Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии 


Глагольные конструкции с инфинитивом




 

1. Конструкции, передающие временное значение:

ir a + infinitivо

acabar de + infinitivо

 

Voy a pasar mis vacaciones en España. Я собираюсь провести свой отпуск в Испании. (действие совершится в будущем)
El avión acaba de salir a Praga. Самолет только что вылетел в Прагу. (действие закончилось)

 

2. Конструкции, обозначающие долженствование и необходимость совершения действия:

deber + infinitivо

necesitar + infinitivо

tener que + infinitivо

 

Debo estar allí a las ocho. Я должен (обязан) быть там в восемь.
Aldo necesita hablar con alguien. Альдо нужно поговорить с кем-нибудь (он испытывает необходимость...)
Tenemos que hablar con el jefe. Мы должны поговорить с начальником. (объективно осознанная необходимость).

 

3. Конструкции, обозначающие начало действия:

empezar а + infinitivо

comenzar a + infinitivо

ponerse a + infinitivо

Empiezo a trabajar a las nueve. Я начинаю работать в девять часов.
Comienza а escribir lа carta. Он начинает писать письмо.
Nos ponemos a trabajar. Мы принимаемся за работу.

 

4. Конструкция volver а + infinitivо обозначает повторное совершение действия:

 

Vuelvo а leer еl artículo. Я снова читаю эту статью.
Volvemos а llamar а Teresa. Мы снова звоним Тересе.

5. Конструкции, обозначающие конец действия:

terminar de + infinitivо,

cesar de + infinitivо:

Termino de trabajar a las cuatro. Я заканчиваю работу в четыре часа.
Cesa de llover. Дождь перестает.

 

6. Конструкции, обозначающие желание и возможность совершить действие:

querer + infinitivo

poder + infinitive

 

¿Quiéres venir con nosotros? Ты хочешь пойти со мной?
Puedo ayudarte. Я могу тебе помочь.

 

Конструкция аl + intinitivo

Конструкция аl + infinitivо выполняет в предложении роль обстоятельства времени; обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого, и переводится на русский язык деепричастным оборотом или придаточным предложением времени:

Al leer еl texto, encontré unas palabras desconocidas. Читая текст (когда я читал текст), я встретил несколько незнакомых слов.
Al llegar аl punto convenido, se detuvo еl coche. Прибыв к назначенному месту, машина остановилась.

 

Конструкция sin + infinitivo

Конструкция sin + infinitivo обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого, и переводится на русский язык деепричастным оборотом в отрицательной форме:

 

Entró sin saludar а nadie. Он вошел, ни с кем не здороваясь.
Ella salió sin decir nada. Она вышла, ничего не сказав.
Se han ido, sin verlo. Они ушли, не увидев его.
Así, sin hacer nada, van a coger frío. Вот так, ничего не делая (ничем не занимаясь), вы простудитесь.
A veces estaban horas enteras sin decir una sola palabra. Так они сидели часами, не произнося ни слова.

 

Конструкция винительный падеж + инфинитив

После глаголов oír - слышать, ver - видеть и некоторых других глаголов зрительного или слухового восприятия в испанском языке употребляется конструкция винительный падеж + инфинитив, который обычно переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением:

 

Oí а mis vecinos hablar en voz alta. Я слышал, как мои соседи громко разговаривали.
Vimos а doña Carmen salir de casa. Мы видели, как донья Кармен вышла из дому.
La vimos salir de casa. Мы видели, как она вышла из дому.

ВЫПОЛНИТЕ УПРАЖНЕНИЯ:

I. Образуйте сложную форму инфинитива от следующих простых форм, используя образец:

Ejemplo:

sentir — haber sentido arrepentirse — haberse arrepentido

Hablar, vivir, abrir, ver, escribir, sentir, comprender, sacar, trabajar, comer, poner, telefonear, decir, saber, luchar, regresar, tenderse, sentirse, levantarse.

II. Поставьте вместо точек простую или сложную форму инфинитива, указанного в скобках; переведите предложения на русский язык:

1. Al ... (llegar) a la esquina, se volvió para mirar por última vez la puerta de su casa.

2. Por no ... (saber) las reglas, no puede resolver el problema.

3. Al... (entrar) nos saludó amistosamente.

4. Después de ... (hablar) con Pedro comprendimos que él no tenía culpa de lo sucedido.

5. Le acusaron de ... (participar) en la organización de la huelga.

6. Al... (salir) del metro ví que iba a llover.

7. Antes de ... (resolver) el problema debemos comprender las reglas principales.

8. Por ... (alcanzar) muchos éxitos en el trabajo, la empresa ocupó el primer puesto en su rama industrial.

9. Al ... (tenderse) sobre la estera, el joven lee el periódico.

10.Después de ... (intervenir), el conferenciante contestó a las numerosas preguntas.

