Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глагольные конструкции с инфинитивом



 

1. Конструкции, передающие временное значение:

ir a + infinitivо

acabar de + infinitivо

 

Voy a pasar mis vacaciones en Españ a. Я собираюсь провести свой отпуск в Испании. (действие совершится в будущем)
El avió n acaba de salir a Praga. Самолет только что вылетел в Прагу. (действие закончилось)

 

2. Конструкции, обозначающие долженствование и необходимость совершения действия:

deber + infinitivо

necesitar + infinitivо

tener que + infinitivо

 

Debo estar allí a las ocho. Я должен (обязан) быть там в восемь.
Aldo necesita hablar con alguien. Альдо нужно поговорить с кем-нибудь (он испытывает необходимость...)
Tenemos que hablar con el jefe. Мы должны поговорить с начальником. (объективно осознанная необходимость).

 

3. Конструкции, обозначающие начало действия:

empezar а + infinitivо

comenzar a + infinitivо

ponerse a + infinitivо

Empiezo a trabajar a las nueve. Я начинаю работать в девять часов.
Comienza а escribir lа carta. Он начинает писать письмо.
Nos ponemos a trabajar. Мы принимаемся за работу.

 

4. Конструкция volver а + infinitivо обозначает повторное совершение действия:

 

Vuelvo а leer еl artí culo. Я снова читаю эту статью.
Volvemos а llamar а Teresa. Мы снова звоним Тересе.

5. Конструкции, обозначающие конец действия:

terminar de + infinitivо,

cesar de + infinitivо:

Termino de trabajar a las cuatro. Я заканчиваю работу в четыре часа.
Cesa de llover. Дождь перестает.

 

6. Конструкции, обозначающие желание и возможность совершить действие:

querer + infinitivo

poder + infinitive

 

¿ Quié res venir con nosotros? Ты хочешь пойти со мной?
Puedo ayudarte. Я могу тебе помочь.

 

Конструкция аl + intinitivo

Конструкция аl + infinitivо выполняет в предложении роль обстоятельства времени; обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого, и переводится на русский язык деепричастным оборотом или придаточным предложением времени:

Al leer еl texto, encontré unas palabras desconocidas. Читая текст (когда я читал текст), я встретил несколько незнакомых слов.
Al llegar аl punto convenido, se detuvo еl coche. Прибыв к назначенному месту, машина остановилась.

 

Конструкция sin + infinitivo

Конструкция sin + infinitivo обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого, и переводится на русский язык деепричастным оборотом в отрицательной форме:

 

Entró sin saludar а nadie. Он вошел, ни с кем не здороваясь.
Ella salió sin decir nada. Она вышла, ничего не сказав.
Se han ido, sin verlo. Они ушли, не увидев его.
Así, sin hacer nada, van a coger frí o. Вот так, ничего не делая (ничем не занимаясь), вы простудитесь.
A veces estaban horas enteras sin decir una sola palabra. Так они сидели часами, не произнося ни слова.

 

Конструкция винительный падеж + инфинитив

После глаголов oí r - слышать, ver - видеть и некоторых других глаголов зрительного или слухового восприятия в испанском языке употребляется конструкция винительный падеж + инфинитив, который обычно переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением:

 

Oí а mis vecinos hablar en voz alta. Я слышал, как мои соседи громко разговаривали.
Vimos а doñ a Carmen salir de casa. Мы видели, как донья Кармен вышла из дому.
La vimos salir de casa. Мы видели, как она вышла из дому.

ВЫПОЛНИТЕ УПРАЖНЕНИЯ:

I. Образуйте сложную форму инфинитива от следующих простых форм, используя образец:

Ejemplo:

sentir — haber sentido arrepentirse — haberse arrepentido

Hablar, vivir, abrir, ver, escribir, sentir, comprender, sacar, trabajar, comer, poner, telefonear, decir, saber, luchar, regresar, tenderse, sentirse, levantarse.

