Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии 


Futuro imperfecto de indicativo




 

291. Проспрягайте в futuro imperfecto de indicativo глаголы, за­ключенные в скобки:

1. (Terminar) el trabajo en dos días. 2. (Emprender) el viaje dentro de una semana. 3. (Asistir) a la conferencia el jueves. 4. (Acostumbrarse) al nuevo ambiente.

 

292. Дайте полные ответы на вопросы:

1. ¿A qué hora volverá Marta? 2. ¿Mañana regresará tu esposa? 3. ¿Pronto terminarán el trabajo? 4. ¿Quién colgará el cuadro? 5. ¿Quién escribirá la carta? 6. ¿Qué país visitará Luis? 7. ¿En qué ciudad estará tu amigo?

 

293. Составьте синонимичные предложения с соответствую­щей формой futuro imperfecto de indicativo:

 

а) Образeц: - No voy a decirte una mentira.

- No te diré una mentira.

 

1. Vas a salir a la calle. 2. Van a querer acompañarnos. 3. Va­mos a hacer las maletas. 4. Va a haber una fiesta. 5. Voy a tener una visita. 6. No voy a saber hacerlo. 7. Vais a venir en febrero. 8. No vas a poder estar conmigo.

 

б) Образeц: - ¿Vas a llamarme a las ocho?

- ¿Me llamarás a las ocho?

 

1. ¿Vas a acompañarme esta tarde? 2. ¿Vamos a nadar en el lago? 3. ¿Va a visitarte Guido esta noche? 4. ¿Vais a ir al teatro mañana? 5. ¿Vas a invitar a tus amigos? 6. ¿Van ustedes a vender este mueble? 7. ¿Van a jugar los muchachos en el estadio? 8. ¿Va a regalarte algo Bartolomé?

 

294. Составьте синонимичные предложения с соответствую­щей формой futuro imperfecto de indicativo:

 

Образец: - Quiero ir al parque.

- Iré al parque.

1. Quiero quedarme en casa. 2. Queremos pagar la cuenta. 3. Quiero llevaros al teatro. 4. Queremos visitar a Marcos. 5. Ana quiere comprar un abrigo gris. 6. Los muchachos quieren reparar el televisor. 7. Nuestros amigos quieren descansar en el campo. 8. Quiero ver el escritorio nuevo.

 

295. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму futuro imperfecto de indicativo:

a) 1. Ellos no nos (molestar) otra vez. 2. Su madre (tratar) de convencerle. 3. En la estación nos (encontrar) con nuestros amigos. 4. La carta (tardar) en llegar dos días. 5. Los pueblos no (olvidar) la hazaña del héroe. 6. La empresa (realizar) la construcción de un nuevo apartamento en un año. 7. El pasajero (apearse) en la parada siguiente. 8. Yo (cambiar) el tema de la conversación para no abu­rrir a todos. 9. Nosotros no (dejar) de venir el domingo siguiente. 10. Ella (esperar) con impaciencia mi llegada. 11. Julio no le (perdonar) jamás su cobardía. 12. Vosotros no (demorar) mucho tiempo. 13. No (engañar) a nadie tales palabras. 14. (Irritar) a todos su tono y su cinismo. 15. Algún día (tú) lo (relatar) a Carmen. 16. Sin duda, ella (lograr) superar su miedo. 17. Los amigos no (comprender) tu actitud de estos últimos meses. 18. Nadie (creer) en esta tontería. 19. ¿Quién (organizar) la fiesta? 20. José no (participar) en la velada. 21. A pesar de todo nosotros (responder) afirmativamente. 22. Tu familia (acoger) cordialmente al nuevo conocido. 23. Vosotros (desechar) una idea tan absurda. 24. No se preocupe, la cosa no (llegar) a esos extremos. 25. Al cabo del día (tú) (sentirse) un poco cansado. 26. Mañana (yo) (acostarse) más temprano y (despertarse) más tarde.

b) 1. (Tener) que ir al aeropuerto a despedirme de unos parien­tes que se van para Kíev. 2. Tú me (decir) francamente toda la verdad. 3. Nosotros (poder) ayudaros en cualquier apuro. 4. Los obreros de esta fábrica (obtener) éxitos en su trabajo. 5. Yo (venir) a tiempo a la estación. 6. Tu hijo (saber) contestar a estas preguntas. 7. No (valer) la pena regalarlo más tai de. 8. Yo se lo (decir) todo sin rodeos. 9. En el concierto (haber) mucha gente. 10. (Salir) en seguida para facturai mi equipaje. 11. Estoy seguro de que tu padre no (querer) intervenir en esta riña. 12. Es un hombre muy cauteloso y no (ponerse) en peligro. 13. Estas razones nunca me (caber) en la cabeza. 14. Le (hacer) traer al mozo vuestras maletas. 15. ¿Cuándo (venir) (tú) a verme?