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:

I. Прочитайте предложения, найдите в каждом из них инфинитив и определите его функцию; переведите предложения на русский язык:

1. El saber es siempre útil.

2. Tu único deseo es estudiar.

3. Ha propuesto un proyecto fácil de realizar.

4. Cayó enfermo por haber paseado bajo la lluvia.

5. Después de comer, estamos fumando algún rato.

6. Los dos amigos estaban muy orgullosos de haber podido participar en el concurso internacional.

7. Por haber trabajado mal durante la última semana recibió poco dinero.

8. Todo el día me ocupé en traducir un artículo inglés.



9. Mi hermano comenzó a trabajar en una expedición.

10. El tomar café muchas veces al día es una costumbre de los cubanos.

11. Voy a regresar a Madrid.

12. Pocos días después del nacimiento de la niña, María volvió a trabajar.

 

 

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Утвердительная форма повелительного наклонения:

  Vosotros Usted Ustedes
I trabaj-ar: trabaj-a trabaj-ad trabaj-e trabaj-en
II com-er com-e com-ed com-a com-an
III viv-ir viv-e viv-id viv-a viv-an
Habla, hija. Говори, дочка (Я слушаю).
Escribid vuestros apellidos. Напишите свои фамилии.
Firme usted aquel documento, por favor. Подпишите тот документ, пожалуйста.
Pasen ustedes, por favor. Проходите, пожалуйста.

 

levantarse: levántate – levantaos – levántese – levántense

sentarse: siéntate – sentaos – siéntese – siéntense

Date prisa. Estoy preparando el desayuno. Поторопись. Я готовлю завтрак.
Siéntate, por favor. Садись, пожалуйста.
Levántate, Carlos, уа es tarde. Вставай, Карлос, уже поздно.

 

Безударные личные местоимения в винительном и дательном падежах ставятся после глаголов в Imperativo Afirmativo и пишутся слитно с ними:

 

Llámame. Позвони мне.
Díganos una cosa, por favor. Скажите нам одну вещь, пожалуйста.

 

Отрицательная форма повелительного наклонения:

 

molestar (I) comer (II) escribir (III)
no molestes (tú) no comas (tú) no escribas (tú)
no molestéis (vosotros) no comáis (vosotros) no escribáis (vosotros)
no moleste (usted) no coma (usted) no escriba (usted)
no molesten (ustedes) no coman (ustedes) no escriban (ustedes)

 

Безударные формы личных местоимений ставятся перед глаголом:

 

No te sientes aquí. Не садись здесь.
No la abras (la ventana). He открывай его (окно).
No te enfades y no me eches de menos. Не злись и не скучай без меня.

ВЫПОЛНИТЕ УПРАЖНЕНИЯ:

I. Образуйте все формы imperativo afirmativo каждого глагола в словосочетаниях:

sacar los billetes, recoger los pasajes, subir al tren, levantarse temprano, dirigirse a un empleado del aeropuerto, seguir estudiando, dormir al aire libre, sustituir compañero enfermo, decir algo, hacer deporte, oír esa ópera, ponerse al aparato, salir temprano, tener paciencia, traer unas flores, venir a casa, dar un paseo, estar tranquilo, ser puntual, ir despacio.

II. Прочитайте и переведите на русский язык:

a) 1. Invite usted a sus colegas a ver ese film. 2. Acepten ustedes la invitación. 3. Toma un refresco. 4. Mirad el menú y decid qué vamos a tomar. 5. Camarero, tome usted nota: entremeses variados, paella. 6. Paguen ustedes la cuenta. 7. Llamad por teléfono al señor Aguado. 8. Feliciten ustedes a la señora de Andrade en el día de su santo. 9. Repetid lo que habéis dicho. 10. Escríbanles ustedes en seguida. 11. Suspenda usted la salida. 12. Presentadme a ese señor. 13. Cumpla usted su palabra.