II. Поставьте вместо точек простую или сложную форму инфинитива, указанного в скобках; переведите предложения на русский язык:

1. Al... (llegar) a la esquina, se volvió para mirar por ú ltima vez la puerta de su casa.

2. Por no... (saber) las reglas, no puede resolver el problema.

3. Al... (entrar) nos saludó amistosamente.

4. Despué s de... (hablar) con Pedro comprendimos que é l no tení a culpa de lo sucedido.

5. Le acusaron de... (participar) en la organizació n de la huelga.

6. Al... (salir) del metro ví que iba a llover.

7. Antes de... (resolver) el problema debemos comprender las reglas principales.

8. Por... (alcanzar) muchos é xitos en el trabajo, la empresa ocupó el primer puesto en su rama industrial.

9. Al... (tenderse) sobre la estera, el joven lee el perió dico.

10.Despué s de... (intervenir), el conferenciante contestó a las numerosas preguntas.

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:

I. Прочитайте предложения, найдите в каждом из них инфинитив и определите его функцию; переведите предложения на русский язык:

1. El saber es siempre ú til.

2. Tu ú nico deseo es estudiar.

3. Ha propuesto un proyecto fá cil de realizar.

4. Cayó enfermo por haber paseado bajo la lluvia.

5. Despué s de comer, estamos fumando algú n rato.

6. Los dos amigos estaban muy orgullosos de haber podido participar en el concurso internacional.

7. Por haber trabajado mal durante la ú ltima semana recibió poco dinero.

8. Todo el dí a me ocupé en traducir un artí culo inglé s.

9. Mi hermano comenzó a trabajar en una expedició n.

10. El tomar café muchas veces al dí a es una costumbre de los cubanos.

11. Voy a regresar a Madrid.

12. Pocos dí as despué s del nacimiento de la niñ a, Marí a volvió a trabajar.

 

 

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Утвердительная форма повелительного наклонения:

  Vosotros Usted Ustedes
I trabaj-ar: trabaj-a trabaj-ad trabaj-e trabaj-en
II com-er com-e com-ed com-a com-an
III viv-ir viv-e viv-id viv-a viv-an
Habla, hija. Говори, дочка (Я слушаю).
Escribid vuestros apellidos. Напишите свои фамилии.
Firme usted aquel documento, por favor. Подпишите тот документ, пожалуйста.
Pasen ustedes, por favor. Проходите, пожалуйста.

 

levantar se: levá ntate – levantaos – levá ntese – levá ntense

sentar se: sié ntate – sentaos – sié ntese – sié ntense

Date prisa. Estoy preparando el desayuno. Поторопись. Я готовлю завтрак.
Sié ntate, por favor. Садись, пожалуйста.
Levá ntate, Carlos, уа es tarde. Вставай, Карлос, уже поздно.

 

Безударные личные местоимения в винительном и дательном падежах ставятся после глаголов в Imperativo Afirmativo и пишутся слитно с ними:

 

Llá mame. Позвони мне.
Dí ganos una cosa, por favor. Скажите нам одну вещь, пожалуйста.

 

Отрицательная форма повелительного наклонения:

 

molestar (I) comer (II) escribir (III)
no molestes (tú ) no comas (tú ) no escribas (tú )
no molesté is (vosotros) no comá is (vosotros) no escribá is (vosotros)
no moleste (usted) no coma (usted) no escriba (usted)
no molesten (ustedes) no coman (ustedes) no escriban (ustedes)

 

Безударные формы личных местоимений ставятся перед глаголом:

 

No te sientes aquí. Не садись здесь.
No la abras (la ventana). He открывай его (окно).
No te enfades y no me eches de menos. Не злись и не скучай без меня.

ВЫПОЛНИТЕ УПРАЖНЕНИЯ:

I. Образуйте все формы imperativo afirmativo каждого глагола в словосочетаниях:

sacar los billetes, recoger los pasajes, subir al tren, levantarse temprano, dirigirse a un empleado del aeropuerto, seguir estudiando, dormir al aire libre, sustituir compañ ero enfermo, decir algo, hacer deporte, oí r esa ó pera, ponerse al aparato, salir temprano, tener paciencia, traer unas flores, venir a casa, dar un paseo, estar tranquilo, ser puntual, ir despacio.