296. Ответьте на вопросы, употребляя будущее простое в модальном значении:

 

Образец:- ¿Qué edad tiene? - Tendrá veinte años.

 

1. ¿Cuánto cuesta alquilar una habitación en un hotel?

2. ¿Cuántas horas estudias al día?

3. ¿Qué hora es?

4. ¿Quén sabe dónde está Juan?

5. ¿Que tiempo hace esta tarde?

 

297. Измените предложения, поставив сказуемое в futuro im­perfecto de indicativo;

1. Pedro quiere repasar el tema una vez más. 2. No puedo cifrar ningunas esperanzas en Teresa. 3. ¿Por qué no te vales de nuestra ayuda desinteresada? 4. Hacemos muchos ejercicios gramaticales. 5. El periodista nos dice algo nuevo sobre los asuntos políticos. 6. ¿Quién sabe toda esta historia? 7. ¿Cuántos días estás aquí? 8. Mi padre viene del paseo a las nueve. 9. ¿Hay algunas novedades? 10. ¿Por qué no hacéis caso de su mala conducta? 11. Salgo a las diez en punto. 12. En aquellas obras de construcción los estudiantes tienen buena práctica. 13. Manuel se ve obligado a ceder en su empeño. 14. Pongo mucho empeño en acabar mi trabajo cuanto antes.

 

298. Переведите на испанский язык:

1. Завтра я приду пораньше и все сделаю. 2. Я тебе дам эту книгу, ты с большим удовольствием прочтешь ее. 3. Мы сможем вернуться только через месяц. 4. Завтра все соберутся около шести часов вечера, так как лекция начнется ровно в шесть. 5. Эти цветы Елена поставит в вазу. 6. Мы сделаем это сейчас же. 7. Наша экскурсия будет интересной. 8. Скоро мы поедем в отпуск и пробудем у наших родителей до сентября. 9. На завтрашнем собрании должны присутствовать все, так как будет обсуждаться очень важный вопрос. 10. Этим летом наверняка будет очень хорошая погода. 11. Я должен буду вер­нуться к девяти часам. 12. Нужно сообщить ей, что ее мать приедет завтра. 13. Следующий съезд состоится через три года. 14. Я им скажу, что мы скоро узнаем подробности происшед­ших событий. 15. На демонстрацию выйдет много жителей го­рода, и на площади, как всегда, будет много народа. 16. В кон­це месяца будет демонстрироваться аргентинский фильм. 17. После экзаменов начнутся каникулы. 18. В зале не уместится столько зрителей. 19. Делегация послезавтра выедет на родину, завтра она посетит одну из фабрик. 20. Через месяц их сын закончит занятия, сдаст экзамен и будет поступать в институт. 21. Эту новость они узнают в конце недели. 22. Я никогда не захочу встретиться с ним еще раз. 23. Я знаю, что тебе не по­нравится этот фильм. 24. Вы будете защищаться от несправед­ливых нападок и отстаивать свои убеждения.

 

299. Определите, какое значение передает действие, выражен­ное futuro imperfecto de indicativo; переведите предложения на русский язык:

1. Todo concluirá dentro de unos días. (B. Caldos) 2. Pronto tendrá el gusto de abrazarle su hijo. (B. Caldos) 3. La responsabili­dad de Doña Perfecta es inmensa, seguramente. ¿Cuál será la ex­tensión de la mía? (B. Caldos) 4. ¿Cenará usted mañana conmigo? Es mi día libre. (S. Novo) 5. Nunca habrá en el mundo nada com­parable a una mujer hermosa. (R. Lara) 6. Usted le llevará mi pa­quete de velas, Vicente. (M. Guerrero) 7. ¿Tendrás que pagarlo todo, este año? (M. Guerrero) 8. ¿Será verdad, será un sueño? (R. Lara) 9. Si no sabe él, ¿quién lo sabrá entonces? (M. Guerrero) 10. Quisiera preguntarle una cosa... Usted dirá que soy demasiado curioso. (A. Gravina) 11. Usted sabrá. Usted sabe lo que hizo (A. Gravina) 12. Eso será a las siete de la tarde. (S. Novo) 13. Pero ya sabrá usted que esta noche... Sí, ya lo se. (S. Novo) 14. Harás lo que te mande tu madre. (S. Novo) 15. Por lo visto, será un al­muerzo vegetariano. (S. Novo) 16. ¡No harás nada de eso! ... No harás nada de eso; porque yo te pegaré un tiro, si veo que no en­tiendes de razones. (P. Alarcén) 17. ¿No será necesario que te pre­sente con mis invitados? ... ¿O será más propio que lo haga Ernesto? (S. Novo) 18. ¡No te irás con esa mujer! ¡No me infligirás la vergüenza de emparentar con la hija de un presidiario, de un estafador que ha estado en la cárcel! (S. Novo) 19. Hoy tendrá usted mucho que recortar (делать вырезки из газет), me imagino. (S. Novo) 20. Señora, ayer se inauguró esa jaula de locos*. Ya sabrá usted que el señor Obispo de Orense se ha negado, con pretexto de enfermedad, a jurar ante las cortes. (B. Caldos).

* Речь идет о Кортесах.

 

 

§23. Pretérito perfecto de indicativo

 

300. Проспрягайте в pretérito perfecto de indicativo глаголы, стоящие в скобках:

1. Hoy por la mañana (comprar) una chaqueta muy buena. 2. (Comer) unas manzanas y peras. 3. (Vivir) en las afueras de esta ciudad. 4. No (olvidarse) de la guerra pasada.

301. Дайте ответы по указанным образцам:

 

Образец: - ¿Has llamado a tu amigo? (No). - No, aun no le he llamado.

 

1. ¿Has hecho tus deberes? (Sí). 2. ¿Habéis merendado vosotras? (No). 3. ¿Has leído este libro? (No). 4. ¿Has visto esa película? (Sí). 5. ¿Has comprado el periódico? (Sí) 6. ¿Ha sonado el desper­tador? (Sí). 7. ¿Hemos hecho todo? (No). 8. ¿Han enviado ustedes el telegrama? (No). 9. ¿Te has matriculado en algún curso de español? (Sí). 10. ¿Aún no habéis visto este espectáculo? (No).

 

302. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму pretérito perfecto de indicativo:

a) 1. La leyenda antigua (transmitir) hasta nosotros una historia muy emocionante. 2. Siempre (contar) nuestro amigo con la opinión publica. 3. Esta mañana Josefina (visitar) la casa de sus parientes. 4. Desde bien temprano Pedro y yo (oír) el ruido de la fiesta. 5. En este combate los soldados (mostrar) su valor. 6. Parece que Antonio (recorrer) todos los almacenes para comprar una corbata a su gusto. 7. Voy a Valladolid, allí me (reservar) ya una habitación en uno de los hoteles. 8. Nosotros (venir) a preguntarle a usted acerca de la futura conferencia. 9. ¿(Viajar) tú en barco? 10. La delegación (presentar) ante el parlamento un nuevo proyecto. 11. Se sabe que el gobierno (ofrecerse) a adoptar esta ley. 12. Los niños (resguardarse) con una mampara. 13. ¿Por qué (indignarse) tanto con tu vecino? 14. ¿(Irse) vosotros en tren o en avión? 15. Tengo que leer el cuento otra vez, porque no (comprender) su contenido.

b) 1. Este día yo (devolver) su libro al profesor. 2. ¿Quién (romper) estos vasos? 3. En su novela todavía no terminada el autor (describir) los episodios de la lucha contra el hitlerismo. 4. Hoy día nosotros (escribir) el trabajo de control 5. Esta tarde yo (ver) a los parientes de Celia. 6. Parece que Juan (hacer) su redacción con mu­cho gusto literario. 7. ¿Quién te (decir) tai necedad? 8. Nosotros (volverse) muy cansados a casa. 9. Antonio, ¿(poner) los platos sobre la mesa? 10. Después de muchas discusiones yo y mi hermano (resolverse) a este viaje. 11. Hace buen tiempo, por eso (abrir) las ventanas. 12. ¿(Suscribirse) vosotros a los periódicos? 13. ¿(Satisfacer) vuestras deudas? 14. Los científicos (descubrir) un nuevo elemento químico.