b) 1. Levántate temprano. 2. Lávase usted con agua fría. 3. Afeítense ustedes todos los días. 4. Acuéstese usted a las once. 5. Sentaos a la mesa. 6. Despídanse ustedes de ellos. 7. Vestios de prisa. 8. Acostaos más temprano hoy. 9. Quítate el abrigo. 10. Duerman ustedes menos. 11. Vístete en seguida.

c) 1. Dígame usted en qué cuarto se hospenda. 2. Haga usted el favor de acompañarme. 3. Déme usted las llaves. 4. Venga usted a verme al hotel Varsovia donde me hospedo. 5. Sea puntual. 6. Vaya usted en tren. 7. Salga usted en seguida. 8. Tenga paciencia, que ya estamos llegando. 9. Vea usted a López. 10. Pues sepa usted que no tiene razón.

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:

I. Употребите глаголы в imperativo afirmativo:

a) в формах 3-го лица ед. числа и 2-го и 3-го лица множественного числа:

1. Dime cuándo vuelve Pedro. 2. Sal mañana. 3. Ten paciencia. 4. Dame los periódicos. 5. Ve este espectáculo, es muy interesante.

b) в формах 2-го лица единственного числа и множественного числа:

1. Levántese usted a las siete. 2. Lávese usted con agua fría. 3. Quédese usted aquí. 4. Siéntese usted, por favor. 5. Acérquese usted a Andrés y pregúnteselo.

II. Образуйте всеформыimperativo negativo каждого глагола в словосочетаниях

 

No llevar mucho equipaje, no asistir a la reunión, no suspender el viaje, no insistir en su propuesta, no quitarse el abrigo, no encender la luz, no dormir mucho, no traducir ese artículo, no lo decir, no traer nada, no darse prisa, no ir a pie, no salir hoy a la calle, no tener miedo, no ver esa película, no repetir eso.

 

III. Поставьте заключенные в скобки глаголы в соответствующую формуimperativo negativo и переведите предложения на русский язык:

1. No (decírmelo - 2 л. ед. ч.) no te creo.

2. No (fumar - 1 л. мн. ч.) aquí, (salir) al pasillo.

3. No (contradecirme — 2 л. ед. ч.).

4. No (venir — 2 л. ед. ч.) a mi casa mañana, estaré todo el día en mi oficina.

5. No (salir - 2 л. ед. ч.) a la calle sin abrigo.

6. No (decirlo — 1 л. мн. ч.) a nadie.

7. No (irse - 2 л. мн. ч.) tan pronto.

8. No (fatigarse - 2 л. ед. ч.), por favor.

9. No (apurarse) ustedes, pronto acabaremos el trabajo.

10. No (irse —2 л. ед. ч.) sin verme.

11 .No (poner) tu cartera aquí.

12. No (contraer — 3 л. мн. ч.) amistad con ese muchacho.

COCЛAГATEJIЬHOE HAKЛOHEHИE

Сослагательное наклонение в испанском языке - более распространенное грамматическое явление, чем в русском. Если изъявительное наклонение (Modo Indicativo) обозначает реальные действия в прошлом, настоящем и будущем, то сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo) обозначает действия, которые говорящий считает желательными, необходимыми, возможными или сомнительными. В испанском языке сослагательное наклонение используется также в тех случаях, когда говорящий дает свою эмоциональную оценку действиям (радость, огорчение, возмущение по поводу того или иного действия).

Таблица образования сослагательного наклонения глаголов обычного спряжения

Presente de Subjuntivo Pretérito Imperfecto de Subjuntivo
    Основа гл. + окончания Основа гл. + окончания
Простые времена I cпp. II, III cпp. I cпp II, III cпp.
yo - e -a ara(-ase) -iera(-iese)
-es -as -aras(-ases) -ieras(-ieses)
él -e -a -ara(-ase) -iera(-iese)
nos. -emos -amos -áramos (-ásemos) -iéramos (-iésemos)
vos. -éis -áis arais(-aseis) -ierais(-ieseis)
ellos -en -an -aran(-asen) -ieran(-iesen)
Pretérito Perfecto de Subjuntivo Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
гл. haber(в Pres.de Subj.) гл. haber(в Imperf.de Subj)
Cложные yo hay   participio pasado (спряг.гл.) + I спр. (осн.гл. + -ado) II, III спр. (осн.гл. + -ido) hubiera (hubiese)  
hayas hubieras (hubieses) participio pasado (спряг.гл.) + I спр. (осн.гл. + -ado) II, III спр. (осн.гл. + -ido)
él haya hubiera (hubiese)
nos. hayamos hubiéramos (hubiésemos)
vos. hayáis hubierais (hubieseis)
ellos hayan hubieran (hubiesen)
               

 

Сослагательное наклонение обычно употребляется в придаточных предложениях разных типов и некоторых простых предложениях.