II. Прочитайте и переведите на русский язык:

a) 1. Invite usted a sus colegas a ver ese film. 2. Acepten ustedes la invitació n. 3. Toma un refresco. 4. Mirad el menú y decid qué vamos a tomar. 5. Camarero, tome usted nota: entremeses variados, paella. 6. Paguen ustedes la cuenta. 7. Llamad por telé fono al señ or Aguado. 8. Feliciten ustedes a la señ ora de Andrade en el dí a de su santo. 9. Repetid lo que habé is dicho. 10. Escrí banles ustedes en seguida. 11. Suspenda usted la salida. 12. Presentadme a ese señ or. 13. Cumpla usted su palabra.

b) 1. Levá ntate temprano. 2. Lá vase usted con agua frí a. 3. Afeí tense ustedes todos los dí as. 4. Acué stese usted a las once. 5. Sentaos a la mesa. 6. Despí danse ustedes de ellos. 7. Vestios de prisa. 8. Acostaos má s temprano hoy. 9. Quí tate el abrigo. 10. Duerman ustedes menos. 11. Ví stete en seguida.

c) 1. Dí game usted en qué cuarto se hospenda. 2. Haga usted el favor de acompañ arme. 3. Dé me usted las llaves. 4. Venga usted a verme al hotel Varsovia donde me hospedo. 5. Sea puntual. 6. Vaya usted en tren. 7. Salga usted en seguida. 8. Tenga paciencia, que ya estamos llegando. 9. Vea usted a Ló pez. 10. Pues sepa usted que no tiene razó n.

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:

I. Употребите глаголы в imperativo afirmativo:

a) в формах 3-го лица ед. числа и 2-го и 3-го лица множественного числа:

1. Dime cuá ndo vuelve Pedro. 2. Sal mañ ana. 3. Ten paciencia. 4. Dame los perió dicos. 5. Ve este espectá culo, es muy interesante.

b) в формах 2-го лица единственного числа и множественного числа:

1. Levá ntese usted a las siete. 2. Lá vese usted con agua frí a. 3. Qué dese usted aquí. 4. Sié ntese usted, por favor. 5. Acé rquese usted a André s y pregú nteselo.

II. Образуйте всеформыimperativo negativo каждого глагола в словосочетаниях

 

No llevar mucho equipaje, no asistir a la reunió n, no suspender el viaje, no insistir en su propuesta, no quitarse el abrigo, no encender la luz, no dormir mucho, no traducir ese artí culo, no lo decir, no traer nada, no darse prisa, no ir a pie, no salir hoy a la calle, no tener miedo, no ver esa pelí cula, no repetir eso.

 

III. Поставьте заключенные в скобки глаголы в соответствующую формуimperativo negativo и переведите предложения на русский язык:

1. No (decí rmelo - 2 л. ед. ч.) no te creo.

2. No (fumar - 1 л. мн. ч.) aquí, (salir) al pasillo.

3. No (contradecirme — 2 л. ед. ч.).

4. No (venir — 2 л. ед. ч.) a mi casa mañ ana, estaré todo el dí a en mi oficina.

5. No (salir - 2 л. ед. ч.) a la calle sin abrigo.

6. No (decirlo — 1 л. мн. ч.) a nadie.

7. No (irse - 2 л. мн. ч.) tan pronto.

8. No (fatigarse - 2 л. ед. ч.), por favor.

9. No (apurarse) ustedes, pronto acabaremos el trabajo.

10. No (irse —2 л. ед. ч.) sin verme.

11.No (poner) tu cartera aquí.

12. No (contraer — 3 л. мн. ч.) amistad con ese muchacho.

COCЛAГATEJIЬHOE HAKЛOHEHИE

Сослагательное наклонение в испанском языке - более распространенное грамматическое явление, чем в русском. Если изъявительное наклонение (Modo Indicativo) обозначает реальные действия в прошлом, настоящем и будущем, то сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo) обозначает действия, которые говорящий считает желательными, необходимыми, возможными или сомнительными. В испанском языке сослагательное наклонение используется также в тех случаях, когда говорящий дает свою эмоциональную оценку действиям (радость, огорчение, возмущение по поводу того или иного действия).

