Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Омонимы в английском языке. Классификация омонимов
In a simple code each sign has only one meaning, and each meaning is associated with only one sign. This one-to-one relationship is not realised in natural languages. When several related meanings are associated with the same group of sounds within one part of speech, the word is called polysemantic, when two or more unrelated meanings are associated with the same form — the words are homonyms. Two or more words identical in sound and spelling but different in meaning, distribution and (in many cases) origin are called homonyms. There is an obvious difference between the meanings of the symbol fast in such combinations as run fast ‘quickly’ and stand fast ‘firmly’. The difference is even more pronounced if we observe cases where fast is a noun or a verb as in the following proverbs: A clean fast is better than a dirty breakfast; Who feasts till he is sick, must fast till he is well. Fast as an isolated word, therefore, may be regarded as a variable that can assume several different values depending on the conditions of usage, or, in other words, distribution. All the possible values of each linguistic sign are listed in dictionaries. It is the duty of lexicographers to define the boundaries of each word, i.e. to differentiate homonyms and to unite variants deciding in each case whether the different meanings belong to the same polysemantic word or whether there are grounds to treat them as two or more separate words identical in form. In speech, however, as a rule only one of all the possible values is determined by the context, so that no ambiguity may normally arise. There is no danger, for instance, that the listener would wish to substitute the meaning. Homonymy exists in many languages, but in English it is particularly frequent, especially among monosyllabic words. Classification of Homonyms § Homonyms proper are words identical in pronunciation and spelling, like fast and liver above. Other examples are: back n ‘part of the body’: : back adv ‘away from the front’: : back v ‘go back’; ball n ‘a round object used in games’: : ball n ‘a gathering of people for dancing’. The important point is that homonyms are distinct words: not different meanings within one word. § Homophones are words of the same sound but of different spelling and meaning: air: : heir; arms: : alms; buy: : by; him: : hymn; knight: : night; not: : knot; or: : oar; piece: : peace; rain: : reign; scent: : cent; steel: : steal; storey: : story; write: : right and many others. The difference may be confined to the use of a capital letter as in bill and Bill, in the following example: “How much is my milk bill? “Excuse me, Madam, but my name is John. On the other hand, whole sentences may be homophonic: The sons raise meat: : The sun’s rays meet. To understand these one needs a wider context. If you hear the second in the course of a lecture in optics, you will understand it without thinking of the possibility of the first. § Homographs аrе words different in sound and in meaning but accidentally identical in spelling: bow [bou]: : bow [bau]; lead [li: d]: : lead [led]; row [rou]: : row [rau]; sewer [’souэ]: : sewer [sjuэ]; tear [tiэ]: : tear [tea]; wind [wind]: : wind [waind] and many more. It has been often argued that homographs constitute a phenomenon that should be kept apart from homonymy as the object of linguistics is sound language. Various types of classification for homonyms proper have been suggested. A comprehensive system may be worked out if we are guided by the theory of oppositions and in classifying the homonyms take into consideration the difference or sameness in their lexical and grammatical meaning, paradigm and basic form. For the sake of completeness we shall consider this problem in terms of the same mapping technique used for the elements of vocabulary system connected with the word sound.
Синонимия в английском языке. Критерии синонимичности. Происхождение омонимов Sources of synonymy The distinction between synchronic and diachronic treatment is so fundamental that it cannot be overemphasised, but the two aspects are interdependent. It is therefore essential after the descriptive analysis of synonymy in present-day English to take up the historical line of approach and discuss the origin of synonyms and the causes of their abundance in English. The majority of those who studied synonymy in the past have been cultivating both lines of approach without keeping them scrupulously apart, and focused their attention on the prominent part of foreign loan words in English synonymy, e. g. freedom: : liberty or heaven: : sky, where the first elements are native and the second, French and Scandinavian respectively. O. Jespersen and many others used to stress that the English language is peculiarly rich in synonyms, because Britons, Romans, Saxons, Danes and Normans fighting and settling upon the soil of the British Isles could not but influence each other’s speech. British scholars studied Greek and Latin and for centuries used Latin as a medium for communication on scholarly topics. Synonymy has its characteristic patterns in each language. Its peculiar feature in English is the contrast between simple native words stylistically neutral, literary words borrowed from French and learned words of Greco-Latin origin. The important thing to remember is that it is not only borrowings from foreign languages but other sources as well that have made increasing contributions to the stock of English synonyms. There are, for instance, words that come from dialects, and, in the last hundred years, from American English in particular. As a result speakers of British English may make use of both elements of the following pairs, the first element in each pair coming from the USA: gimmick: : trick; dues: : subscription; long distance (telephone) call: : trunk call; radio: : wireless. There are also synonyms that originate in numerous dialects as, for instance, clover: : shamrock; liquor: : whiskey (from Irish); girl: : lass, lassie or charm: : glamour (from Scottish). The role of borrowings should not be overestimated. Synonyms are also created by means of all word-forming processes productive in the language at a given time of its history. The words already existing in the language develop new meanings. New words may be formed by affixation or loss of affixes, by conversion, compounding, shortening and so on, and being coined, form synonyms to those already in use. Of special importance for those who are interested in the present-day trends and characteristic peculiarities of the English vocabulary are the synonymic oppositions due to shift of meaning, new combinations of verbs with postpositives and compound nouns formed from them, shortenings, set expressions and conversion. Synonymy is often understood as semantic equivalence. Semantic equivalence however can exist between words and word-groups, word-groups and sentences, sentences and sentences. For example, John is taller than Bill is semantically equivalent to Bill is shorter than John. John sold the book to Bill and Bill bought the book from John may be considered semantically equivalent. As can be seen from the above these sentences are paraphrases and denote the same event. Semantic equivalence may be observed on the level of word-groups, Thus we may say that to win a victory is synonymous with to gain a victory, etc. Here we proceed from the assumption that the terms synonymy and synonyms should be confined to semantic relation between words only. Similar relations between word-groups and sentences are described as semantic equivalence. Synonyms may be found in different parts of speech and both among notional and function words. For example, though and albeit, on and upon, since and as are synonymous because these phonemically different words are similar in their denotational meaning. Synonyms are traditionally described as words different in sound-form but identical or similar in meaning. This definition has been severely criticised on many points. 1. Firstly, it seems impossible to speak of identical or similar meaning of words as such as this part of the definition cannot be applied to polysemantic words. It is inconceivable that polysemantic words could be synonymous in all their meanings. The verb look, e.g., is usually treated as a synonym of see, watch, observe, etc., but in another of its meanings it is not synonymous with this group of words but rather with the verbs seem, appear (cf. to look at smb and to look pale). 2. Secondly, it seems impossible to speak of identity or similarity of lexical meaning as a whоle as it is only the denotational component that may be described as identical or similar. If we analyse words that are usually considered synonymous, e.g. to die, to pass away; to begin, to commence, etc., we find that the connotational component or, to be more exact, the stylistic reference of these words is entirely different and it is only the similarity of the denotational meaning that makes them synonymous. 3. Thirdly, it does not seem possible to speak of identity of meaning as a criterion of synonymity since identity of meaning is very rare even among monosemantic words. In fact, cases of complete synonymy are very few and are, as a rule, confined to technical nomenclatures where we can find monosemantic terms completely identical in meaning as, for example, spirant and fricative in phonetics. Thus it seems necessary to modify the traditional definition and to formulate it as follows: synonyms are words different in sound-form but similar in their denotational meaning or meanings. Synonymous relationship is observed only between similar denotational meanings of phonemically different words. Thus a more acceptable definition of synonyms seems to be the following: synonyms are words different in their sound-form, but similar in their denotational meaning or meanings and interchangeable at least in some contexts. The origin of homonyms The intense development of homonymy in the English language is obviously due not to one single factor but to several interrelated causes, such as the monosyllabic character of English and its analytic structure. The abundance of homonyms is also closely connected with such a characteristic feature of the English language as the phonetic identity of word and stem or, in other words, the predominance of free forms among the most frequent roots. It is quite obvious that if the frequency of words stands in some inverse relationship to their length, the monosyllabic words will be the most frequent. Moreover, as the most frequent words are also highly polysemantic, it is only natural that they develop meanings which in the course of time may deviate very far from the central one. When the intermediate links fall out, some of these new meanings lose all connections with the rest of the structure and start a separate existence. The phenomenon is known as disintegration or split of polysemy. Different causes by which homonymy may be brought about are subdivided into two main groups: § homonymy through convergent sound development, when two or three words of different origin accidentally coincide in sound; and § homonymy developed from polysemy through divergent sense development. Both may be combined with loss of endings and other morphological processes. The opposite process of morphemic addition can also result in homonymy. This process is chiefly due to independent word-formation with the same affix or to the homonymy of derivational and functional affixes. The suffix -er forms several words with the same stem: trail — trailer1 ‘a creeping plant’: : trailer2 ‘a caravan’, i.e. ‘a vehicle drawn along by another vehicle’. In summing up this diachronic analysis of homonymy it should be emphasised that there are two ways by which homonyms come into being, namely convergent development of sound form and divergent development of meaning.
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1201; Нарушение авторского права страницы