 

В простых предложениях сослагательное наклонение употребляется:

1) для выражения побуждения к действию:

 

¡Qué nos ayuden! Пусть они нам помогут!
¡Qué ella se levante enseguida, se distraiga, coma fuerte y pasee al sol! Пусть она сразу же встанет, отвлечется чем-нибудь, хорошо поест и погуляет на солнце!

2) для выражения возможного или предположительного действия в сочетании с наречиями ojalá - хотя бы (дал бы бог), tal vez - возможно, acaso - возможно, quizás - возможно, puede ser - возможно:

 

¡Ojalá tengan suerte! Хоть бы им повезло!
Acaso esa idea le guste. Возможно, эта мысль ему понравится.
Quizás usted tenga razón. Возможно, вы правы.
Puede ser que el teléfono no funcione. Возможно, телефон не работает.

 

После наречий posiblemente, probablemente обычно употребляется изъявительное наклонение.

 

Употребление сослагательного наклонения в придаточных предложениях цели:

Придаточные предложения цели вводятся союзами para que - для того, чтобы; а fin de que - с той целью, чтобы.

В придаточных предложениях цели всегда употребляется сослагательное наклонение, так как в главном предложении выражается стремление к тому, чтобы совершилось действие придаточного:

 

 

¿No puedes levantarte un momento para que arreglemos el cuarto? Ты не мог бы встать на некоторое время, чтобы мы убрали комнату?
Hoy saldré por la tarde para que puedas quedarte solo у descansar а gusto. Сегодня я уйду во второй половине дня, чтобы ты мог остаться один и хорошо отдохнуть.

Употребление сослагательного наклонения в придаточных дополнительных предложениях:

В придаточных дополнительных предложениях употребляется сослагательное наклонение, если сказуемое главного предложения выражено:

 

1) глаголом со значением желания (querer, desear), просьбы (pedir, rogar), требования (exigir), приказа (mandar):

 

¿Quiere usted que yo llame al médico? Вы хотите, чтобы я вызвал врача?
¿Desean ustedes que ellos vivan aquí? Вы желаете, чтобы они жили здесь?
Le pido que usted lo haga. Я прошу, чтобы вы это сделали.
Те ruego que dejes de fumar. Я тебя умоляю (очень прошу), чтобы ты бросил курить.
Еl exige que nos examinemos mañana. Он требует, чтобы мы сдавали экзамен завтра.
Еl manda que todos se vayan. Он приказывает, чтобы все ушли.

 

2) глаголом, обозначающим запрет, разрешение, совет:

Еl médico me prohibe que fume. Врач запрещает мне курить.
No nos permiten que salgamos de aquí. Нам не разрешают выходить отсюда.
Те aconsejo que tengas cuidado. Я советую тебе быть осторожным.

 

3) глаголом, обозначающим различные эмоции:

temer - опасаться

tener miedo de - бояться

alegrarse de - радоваться

estar contento de - быть довольным

sentir - сожалеть

estar disgustado de - быть недовольным

sorprenderse de - удивляться

Temo que el niño tenga fiebre. Я боюсь, что у ребенка температура.
Tengo miedo de que no nos quede tiempo. Я боюсь, что у нас не остается времени.
Sentimos que no puedas venir. Мы сожалеем, что ты не сможешь прийти.
Estoy contento de que él venga a verme. Я рад, что он придет ко мне.

 

 

4) глаголом речи или мышления в отрицательной форме:

no creer - не считать

no pensar - не думать

no estar seguro - не быть уверенным

 

No digo que esa película sea buena. Я не говорю, что этот фильм хороший.
No creo que Pedro lo sepa. Я не думаю, что Педро это знает.
No estamos seguros de que él compre entradas. Мы не уверены, что он купит билеты.

 

5) глаголами и словосочетаниями, выражающими сомнение:

dudar - сомневаться

tener duda de - сомневаться

 

Dudo que este señor sea de aquí. Я сомневаюсь, что этот сеньор отсюда.