 

303. Переведите на испанский язык.

1. Сегодняшняя лекция была очень интересной. 2. До сих пор ученые не смогли разгадать некоторые загадки природы. 3. Газеты сообщают, что наши исследователи запустили еще один спутник. 4. Эту ночь мы провели без сна. 5. Все бегуны прошли дистанцию, и судьи скоро объявят результаты. 6. Этим утром к нам приехали родственники. 7. Еще днем мы вернулись в туристский лагерь. 8. Сегодня вечером наши това­рищи встретились со своими старыми друзьями. 9. Это науч­ное открытие имело и продолжает иметь огромное значение для развития современной техники. 10. Народ не забыл герои­ческие подвиги защитников Ленинграда. 11. Ты написал пись­мо в редакцию? 12. Кто из вас видел этот фильм? 13. Если вы сделали домашние задания, то можете идти гулять. 14. Ос­вободительные идеи Хосе Марта не умерли, они продолжают вдохновлять народы Латинской Америки. 15. Альбина, ты на­крыла на стол? 16. Вы удовлетворены нашим ответом? 17. Войска пробили брешь в обороне противника и готовятся к наступлению. 18. Он сказал, что скоро придет. 19. Мы предви­дели все осложнения. 20. Вы решили эти задачи?

 

304. Определите значение форм pretérito perfecto de indicativo; переведите отрывки на русский язык:

1. Mi inolvidable amigo: Hoy hemos tenido una sangrienta refrie­ga en las inmediaciones de Orbajosa. La gran partida levantada en Villahorrenda ha sido atacada por las tropas con gran coraje. Ha habido muchas bajas por una y otra parte. (В. Galdos) 2. Si le di­cen que he cometido una villanía deliberada, responda que es men­tira. (В. Galdos) 3. Cuando hojeo los libros míos, ya viejos, me da la impresión de que muchas veces, como un sonámbulo en completa inconsciencia, he andado por la cornisa de un tejado, a riesgo de caerme, y otras me he metido por caminos llenos de zarzas, en donde me he arañado la piel. Esto lo he hecho, casi siempre, con torpeza; a veces con cierta gracia. (Р. Вaroja) 4. ¡Cómo te atreves a juzgar a tu padre! ¡Y a mí! ¿No te hemos dado cuanto pudimos? ¿No hemos vivido para ti? Lo mejor del mundo lo hemos puesto a tus pies, desde la cuna... (S. Novo) 5. ¿Para qué le ha servido a usted su nacimiento en el campo y sus manos llenas de tierra, a ver? (m. Guerrero) 6. No vas a hacerme creer que te has enamo­rado repentinamente de Gloria. (S. Novo) 7. En realidad, los grandes cocineros han sido siempre del sexo fuerte. (S. Novo)

24. Pretérito pluscuamperfecto de indicativo

 

305. Проспрягайте в pluscuamperfecto de indicativo глаголы, за­ключенные в скобки:

1. Mientras tanto, (llegar) hasta el bosque. 2. Todos estaban con­vencidos de que ya (conocer) a este hombre. 3. José pensaba que (escribir) la carta. 4. Cuando Andrés vino, (levantarse) de la siesta.

306. Ответьте на вопросы:

 

Образец: -¿A qué hora llegó Martín a casa? (11)

- A las once ya había llegado.

1. ¿A qué hora salió el tren? (6). 2. ¿A qué hora acabaste el trabajo? (5) 3. ¿A qué hora se levantaron ustedes? (8). 4. ¿A qué hora ocurrió el accidente? (3). 5. ¿A qué hora cenaron ellos? (10). 6. ¿A qué hora terminó la fundón? (12). 7. ¿A qué hora se fueron de la universidad?(2).

307. Составьте из двух простых предложений одно сложно­подчиненное:

 

Образец: - Nos despertamos. Había salido el sol.

- Cuando nos despertamos había salido el sol.