Таблица образования сослагательного наклонения глаголов обычного спряжения

Presente de Subjuntivo Preté rito Imperfecto de Subjuntivo
    Основа гл. + окончания Основа гл. + окончания
Простые времена I cпp. II, III cпp. I cпp II, III cпp.
yo - e -a ara(-ase) -iera(-iese)
-es -as -aras(-ases) -ieras(-ieses)
é l -e -a -ara(-ase) -iera(-iese)
nos. -emos -amos -á ramos (-á semos) -ié ramos (-ié semos)
vos. -é is -á is arais(-aseis) -ierais(-ieseis)
ellos -en -an -aran(-asen) -ieran(-iesen)
Preté rito Perfecto de Subjuntivo Preté rito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
гл. haber(в Pres.de Subj.) гл. haber(в Imperf.de Subj)
Cложные yo hay   participio pasado (спряг.гл.) + I спр. (осн.гл. + -ado) II, III спр. (осн.гл. + -ido) hubiera (hubiese)  
hayas hubieras (hubieses) participio pasado (спряг.гл.) + I спр. (осн.гл. + -ado) II, III спр. (осн.гл. + -ido)
é l haya hubiera (hubiese)
nos. hayamos hubié ramos (hubié semos)
vos. hayá is hubierais (hubieseis)
ellos hayan hubieran (hubiesen)
               

 

Сослагательное наклонение обычно употребляется в придаточных предложениях разных типов и некоторых простых предложениях.

 

В простых предложениях сослагательное наклонение употребляется:

1) для выражения побуждения к действию:

 

¡ Qué nos ayuden! Пусть они нам помогут!
¡ Qué ella se levante enseguida, se distraiga, coma fuerte y pasee al sol! Пусть она сразу же встанет, отвлечется чем-нибудь, хорошо поест и погуляет на солнце!

2) для выражения возможного или предположительного действия в сочетании с наречиями ojalá - хотя бы (дал бы бог), tal vez - возможно, acaso - возможно, quizá s - возможно, puede ser - возможно:

 

¡ Ojalá tengan suerte! Хоть бы им повезло!
Acaso esa idea le guste. Возможно, эта мысль ему понравится.
Quizá s usted tenga razó n. Возможно, вы правы.
Puede ser que el telé fono no funcione. Возможно, телефон не работает.

 

После наречий posiblemente, probablemente обычно употребляется изъявительное наклонение.

 

Употребление сослагательного наклонения в придаточных предложениях цели:

Придаточные предложения цели вводятся союзами para que - для того, чтобы; а fin de que - с той целью, чтобы.

В придаточных предложениях цели всегда употребляется сослагательное наклонение, так как в главном предложении выражается стремление к тому, чтобы совершилось действие придаточного:

 

 

¿ No puedes levantarte un momento para que arreglemos el cuarto? Ты не мог бы встать на некоторое время, чтобы мы убрали комнату?
Hoy saldré por la tarde para que puedas quedarte solo у descansar а gusto. Сегодня я уйду во второй половине дня, чтобы ты мог остаться один и хорошо отдохнуть.

Употребление сослагательного наклонения в придаточных дополнительных предложениях:

В придаточных дополнительных предложениях употребляется сослагательное наклонение, если сказуемое главного предложения выражено:

 

1) глаголом со значением желания (querer, desear), просьбы (pedir, rogar), требования (exigir), приказа (mandar):

 

¿ Quiere usted que yo llame al mé dico? Вы хотите, чтобы я вызвал врача?
¿ Desean ustedes que ellos vivan aquí? Вы желаете, чтобы они жили здесь?
Le pido que usted lo haga. Я прошу, чтобы вы это сделали.
Те ruego que dejes de fumar. Я тебя умоляю (очень прошу), чтобы ты бросил курить.
Еl exige que nos examinemos mañ ana. Он требует, чтобы мы сдавали экзамен завтра.
Еl manda que todos se vayan. Он приказывает, чтобы все ушли.