 

Употребление сослагательного наклонения в придаточных подлежащных предложениях:

Сослагательное наклонение в придаточных подлежащных предложениях употребляется в тех случаях, когда сказуемое главного предложения выражено следующими безличными оборотами:

 

es necesario - необходимо

es extraño - странно

es posible - возможно

es probable - вероятно

es importante - важно

hace falta - необходимо

es lógico - логично

es natural - естественно

 

Es necesario que leas más en español. Необходимо, чтобы ты больше читал по-испански.
Es extraño que Teresa no me llame. Странно, что Тереса мне не звонит.
Es probable que esta señorita tenga prisa. Вероятно, эта девушка спешит.
Es importante que todos lo sepan. Важно, чтобы все это знали.
Hace falta que firmes ese documento. Необходимо, чтобы ты подписал этот документ.
Es lógico que ellos quieran irse de aquí. Логично, что они хотят уехать отсюда.

 

Употребление сослагательного наклонения в придаточных определительных предложениях:

 

В придаточных определительных предложениях сослагательное наклонение употребляется обычно для выражения возможного, предполагаемого или желаемого действия в будущем или настоящем:

 

Usted puede escoger otro color que le haga contraste а su abrigo. Вы можете выбрать другой цвет, который бы контрастировал с вашим пальто.
Necesito un bolso que sea cómodo. Мне нужна сумка, которая была бы удобной.
Quieren alquilar un cuarto que esté en el centro. Они хотят снять комнату, которая находилась бы в центре.

 

Сослагательное наклонение в придаточных предложениях времени:

Придаточные предложения времени вводятся союзами

 

cuando когда,
mientras в то время, как; пока,
hasta que до того, как,
antes de que –. прежде, чем
en cuanto как только

 

В придаточных предложениях времени может употребляться как изъявительное наклонение, так и сослагательное. Изъявительное наклонение в придаточных предложениях времени употребляется для выражения реальных действий, имевших место в прошлом или совершающихся в настоящем:

 

Cuando yo tenía cinco años, mi mamá me enseñó а leer. Когда мне было пять лет, мама научила меня читать.
Cuando hace mucho frío, ella no sale de casa. Когда очень холодно, она не выходит из дому.

 

Сослагательное наклонение употребляется в придаточных предложениях для обозначения будущего действия:

 

Cuando vayamos a Torrelles, visitaremos а lа señora Colomer.

Когда мы поедем в Торрельес, мы побываем у сеньоры Коломер.

Se acostarán en cuanto termine este programa de televisión.

Они лягут спать, как только закончится эта телепрограмма.

No me iré de aquí antes de que venga еl médico.

Я не уйду отсюда раньше, чем придет врач.

Mientras él tenga fiebre, tendrá que guardar cama.

Пока у него температура, ему надо лежать в постели.

ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ:

I. Paccмompume данную выше maблицy, npocnpягайme в Presente de Subjuntivo следующие глаголы:

Llegar, comprender, escribir, acercarse.

II. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму Presente de Subjuntivo; переведите предложения на русский язык:

a) 1. Te ruego, Pedro, que (callar).

2. El profesor nos manda que (escribir) los ejercicios.

3. Temo que Ud. (olvidar) mi petición.

4. Te aconsejo que (suprimir) este pasaje de tu carta.

5. Lamentamos mucho que vosotros (depender) tanto de aquellos hombres.

6. Deseo mucho que tú me (escribir) una carta.

7. ¿Quieres que yo (ganar) un premio en la lotería?

8. Nunca permitiremos que alguien (humillar) a nuestros amigos.

9. ¿Te soprendes de que yo (resistirse) a sus acciones deshonrosas?

10. No les permito que ustedes (meter) las narices en este asunto.

11. No estamos seguros de que él (comprar) entradas.

12. Es probable que (llegar) sin tardanza.

13. Es urgente que (tú) (terminar) tu trabajo.

14. ¿No puedes levantarte un momento para que (arreglar) el cuarto?

15. Se acostarán en cuanto (terminar) este programa de televisión.

16. Puede ser que el teléfono no (funcionar).

17. ¡Qué (entrar) esos jóvenes!

b) 1. Te aconsejo que (pensar) bien antes de contestar.

2. El maestro dispone que usted (comenzar) todo de nuevo.

3. Permíteme que yo (defender) mi punto de vista.

4. Los excursionistas están contentos de que en el albergue (oler) a pinos.

5. Lamento mucho que tú no (seguir) los estudios en la Univesidad.

6. Tememos que él no (elegir) lo que le hace falta.

7. El médico recomienda que vosotras (dormir) al aire libre.

8. La enfermera desea que el enfermo (recuperarse) cuanto antes.

9. ¿No quieres que nosotros (permanecer) más tiempo en el museo?