 

1. Acabamos el trabajo. Ya había oscurecido. 2. Entramos en el cine. La película había comenzado. 3. Fuimos a casa de Rosalía. Ya se había marchado. 4. Conocí a Carlos. Ya se había casado.

308. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму pluscuamperfecto de indicativo:

1. A estos pensamientos se mezclaba la sensación de que todo eso (occurrir) mucho tiempo atrás. (A. Gravina) 2. En ese instante intuyó el peligro que antes (pasar) por alto. (A. Gravina) 3. ¿Quién, hasta él, (hacer) tanto? (J. Vidaurreta) 4. El, como aún no (empezar) la siega, pasaba la mayor parte de su tiempo encerrado en el despacho. (A. Salinas) 5. Pronto ... llegamos al lugar; ya (anochecer). (a. Salinas) 6. Ella no estaba allí y Caridad le explicó que (irse) para la playa ... (J. Arcocha) 7. El grupo comprendió. Todo (pasar) de manera tácita, como otras veces. (J. Arcocha) 8. Miró a los demás para ver si (darse) cuenta. Emilio y Carmen con­versaban entre sí. No (notar) nada. (J. Arcocha) 9. Roberto estaba como hipnotizado. Nunca (ver) nada semejante. (J. Arcocha) 10. (Componer) el rostro burlón que adoptaba en público y, cogiéndome del brazo, nos guió hacia la terraza. (J. Goytisolo) 11. Carmen también gritaba y Luis pensó que (ponerse) histérica con el calor, el cansando y los empujones. (J. Arcocha) 12. Cuando (estar - 3 л. ед. ч.) en Sevilla, (morirse) de la risa con las cosas que se les ocurrían a los andaluces. (J. Arcocha) 13. El noviazgo de Esperanza y Luis (desarrollarse) en una atmósfera incubadora, celosamente protegido por todas las partes interesadas. A veces Luis le decía bromeando a Esperanza que el suyo (ser) un noviazgo colectivo, cosa que a ella no le hacía mucha grada. Una vez que estaba muy nerviosa (echarse) a llorar y le (decir) que él nunca la (querer) y que si (casarse) con ella (ser) porque Rosa y los otros lo (empujar) a hacerlo. Luis no (volver) a bromear al respecto. (J. Arcocha)

 

309. Переведите на испанский язык:

1. Вчера мы вспомнили те дни, когда вместе ходили в школу. 2. Я разбил вазу, которую в прошлом году мне пода­рили на день рождения. 3. Праздник начался в субботу; к это­му времени около ста корреспондентов приехали на его от­крытие. 4. Он плохо спал, потому что много съел за ужином. 5. Мои знакомые приехали в город вчера вечером, о своем приезде они сообщили несколько дней назад. 6. Все знали, что специалисты уже предприняли необходимые меры для пред­отвращения катастрофы. 7. Мы провели опыт в указанные сроки, потому что заранее закончили всю подготовительную работу. 8. Луис понимал, что ошибка была совершена раньше. 9. Ты вынужден был признаться, что недостаточно занимался в прошлый семестр. 10. Рауль ответил, что он еще не читал ничего подобного. 11. Мы взглянули на часы и поняли, что поезд уже давно ушел. 12. Хорхе вспомнил, что его просили зайти в библиотеку и взять книги. 13. Никто не знал, почему Блас тогда не вернулся. 14. Когда мы дошли до реки, то узна­ли, что наши товарищи уже переправились на другую сторону. 15. Мне показалось, что я уже где-то видел этого человека. 16. Недавно мне сказали, что в прошлом году этот молодой поэт работал над новым сборником стихов.

 

310. Проследите за употреблением pretérito pluscuamperfecto de indicativo; переведите предложения на русский язык; обра­тите внимание на способы передачи в русском языке зна­чений этого времени:

1. Joaquín recordó que su tío Ricardo había mencionado un en­cuentro en la calle con don Hermenegildo. (J. Edwards) 2. Vilches y Bermúdez se habían ido. Olivares terminaba de leer los diarios de la tarde. (J. Edwards) 3. La empleada que abría la puerta le anunció que Irene se había retirado. (J. Edwards) 4. María Inés habló de una película que había visto la tarde anterior. (J. Edwards) 5. Su voz me produjo una emoción extraña. Era entera, casi juvenil; no había envejecido. (M. Latorre) 6. Pero no habían andado veinte pa­sos, cuando sintieron el galopar de un caballo que tras ellos venía con tanta rapidez, que por momentos les alcanzaba. (B. Caldos) 7. La noche era obscura, y no pudieron los observadores predsar dónde había entrado el Sr. de Rey ... (B. Caldos) 8. La manzanilla me entonaba lentamente y había perdido el sueño. (J. Goytisolo) 9. Le dije que había gastado sólo en Torremolinos más dinero que el go­bierno de mi país en toda España y se calló ... (J. Goytisolo) 10. Era el momento impreciso del alba en que el sueño confunde las miradas de madrugadores y noctámbulos: la noche no había concluido todavía y el sol empezaba a pintarse en el horizonte. (J. Goytisolo) 11. La víspera había dormido cinco horas y apenas estaba cansada (J. Goytisolo) 12. Rafael se afeitaba en su cuarto y, al cabo de unos instantes, entró en el mío. Se había cortado con la navaja y la mejilla le sangraba ligeramente. (J. Goytisolo) 13. Cuando desperté, la fatiga se había desvanecido y me sentía igual que si tuviese veinte años. (J. Goytisolo) 14. Lo que vino luego, ninguno de los dos lo había previsto. (J. Goytisolo) 15. Yo dije que las mujeres como Ellen habían nacido para vivir solas. (J. Goytisolo)

§25. Pretérito anterior de indicativo

 

311. Проспрягайте в pretérito anterior de indicativo глаголы, за­ключенные в скобки:

1. Cuando (llegar) a la estación, el reloj de torre dio las siete. 2. No bien (comer), los niños entraron en el comedor. 3. Apenas (dormirse), se oyó un tiro.

 

312. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму pretérito anterior de indicativo:

1. No bien (ponerse) el sol, los soldados se dirigieron al río. 2. Cuando Raúl y sus companeros (salir), el empleado se sentó a la mesa. 3. Luego que yo (pronunciar) estas palabras, el joven se puso rojo. 4. Apenas nuestros compañeros (dejarnos) en paz, comenzamos a traducir el texto. 5. Una vez que (pasar) el peligro, comprobaron que la herida de Manuel no era profunda.

 

313. Переведите на испанский язык:

1. Едва мы вышли на улицу, начался дождь. 2. Как только председатель собрания встал, в зале стало тихо. 3. Как только пробило три часа, все сразу же кончили работу. 4. Едва лишь она показалась в дверях, Педро радостно вскрикнул. 5. Когда Хуан услышал вой сирены, он тотчас выбежал на улицу. 6. Как только прозвучал сигаал командира, бойцы бросились в атаку. 7. Зрители дружно зааплодировали, как только их люби­мый артист появился на сцене. 8. Едва она заметила Марию, как сразу поняла то, что произошло. 9. Когда Сиро снял шля­пу, Хуана стразу же узнала его.

 

314. Проследите за употреблением pretérito anterior de indicativo в следующих предложениях и переведите их на русский язык:

1. Cuando lo hubo hecho cayó en un singular abatimiento. (Palacio Valdes) 2. No bien hubo cesado el bombardeo, la doble línea de tiradores rompió el fuego. (J. Lara) 3. Apenas el cortesano se hubo alejado por la galería, doña Guiomar arrojóse a los pies de Ramiro... (E. Barreta) 4. Alfonso, ... esperaba. En cuanto Gregorio se hubo alejado, la cocinera más joven le alargó un trozo de carne sobre un pedazo de tortilla. (M. Guerrero) 5. Cuando hubo llegado a la puerta de una casa algo apartada, la mujer llamóle con vago ademán. (E. Larreta) 6. Una vez que hubieron bebido el jarro de leche cruda que completaba la cena, la peonada se retiró a dormir. (A. Gravina) 7. Uní vez que hubo terminado el vino abandonó el comedor y se fue a su pieza a sestear. (A. Gravina) 8. Esa noche, no bien se hubo silenciado la estantía, Juan apareció en la reja del cuarto de Benita. (A. Gravina) 9. Así que se hubo marchado al extranjero. Lorenzo se levantó del suelo... (R. Gallegos)





Рекомендуемые страницы:


Читайте также:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 414; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2020 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.) Главная | Обратная связь