 

2) глаголом, обозначающим запрет, разрешение, совет:

Еl mé dico me prohibe que fume. Врач запрещает мне курить.
No nos permiten que salgamos de aquí. Нам не разрешают выходить отсюда.
Те aconsejo que tengas cuidado. Я советую тебе быть осторожным.

 

3) глаголом, обозначающим различные эмоции:

temer - опасаться

tener miedo de - бояться

alegrarse de - радоваться

estar contento de - быть довольным

sentir - сожалеть

estar disgustado de - быть недовольным

sorprenderse de - удивляться

Temo que el niñ o tenga fiebre. Я боюсь, что у ребенка температура.
Tengo miedo de que no nos quede tiempo. Я боюсь, что у нас не остается времени.
Sentimos que no puedas venir. Мы сожалеем, что ты не сможешь прийти.
Estoy contento de que é l venga a verme. Я рад, что он придет ко мне.

 

 

4) глаголом речи или мышления в отрицательной форме:

no creer - не считать

no pensar - не думать

no estar seguro - не быть уверенным

 

No digo que esa pelí cula sea buena. Я не говорю, что этот фильм хороший.
No creo que Pedro lo sepa. Я не думаю, что Педро это знает.
No estamos seguros de que é l compre entradas. Мы не уверены, что он купит билеты.

 

5) глаголами и словосочетаниями, выражающими сомнение:

dudar - сомневаться

tener duda de - сомневаться

 

Dudo que este señ or sea de aquí. Я сомневаюсь, что этот сеньор отсюда.

 

Употребление сослагательного наклонения в придаточных подлежащных предложениях:

Сослагательное наклонение в придаточных подлежащных предложениях употребляется в тех случаях, когда сказуемое главного предложения выражено следующими безличными оборотами:

 

es necesario - необходимо

es extrañ o - странно

es posible - возможно

es probable - вероятно

es importante - важно

hace falta - необходимо

es ló gico - логично

es natural - естественно

 

Es necesario que leas má s en españ ol. Необходимо, чтобы ты больше читал по-испански.
Es extrañ o que Teresa no me llame. Странно, что Тереса мне не звонит.
Es probable que esta señ orita tenga prisa. Вероятно, эта девушка спешит.
Es importante que todos lo sepan. Важно, чтобы все это знали.
Hace falta que firmes ese documento. Необходимо, чтобы ты подписал этот документ.
Es ló gico que ellos quieran irse de aquí. Логично, что они хотят уехать отсюда.

 

Употребление сослагательного наклонения в придаточных определительных предложениях:

 

В придаточных определительных предложениях сослагательное наклонение употребляется обычно для выражения возможного, предполагаемого или желаемого действия в будущем или настоящем:

 

Usted puede escoger otro color que le haga contraste а su abrigo. Вы можете выбрать другой цвет, который бы контрастировал с вашим пальто.
Necesito un bolso que sea có modo. Мне нужна сумка, которая была бы удобной.
Quieren alquilar un cuarto que esté en el centro. Они хотят снять комнату, которая находилась бы в центре.

 

Сослагательное наклонение в придаточных предложениях времени:

Придаточные предложения времени вводятся союзами

 

cuando когда,
mientras в то время, как; пока,
hasta que до того, как,
antes de que –. прежде, чем
en cuanto как только

 

В придаточных предложениях времени может употребляться как изъявительное наклонение, так и сослагательное. Изъявительное наклонение в придаточных предложениях времени употребляется для выражения реальных действий, имевших место в прошлом или совершающихся в настоящем:

 

Cuando yo tení a cinco añ os, mi mamá me enseñ ó а leer. Когда мне было пять лет, мама научила меня читать.
Cuando hace mucho frí o, ella no sale de casa. Когда очень холодно, она не выходит из дому.

 

Сослагательное наклонение употребляется в придаточных предложениях для обозначения будущего действия:

 

Cuando vayamos a Torrelles, visitaremos а lа señ ora Colomer.

Когда мы поедем в Торрельес, мы побываем у сеньоры Коломер.

Se acostará n en cuanto termine este programa de televisió n.

Они лягут спать, как только закончится эта телепрограмма.

No me iré de aquí antes de que venga еl mé dico.