10. Lamento que tú no (sentir) lo mismo que yo.

11. Hoy saldré por la tarde para que (poder) quedarte solo y descansar a gusto.

12. Quizás ella le (comprender).

13. ¡Ojalá él (llegar) a tiempo!

14. Me extraña que usted no la (conocer).

15. Es necesario que (cerrar) la puerta.

16. ¡Qué no le vuelva a ver por aquí!

17. Tal vez (explicar) Andrés lo que está escrito aquí.

c) 1. Los estudiantes se alegran de que el profesor les (poner) buenas notas.

2. Permítame que yo (irse).

3. Laura les pide a sus padres que le (dar) consejo.

4. Temo que yo no (poder) venir.

5. Siento que vosotros (saber) tan poco.

6. Les ruego que (venir) a las diez y que (traer) consigo unos discos.

7. Os aconsejo que (ver) sin falta la exposición que se ha inaugurado.

8. La maestra sigue exigiendo que la familia del joven (saber) toda la verdad sobre su hijo.

9. ¡Qué (venir) todos!

10. ¡Ojalá que ella (estar) en casa!

11.Quizás (tener) suerte.

12. Te lo he dicho para que (saber).

13. El quiere que (estar) (tú) aquí.

14. Quienquiera que (ser) tu amigo, Pedro le recibirá con los brazos abiertos.

15. Es preciso que (hacer) un informe magnífico.

16. Mira, no quiero que (ir) (tú) al baile.

17. En cuanto Miguel (estar) libre, vendrá a visitarnos.

III. Используя таблицу, проспрягайте следующие глаголы в двух формах Pretérito Imperfecto de Subjuntivo;

Cantar, aprender, escribir, marcharse.

IV.Поставьте глаголы в скобках в соответствующую формуPretérito Imperfecto de Subjuntivo; переведите предложения на русский язык:

a) 1. Me alegraba de que aquel equipo (participar) en las competiciones

deportivas.

2. Era una lástima que nosotros (quedarse) en casa cuando hacía tan buen tiempo.

3. El domingo pasado di las entradas a tu primo a fin de que te los (entregar).

4. Fue extraño que Ricardo lo (contar) sinceramente.

5. Nos dijeron que (cerrar) la puerta porque hacía frío.

6. Yo le dije que me (esperar).

7. Él quería que tú le (ayudar).

8. Si Francisco (quedarse) aquí le pasaría lo mismo.

9. Eras el primero a quien tenía que dirigirme para que (rectificar) las sumas de las cuentas.

10. Yo dudaba que él (hablar) con Antonio.

b) 1. Temí que una comida tan abundante le (producir) alguna enfermedad.

2. Queríamos que tú nos (contar) tus impresiones del viaje.

3. La niña se quejaba como si (sentirse) mejor después de sus quejas.

4. No era necesario que tú lo (repetir) una vez más.

5. El policía comenzó a registrar el cuarto y apurar a los detenidos para que (vestirse) muy de prisa.

6. Vicente tenía la esperanza de que nosotros le (conducir) hasta el pueblo.

7. No era indiscutible que Gregorio (traducir) con mucho acierto, porque casi no tenía ninguna práctica.

c) 1. No creíamos que la comisión (hacer) algo en su defensa.

2. Te comportas como si (ser) un tonto.

3. Los soldados nos hicieron señal de que (irse).

4. Nadie creía que vosotros (poder) llegar a tiempo.

5. La vieja les miró fijamente como si (querer) reconocerles.

6. Cualquier noticia que (oír) de Barcelona te llenaba de alegría.

7. Aunque (estar) en peores condiciones, yo lucharía por mis derechos.

8. En cada casa por pobre que (ser) hallábamos buena acogida.

9. Los soldados nos hicieron señal de que (irse).

10. Carlos dijo que no quería que a aquella hora (haber) gente en la oficina.

V. Используя таблицу, проспрягайте следующие глаголы в Pretérito Perfecto de Subjuntivo:

Hablar, comprender, partir, encontrarse.

