Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Причастная и возвратная (местоименная) формы страдательного залога
398. Преобразуйте сказуемое действительного залога в причастную форму страдательного залога, производя соответствующие изменения во фразах:
Образец: - El administrador firma las cartas. - Las cartas son firmadas por el administrador.
1. Los turistas visitaron el teatro. 2. Los estudiantes habí an hecho sus deberes. 3. La hija ha fregado los platos. 4. Estos muchachos han ganado el festival de la canció n. 5. El fuego destruyó el edificio. 6. El mecá nico reparaba los coches. 7. El sastre cortará el traje a la medida. 8. El marido ha preparado la cena. 9. La televisió n transmitirá esta tarde el festival musical. 10. Todo el mundo criticó aquella decisió n. 11. El maestro Mravinski dirigió la orquesta filarmó nica de Leningrado. 12. El presidente ha inaugurado la conferencia. 13. El jurado establece un premio especial para los jó venes periodistas. 14. Los soldados formaron dos filas largas. 15. Los niñ os habí an escondido los juguetes. 16. Todos los delegados aceptará n con entusiasmo la propuesta de este joven. 17. Pedro convendó a Miguel. 18. Los gritos de la muchedumbre acompañ aban ta marcha de las tropas. 19. El ministro dijo que su gobierno otorgarí a el apoyo a los que habí an perdido viviendas durante la catá strofe. 20. Me comunicaron que el abogado habí a pronunciado el discurso en defensa de los acusados. 21. Los cargadores elevará n estos bultos a bordo del transatlá ntico.
399. Поставьте выделенные сказуемые в действительный залог и произведите необходимые изменения во фразах: 1. El viejo soldado fue interrogado por un oficial. 2. La carta será firmada por muchas personas. 3. Los mé dicos son atendidos por un responsable del sindicato. 4. La delegació n habí a sido recibida con gran entusiasmo por la gente. 5. Muchos de los detenidos han sido encarcelados y algunos de ellos será n desterrados por el gobierno. 6. Estoy muy contento de que el proyecto de los ingenieros jó venes haya sido aprobado por cientí ficos muy famosos. 7. El constructor en jefe ordenó que una vez má s fuese trazado el plan por los té cnicos. 8. Sabí amos que aquella familia serí a mantenida por Manuel. 9. Les digo que estos versos sean estudiados de memoria por todos los alumnos.
400. Поставьте заключенные в скобки глаголы в соответствующую причастную форму страдательного залога (время указано в скобках): 1. Todas nuestras preguntas (contestar ~ pres. de ind.), todas nuestras dudas (esclarecer). (d. Olema) 2. Joaquí n pensó que su respuesta no (registrar - pluscuamp. de ind.) por el tí o Ricardo. (J. Edwards) 3. ¿ Existirá una hora en que le (permitir - pres. de subj.) al hombre reconocer la llegada de un momento, para el gran salto? (C. Felipe) 4. El Consejo de Guerra no ha discutido mucho. Candió la (arcabucear - ful. imp. de ind.) dentro de una hora por traidor. (B. Galdos) 5. Mas, sus lá grimas no (distinguir - pret. indef. de ind.) por los hombres. (M. Guerrero) 6. Las palabras de Joaquinita (pronunciar - pret. indef. de 'ind.) en un tonillo sarcá stico... (Palacio Valdé s) 7. Apenas casados, en 1943, Manuel (detener y confinar - pret. indef. de ind.) en el presidio de Neuqué n. (J. Floriani)
401. Переведите на испанский язык: 1. Рисунки были нарисованы школьниками. 2. Ответ будет послан ими немедленно. 3. Машина была остановлена инспектором. 4. Вчера наш разговор был прерван телефонисткой ровно через пять минут. 5. Выступление было встречено аплодисментами всех сипящих в зале. 6. Многим было известно, что уже два месяца тому назад было построено здание нового предприятия, которое будет оснащено самым современным оборудованием. 7. Мы были очень рады, что эти артисты были приглашены на гастроли многими иностранными организациями. 8. Все думали, что научные планы будут пересмотрены ученым советом. 9. Все книги будут пересчитаны нами к концу дня. 10. Я хочу, чтобы все счета были оплачены. 11. Результаты исследования получили высокую оценку после того, как они были проверены несколькими специалистами. 12. Без сомнения, сообщение будет встречено с радостью многими.
402. Преобразуйте сказуемое действительного залога в местоименную форму страдательного, произведя соответствующие изменения во фразах:
Образец? - Algú n dí a resolveremos los problemas econó micos. - Algú n dí a se resolverá n los problemas econó micos.
1. Pró ximamente firmaremos varios convenios con las universidades españ olas. 2. Muy pronto sabremos toda la verdad sobre aquel accidente. 3. Pasado mañ ana clausuraremos este congreso internacional. 4. En los pró ximos añ os hallaremos nuevos caminos del progreso. 5. En el futuro dominaremos la té cnica de los vuelos hada el Marte y otros planetas.
403. Преобразуйте у сказуемых причастную форму пассивного залога в местоименную: 1. Han sido analizados todos los pros y los contras. 2. Será n tomadas todas las medidas necesarias. 3. No fueron aceptadas sus propuestas. 4. Ha sido decretado un dí a de fiesta nacional.