Я не уйду отсюда раньше, чем придет врач.

Mientras é l tenga fiebre, tendrá que guardar cama.

Пока у него температура, ему надо лежать в постели.

ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ:

I. Paccмompume данную выше maблицy, npocnpягайme в Presente de Subjuntivo следующие глаголы:

Llegar, comprender, escribir, acercarse.

II. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму Presente de Subjuntivo; переведите предложения на русский язык:

a) 1. Te ruego, Pedro, que (callar).

2. El profesor nos manda que (escribir) los ejercicios.

3. Temo que Ud. (olvidar) mi petició n.

4. Te aconsejo que (suprimir) este pasaje de tu carta.

5. Lamentamos mucho que vosotros (depender) tanto de aquellos hombres.

6. Deseo mucho que tú me (escribir) una carta.

7. ¿ Quieres que yo (ganar) un premio en la loterí a?

8. Nunca permitiremos que alguien (humillar) a nuestros amigos.

9. ¿ Te soprendes de que yo (resistirse) a sus acciones deshonrosas?

10. No les permito que ustedes (meter) las narices en este asunto.

11. No estamos seguros de que é l (comprar) entradas.

12. Es probable que (llegar) sin tardanza.

13. Es urgente que (tú ) (terminar) tu trabajo.

14. ¿ No puedes levantarte un momento para que (arreglar) el cuarto?

15. Se acostará n en cuanto (terminar) este programa de televisió n.

16. Puede ser que el telé fono no (funcionar).

17. ¡ Qué (entrar) esos jó venes!

b) 1. Te aconsejo que (pensar) bien antes de contestar.

2. El maestro dispone que usted (comenzar) todo de nuevo.

3. Permí teme que yo (defender) mi punto de vista.

4. Los excursionistas está n contentos de que en el albergue (oler) a pinos.

5. Lamento mucho que tú no (seguir) los estudios en la Univesidad.

6. Tememos que é l no (elegir) lo que le hace falta.

7. El mé dico recomienda que vosotras (dormir) al aire libre.

8. La enfermera desea que el enfermo (recuperarse) cuanto antes.

9. ¿ No quieres que nosotros (permanecer) má s tiempo en el museo?

10. Lamento que tú no (sentir) lo mismo que yo.

11. Hoy saldré por la tarde para que (poder) quedarte solo y descansar a gusto.

12. Quizá s ella le (comprender).

13. ¡ Ojalá é l (llegar) a tiempo!

14. Me extrañ a que usted no la (conocer).

15. Es necesario que (cerrar) la puerta.

16. ¡ Qué no le vuelva a ver por aquí!

17. Tal vez (explicar) André s lo que está escrito aquí.

c) 1. Los estudiantes se alegran de que el profesor les (poner) buenas notas.

2. Permí tame que yo (irse).

3. Laura les pide a sus padres que le (dar) consejo.

4. Temo que yo no (poder) venir.

5. Siento que vosotros (saber) tan poco.

6. Les ruego que (venir) a las diez y que (traer) consigo unos discos.

7. Os aconsejo que (ver) sin falta la exposició n que se ha inaugurado.

8. La maestra sigue exigiendo que la familia del joven (saber) toda la verdad sobre su hijo.

9. ¡ Qué (venir) todos!

10. ¡ Ojalá que ella (estar) en casa!

11.Quizá s (tener) suerte.

12. Te lo he dicho para que (saber).

13. El quiere que (estar) (tú ) aquí.

14. Quienquiera que (ser) tu amigo, Pedro le recibirá con los brazos abiertos.

15. Es preciso que (hacer) un informe magní fico.

16. Mira, no quiero que (ir) (tú ) al baile.

17. En cuanto Miguel (estar) libre, vendrá a visitarnos.

III. Используя таблицу, проспрягайте следующие глаголы в двух формах Preté rito Imperfecto de Subjuntivo;

Cantar, aprender, escribir, marcharse.

IV.Поставьте глаголы в скобках в соответствующую формуPreté rito Imperfecto de Subjuntivo; переведите предложения на русский язык :

a) 1. Me alegraba de que aquel equipo (participar) en las competiciones

deportivas.