VI.Поставьте глаголы в скобках в соответствующую формуPretérito Perfecto de Subjuntivo; nepeвeдите предложения на русский язык:

1. Es extraño que el gerente no (telefonear) todavía.

2. Es probable que los obreros (hacer) todo lo necesario.

3. No hay nadie que no (ver) ese monumento.

4. No pienso que el médico (recomendar) al enfermo estar a dieta.

5. Es preciso que cuando nosotros regresemos de Kíev, ella (preparar) su informe.

6. Toda la familia está contenta de que (recibir) la vivienda.

7. La madre se extraña de que el niño (sacar) una mala nota.

8. Es dudoso que ustedes (saber) la verdad.

9. Es imposible que el joven (cometer) este error.

10. Siento mucho que tú no (recibir) mi invitación a tiempo.

11. ¡Ojalá no (olvidar) los documentos!

12. No creo que ella (marcharse) ya.

12. Me alegro de que (llegar) a verme.

VII. Используя таблицу, проспрягайте следующие глаголы в двух формах Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo:

gritar, comprender, permitir, dirigirse

 

VIII. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo; переведите предложения на русский язык:

1. Parecía imposible que en aquel entonces esta mujer (cantar) bien.

2. Miguel hablaba de esta ciudad como si (estar) en ella antes.

3. Osvaldo temía que yo (irse) antes de que regresara su hermano.

4. ¡Si tú (saber) de antemano lo que pasaba allí!

5. Sentí mucho que no (poder) visitaros antes.

6. Fue imposible que los pescadores ya (hacerse) a la mar.

7. Nos inquietaba que no (venir) hasta la medianoche.

8. No era cierto que el ministro (presentar) su renuncia.

9. Su madre murió antes de que él (cumplir) los dos años.

10. E1 funcionario se extrañó sobremanera de que nosotros no (recibir) la carta

todavía.

11. Si la (ver) ayer, no diría tal necesidad.

12.Sí fuera algo grave (ella) ya me (buscar).

13.Estaba contento de que (ingresar) en la Universidad.

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:

I. Прочтите следующие предложения; определите, в какой временной форме сослагательного наклонения стоят глаголы в предложения и какое действие они выражают; переведите предложения на русский язык:

1. Es necesario que lo comprendas.

2. Aconsejé a mi hermana que leyese las obras de Pablo Neruda.

3. Quiero que repitas esta regla.

4. Dudé que él hubiera ganado aquel partido.

5. Lo haremos cuando hayamos regresado a casa.

6. Era preciso que escribiera el artículo para el semenario.

7. Todos temían que el no hubiera comprendido nada.

8. Es extraño que se haya encontrado con ella.

9. El maestro exige que escribamos esta frase.

10. No creí que ella ya se hubiera olvidado de mí.

11. Temo que mi hermana no haya prevenido a nadie.

12. Nadie ha creído que pronto llueva.

13. Tus padres querían que aprendieras el francés.

14. Si yo tuviera un arma, estaría peleando.

15. Sintió mucho que ella se hubiera casado con un otro.

16. E1 público pedía que él cantara una canción más.

17. Es posible que hayamos perdido el tren ya.

18. Le he dicho que él venga.

19. Dudaba que nos hubiésemos visto alguna vez.

20.E1 médico le aconsejo que él paseara más al aire libre.

21 .Dudo que este señor sea de aquí.

22.Cuando tenga tiempo iré a verte.

 

23.Les llamaremos en seguida para que no nos esperen más.

24.No creo que ella se haya marchado ya.

25.Acaso esa idea le guste.

 

МОДУЛЬ III

BELARUS

ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ:

I. Произнесите правильно следующие слова, обращая внимание на чтение букв:

 

I. c, z: cuadrado, población, conformar, ocupar, cual, como, capital, ciudad, clima, continental, importancia, producción, carne, fábrica, producir, paz, organización, entonces, pueblito, económico, científico, cultural.

II. j,g: grande, lago, lignito, región, antigua, grados centigrados, agricultura, cultivar, ganadería, reloj, progreso.

III. h: habitantes, hectáreas, hay, hulla, máquinas – hermienta, ahora.

IV. ll: Llanuras, millones, desarrollar.

V. ch: cosechadora, lucha, Nároch, remolacha, leche.

 

II. Прочитайте и переведите без помощи словаря следующие интернациональные слова:

 

Territorio, kilómetros cuadrados, relieve, hectáreas, mineral, administrativamente, región, centro, industrial, cultural, república, clima, producir, industria, fábrica, máquina, tractór, aparato, óptico, electrónico, artículo, importar, marca, bielorruso, progreso, social, organización, internacional.