404. Поставьте выделенные глаголы в местоименную форму страдательного залога и произведите необходимые изменения во фразах: 1. El sol calienta la tierra. 2. Las flores cubrirá n los campos. 3. La conferencia fue clausarada ayer. 4. En el perió dico ha sido publicado un artí culo de fondo muy actual. 5. Creí amos que la ley serí a aprobada uná nimemente. 6. Las causas de la demora deben ser explicadas. 7. No estoy seguro de que nada sea ocultado ante el tribunal. 8. Es sabido que pronto será lanzado un nuevo saté lite artificial de la tierra. 9. El comandante ordenó que los grupos de milicianos fueran colocados a lo largo del camino. 10. En esta é poca del añ o venden mucha fruta. 11. En Argentina consumen mucha carne vacuna y ovina.
405. Переведите на испанский язык: 1. Подобные опыты проводятся в нескольких институтах. 2. Эти консервы будут изготовляться на новой фабрике. 3. Много времени тратилось зря. 4. Этот праздник теперь будет отмечаться ежегодно. 5. Подобные слухи распространяются быстро. 6. Строительные работы на новом участке дороги будут расширяться, поэтому годовой план изменится. 7. Такие землетрясения не наблюдались уже двадцать с лишним лет. 8. В этой гостинице обед подается с 3-х часов. 9. Он попросил, чтобы все приготовились к отъезду в Мурманск. 10. Было известно, что все грузы будут перевозиться морем. 11. Белье сушилось на солнце. 12. Удивительно, что эта площадь не украшается даже в праздники.
406 *. Там, где это возможно, преобразуйте фразы активного залога в соответствующие фразы с причастной или возвратной формой пассивного залога: 1. Los negociadores han presentado sus conclusiones. 2. Han advertido sus intenciones. 3. José defiende su vida. 4. Visitaron a los enfermos. 5. Buscan deportistas meritorios. 6. El camarero miró a los clientes. 7. El presidente abrió la sesió n. 8. El jugador recogió la pelota. 9. El calor estira la goma. 10. El sol cura las heridas. 11. Juan va diciendo cosas raras. 12. Ayer compré dos revistas. 13. Mi amigo publicará un trabajo el añ o que viene.
407. Укажите глаголы в страдательном залоге; переведите предложения на русский язык; обратите внимание на русские эквиваленты испанского страдательного залога: 1. La tarde fue entregada a las charlas de las mujeres. (M. Guerrero) 2, Otros fueron represaliados en las empresas donde trabajaban por el delito de haber asistido a un mitin socialista. (D. Ibá rruri) 3. Vicente hablaba con la certeza de quien habí a sido defraudado en su ú nica esperanza. (M. Guerrero) 4. ¿ Y las casas que se construyen en la Playa Larga, y Playa Giró n, y las cooperativas que ellos destruyeron salvajemente? ¿ Qué decí an de esas obras? (C. Leante) 5. Eran llevados por las circunstancias como una nube-cilla de polvo... (M. Guerrero) 6. El que es castigado por cometer una falta, no vuelve a cometerla. (C. Leante) 7. Habí a que destruir o abandonar lo que se habí a hecho con esfuerzo. (C. Leante) 8. Poco a poco se iba aclarando el dí a... Se distinguí an ya las caras sin lavar, el pelo revuelto. (M. Guerrero) 9. Se prohibe la embriaguez y el armar bronca con los paisanos. (C. Cela) 10. Pero este ciclo de vicisitudes fue narrado por el mismo Ná sker Puma en una autobiografí a compuesta poco antes del bachillerato. (J. Lara) 11. Porque, ya ves, los mí os (los trajes) está n anticuados; ya no se llevan. (P. Blañ c) 12. Todo se sabe aunque se haga debajo de la tierra. (M. Guerrero) 13. Se arreglan las mochuas, se reparten cantimploras y esperamos con ansiedad el momento en que la orden de partida sea dada. (D. Olema) 14. Sabemos que se nos ha pasado el tiempo y que la media hora que nos fue dada de permiso está má s cumplida. (D. Olema)
408. Переведите на испанский язык: 1. Скоро все упражнения будут сделаны учениками. 2. Это слово было сказано с улыбкой. 3. Картина была закончена художником в 1953 году. 4. Книга читается с большим интересом. 5. Постарайтесь сделать так, чтобы размеры этих деталей были рассчитаны точнее. 6. Коща будет построен новый радиус метрополитена? 7. Когда была получена телеграмма? - Она была получена сегодня. 8. Эта пьеса была поставлена на сцене год назад. 9. Я знал, что около гостиницы продаются иностранные газеты и журналы. 10. Многие отечественные товары экспортируются в зарубежные страны. 11. Дома по новому методу строятся за очень короткий срок. 12. В нашей стране издается много книг. 13. Новый фильм смотрится с большим интересом. 14. Ответ был подготовлен заранее. 15. Было приказано, чтобы продукты были розданы каждому участнику эскпедиции. 16. Подойдя к поселку, мы увидели, что ограды многих домов были свалены, а кустарники поломаны. 17. Вы хотите, чтобы эти вещи были отданы Мигелю? 19. Скажи мне, когда будут определены сроки проведения конференции. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 820; Нарушение авторского права страницы