2. Era una lá stima que nosotros (quedarse) en casa cuando hací a tan buen tiempo.

3. El domingo pasado di las entradas a tu primo a fin de que te los (entregar).

4. Fue extrañ o que Ricardo lo (contar) sinceramente.

5. Nos dijeron que (cerrar) la puerta porque hací a frí o.

6. Yo le dije que me (esperar).

7. É l querí a que tú le (ayudar).

8. Si Francisco (quedarse) aquí le pasarí a lo mismo.

9. Eras el primero a quien tení a que dirigirme para que (rectificar) las sumas de las cuentas.

10. Yo dudaba que é l (hablar) con Antonio.

b) 1. Temí que una comida tan abundante le (producir) alguna enfermedad.

2. Querí amos que tú nos (contar) tus impresiones del viaje.

3. La niñ a se quejaba como si (sentirse) mejor despué s de sus quejas.

4. No era necesario que tú lo (repetir) una vez má s.

5. El policí a comenzó a registrar el cuarto y apurar a los detenidos para que (vestirse) muy de prisa.

6. Vicente tení a la esperanza de que nosotros le (conducir) hasta el pueblo.

7. No era indiscutible que Gregorio (traducir) con mucho acierto, porque casi no tení a ninguna prá ctica.

c) 1. No creí amos que la comisió n (hacer) algo en su defensa.

2. Te comportas como si (ser) un tonto.

3. Los soldados nos hicieron señ al de que (irse).

4. Nadie creí a que vosotros (poder) llegar a tiempo.

5. La vieja les miró fijamente como si (querer) reconocerles.

6. Cualquier noticia que (oí r) de Barcelona te llenaba de alegrí a.

7. Aunque (estar) en peores condiciones, yo lucharí a por mis derechos.

8. En cada casa por pobre que (ser) hallá bamos buena acogida.

9. Los soldados nos hicieron señ al de que (irse).

10. Carlos dijo que no querí a que a aquella hora (haber) gente en la oficina.

V. Используя таблицу, проспрягайте следующие глаголы в Preté rito Perfecto de Subjuntivo:

Hablar, comprender, partir, encontrarse.

VI.Поставьте глаголы в скобках в соответствующую формуPreté rito Perfecto de Subjuntivo; nepeвeдите предложения на русский язык:

1. Es extrañ o que el gerente no (telefonear) todaví a.

2. Es probable que los obreros (hacer) todo lo necesario.

3. No hay nadie que no (ver) ese monumento.

4. No pienso que el mé dico (recomendar) al enfermo estar a dieta.

5. Es preciso que cuando nosotros regresemos de Kí ev, ella (preparar) su informe.

6. Toda la familia está contenta de que (recibir) la vivienda.

7. La madre se extrañ a de que el niñ o (sacar) una mala nota.

8. Es dudoso que ustedes (saber) la verdad.

9. Es imposible que el joven (cometer) este error.

10. Siento mucho que tú no (recibir) mi invitació n a tiempo.

11. ¡ Ojalá no (olvidar) los documentos!

12. No creo que ella (marcharse) ya.

12. Me alegro de que (llegar) a verme.

VII. Используя таблицу, проспрягайте следующие глаголы в двух формах Preté rito Pluscuamperfecto de Subjuntivo:

gritar, comprender, permitir, dirigirse

 

VIII. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму Preté rito Pluscuamperfecto de Subjuntivo; переведите предложения на русский язык:

1. Parecí a imposible que en aquel entonces esta mujer (cantar) bien.

2. Miguel hablaba de esta ciudad como si (estar) en ella antes.

3. Osvaldo temí a que yo (irse) antes de que regresara su hermano.

4. ¡ Si tú (saber) de antemano lo que pasaba allí!

5. Sentí mucho que no (poder) visitaros antes.

6. Fue imposible que los pescadores ya (hacerse) a la mar.

7. Nos inquietaba que no (venir) hasta la medianoche.

8. No era cierto que el ministro (presentar) su renuncia.

9. Su madre murió antes de que é l (cumplir) los dos añ os.

10. E1 funcionario se extrañ ó sobremanera de que nosotros no (recibir) la carta

todaví a.

