕЧЕРЯТЬ (ужинать), ПРИСОВЕТОВАТЬ; = слова, ограниченные профессионально: профессионализмы; специальная лексика. = слова, ограниченные социально: жаргонизмы; арготизмы. - лексика языка с точки зрения происхождения. * исконная лексика. = индоевропейский пласт – это слова, сохранившиеся с тех времён, когда существовал индоевропейский язык: некоторые числительные: (два, три), термины родства (мать, брат), названия растений, продуктов питания, основных свойств и качеств (дуб, вода, мясо, живой, большой); = общеславянский пласт: названия частей тела (голова, нос, рука), отрезков времени (день, ночь), явлений и объектов природы (буря, дождь, лес, озеро), названия животных (пёс, свинья, корова); = восточнославянский пласт: дядя, семья, жаворонок, пояс, хороший, сорок, теперь; = собственно русский пласт: существительные с суффиксами –ЩИК, ОВЩИК, ЛК, ОВК (каменщик, гробовщик, листовка, зажигалка), существительные с суффиксом ТЕЛЬ в значении инструмента (огнетушитель), с суффиксом ОСТЬ (внимательность) и другие; * иноязычная лексика. = группы заимствованных слов: + освоенные слова: ХЛЕБ, ИЗБА (герм.), ТАБУН, БАШМАК, БАШНЯ (тюркский), СОЛДАТ, СУП (французский), СПОРТ, КЛУБ, ФУТБОЛ (английский), ВАХТА, ЯРМАРКА, ЛАМПА (нем.); + неосвоенные слова: неизменяемые существительные и прилагательные (кофе, меню, жалюзи, беж, бордо, хаки), слова с буквой Ф (флот, фирма, кофта), слова с сочетанием двух гласных в корне слов (пауза, радио, джоуль), большинство слов на А и Э (автор, афиша, армия, амбар эволюция, элемент, энергия) и др. Типы неосвоенных заимствованных слов: интернационализмы; экзотизмы; иноязычные вкрапле-ния; старославянизмы. Признаки старославянизмов: неполногласные сочетания РА, ЛА, ЛЕ, РЕ на месте русских ОРО, ОЛО, ЕРЕ: град – город, хлад – холод, преступить – переступить, плен – полон; сочетание ЖД на месте русского Ж: рождение – рожать; звук Ш:, на месте русского Ч: горящий – горячий; наличие суффиксов СТВ (свойство), СТВИЙ (спокойствие), ОСТЬ (смелость), НИЙ (затмение), ТИЙ (взятие), приставка ПРЕ, приставки на З и С: претворить, изгнать и другие. Б) Этимология. Этимологией называется раздел языкознания, который изучает происхождение слов. Предметом этимологии является изучение процесса формирования словарного состава языка, а цель этимологического анализа – выявление того, как слово образовалось, какие изменения привели слово к его сегодняшнему состоянию. Регулярные переходы одних типов лексических значений в другие: СУЖЕНИЕ значения: в старину ПИВОМ называлось всё, что можно было пить; РАСШИРЕНИЕ значения: АВТОРИТЕТ УЧЁНОГО – МНЕНИЕ АВТОРИТЕТА и т.д. Фразеология Фразеологизм – это лексически неделимое, устойчивое в своём составе и структуре, целостное по значению сочетание слов, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы. Особенности фразеологизмов: - воспроизводимость; - семантическая целостность; - расчленённость структуры фразеологизма: повторяющиеся слова: с минуты на минуту; имена числительные: в трёх соснах заблудиться; синонимы: переливать из пустого в порожнее; антонимы: с больной головы на здоровую, и стар и млад; географические наименования: открывать Америку; сравнительные обороты: мрут как мухи, глуп как пробка. - соотносительность со словом: синонимия (два сапога пара – одним миром мазаны – одного поля ягоды); антонимия (кот наплакал – куры не клюют) и стилистическая дифференциация: (стилистически нейтральные: точка зрения, восходящая звезда; книжные: повергать в прах, пожинать лавры; сниженные: семь пятниц на неделе). в) типы фразеологизмов: - фразеологические сращения – это неразложимые по смыслу фразеологические единицы, целостное значение которых абсолютно не мотивировано значениями слов-компонентов: бить баклуши, собаку съесть, точить лясы, втирать очки; - фразеологические единства – фразеологические единицы, целостное значение которых мотивировано значениями их компонентов: тянуть лямку, водить за нос; - фразеологические сочетания – фразеологические единицы, целостный смысл которых складывается из значения компонентов: закадычный друг, заклятый враг; - фразеологические выражения – устойчивые в своём составе и употреблении обороты, которые состоят целиком из слов со свободными значениями: * крылатые слова: АФОРИЗМЫ – мысли, выраженные в лаконичной, отточенной форме и имеющие характер самостоятельного изречения и ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЦИТАТЫ: «Мы действуем лучше, чем мыслим» (Вовенарг), «У сильного всегда бессильный виноват» (И.А. Крылов); * пословицы – это народные выражения, которые имеют законченный смысл: Грамоте учиться – всегда пригодится; * поговорки – незаконченные народные суждения о каких-либо жизненных или природных явлениях: надоел, как горькая редька; как снег на голову. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 2652; Нарушение авторского права страницы