 

III. Найдите в тексте предложения со следующими географическими названиями и переведите их на русский язык:

 

Belarús Nároch Europa Driéper
Polonia Nieman Lituania Bug
Latvia Minsk Ucrania Grodno
Pólotsk Vítebsk Túrov Moguiliov

IV. Подберите русские эквиваленты к следующим словам и словосочетаниям:

Estar situado, población millones de habitantes, estar conformado, atravesar el territorio, millones de hectáreas, dividirse, temperatura media de verano, ser fundado en, producción de leche, ser de alta calidad, participar, mantener una representación permanente.

V. Переведите следующие предложения на русский язык; обратите внимание на перевод глаголов изъявительного наклонения действительного залога; объясните употребление этих видо –временных форм:

1. Belarús limita con Polonia, Russia, Lituania, Latvia, Ucrania.

2. El subsuelo de Belarús es muy rico en minerales.

3. Minsk fue fundado en 1067.

4. Entonces era un pueblecito pequeño.

5. Las fábricas y empresas producen máquinas, tractóres, cosechadoras, relojes, aparatos ópticos y electrónicos.

 

VI. Прочитайте текст «Belarús» и расскажите, что вы узнали о сельском хозяйстве Беларуси.

Belarús

 

Belarús está situada en la parte oriental de Europa. Su territorio es de 207,6 mil kilómetros cuadrados. Tiene una población de más de 10 millones de habitantes.

Belarús limita con Polonia, Rusia, Lituania, Latvia, Ucrania.

El relieve de Belarús no es muy variado, está conformado en su mayor parte con llanuras. Los bosques ocupan más de 7 millones de hectáreas. En Belarús hay más de 10 mil lagos. El lago más grande es el lago Nároch. Muchos ríos tales como Dniéper, Nieman, Bug, etc. atraviesan el territorio de Belarus. El subsuelo es muy rico en minerales. Belarús posee petróleo, turba, hulla, lignito, etc.

Administrativamente Belarús está dividida en 6 regiones, las de Minsk, Grodno, Gómel, Moguiliov, Vítebsk, Brest. Las ciudades más antiguas son Pólotsk, Vítebsk, Túrov. La capital de Belarús es la ciudad de Minsk con más de 1.5 millones de habitantes. Minsk fue fundado en 1067. Entonces era un pueblecito pequeño. Ahora Minsk es una ciudad grande y moderna. Minsk es un centro industrial económico, cultural y científico de nuestra república.

El clima de Belarús es continental templado. La temperatura media de verano es 18 grados centigrados sobre cero y la de invierno es 7 grados centigrados bajo cero.

El clima de Belarús es bastante favorable para la agricultura. Se cultivan patatas, lino, remolacha azucarera. Gran importancia tiene la ganadería, la producción de leche y carne.

Belarús tiene una industria muy desarrollada. Las fábricas y empresas producen máquinas, tractóres, cosechadoras, relojes, aparatos ópticos y electrónicos. Los artículos producidos en Belarús son de alta calidad. Muchos países importan tractores, automóviles, maquinas-herramienta con la marca de Belarús.

El pueblo bielorruso participa activamente en la lucha por la paz y el progreso social. Belarús mantiene una representación permanente en muchas organizaciones internacionales.

 





Рекомендуемые страницы:


Читайте также:

  1. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  2. Архитектура и строительные конструкции
  3. Выбор и обоснование конструкции скважины
  4. Выпишите из текста глагольные формы, укажите время и залог.
  5. Для реконструкции требуется принимать участки из сформированных на каждом шаге, которые обладают минимальной материальной характеристикой.
  6. Е4-1-49.Укладка бетонной смеси в конструкции
  7. Железобетонные несущие и ограждающие конструкции покрытия промышленных зданий. Плита-оболочка КЖС, плиты ребристые и типа «2Т». Прогонные и безпрогонные покрытия.
  8. Здания из крупных блоков. Основные конструктивные схемы, виды разрезки стен на элементы. Типы, конструкции и материалы блоков, узлы сопряжения блоков.
  9. Изменение конструкции помещений.
  10. Когда все конструкции сознательного ума растворяются в чистом сознании, обретается наше самое глубинное и подлинное Я
  11. Конструктивные решения тепловых сетей при подземной и надземной прокладке. Конструкции узлов теплопроводов, трубы и арматура. Прочностной расчет трубопроводов.




Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 1403; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2022 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.209 с.) Главная | Обратная связь