11. Si la (ver) ayer, no dirí a tal necesidad.

12.Sí fuera algo grave (ella) ya me (buscar).

13.Estaba contento de que (ingresar) en la Universidad.

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:

I. Прочтите следующие предложения; определите, в какой временной форме сослагательного наклонения стоят глаголы в предложения и какое действие они выражают; переведите предложения на русский язык:

1. Es necesario que lo comprendas.

2. Aconsejé a mi hermana que leyese las obras de Pablo Neruda.

3. Quiero que repitas esta regla.

4. Dudé que é l hubiera ganado aquel partido.

5. Lo haremos cuando hayamos regresado a casa.

6. Era preciso que escribiera el artí culo para el semenario.

7. Todos temí an que el no hubiera comprendido nada.

8. Es extrañ o que se haya encontrado con ella.

9. El maestro exige que escribamos esta frase.

10. No creí que ella ya se hubiera olvidado de mí.

11. Temo que mi hermana no haya prevenido a nadie.

12. Nadie ha creí do que pronto llueva.

13. Tus padres querí an que aprendieras el francé s.

14. Si yo tuviera un arma, estarí a peleando.

15. Sintió mucho que ella se hubiera casado con un otro.

16. E1 pú blico pedí a que é l cantara una canció n má s.

17. Es posible que hayamos perdido el tren ya.

18. Le he dicho que é l venga.

19. Dudaba que nos hubié semos visto alguna vez.

20.E1 mé dico le aconsejo que é l paseara má s al aire libre.

21.Dudo que este señ or sea de aquí.

22.Cuando tenga tiempo iré a verte.

 

23.Les llamaremos en seguida para que no nos esperen má s.

24.No creo que ella se haya marchado ya.

25.Acaso esa idea le guste.

 

МОДУЛЬ III

BELARUS

ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ:

I. Произнесите правильно следующие слова, обращая внимание на чтение букв:

 

I. c, z: cuadrado, població n, conformar, ocupar, cual, como, capital, ciudad, clima, continental, importancia, producció n, carne, fá brica, producir, paz, organizació n, entonces, pueblito, econó mico, cientí fico, cultural.

II. j, g: grande, lago, lignito, regió n, antigua, grados centigrados, agricultura, cultivar, ganaderí a, reloj, progreso.

III. h: habitantes, hectá reas, hay, hulla, má quinas – hermienta, ahora.

IV. ll: Llanuras, millones, desarrollar.

V. ch: cosechadora, lucha, Ná roch, remolacha, leche.

 

II. Прочитайте и переведите без помощи словаря следующие интернациональные слова:

 

Territorio, kiló metros cuadrados, relieve, hectá reas, mineral, administrativamente, regió n, centro, industrial, cultural, repú blica, clima, producir, industria, fá brica, má quina, tractó r, aparato, ó ptico, electró nico, artí culo, importar, marca, bielorruso, progreso, social, organizació n, internacional.

 

III. Найдите в тексте предложения со следующими географическими названиями и переведите их на русский язык:

 

Belarú s Ná roch Europa Drié per
Polonia Nieman Lituania Bug
Latvia Minsk Ucrania Grodno
Pó lotsk Ví tebsk Tú rov Moguiliov

IV. Подберите русские эквиваленты к следующим словам и словосочетаниям:

Estar situado, població n millones de habitantes, estar conformado, atravesar el territorio, millones de hectá reas, dividirse, temperatura media de verano, ser fundado en, producció n de leche, ser de alta calidad, participar, mantener una representació n permanente.

V. Переведите следующие предложения на русский язык; обратите внимание на перевод глаголов изъявительного наклонения действительного залога; объясните употребление этих видо –временных форм:

1. Belarú s limita con Polonia, Russia, Lituania, Latvia, Ucrania.

2. El subsuelo de Belarú s es muy rico en minerales.

3. Minsk fue fundado en 1067.

4. Entonces era un pueblecito pequeñ o.

5. Las fá bricas y empresas producen má quinas, tractó res, cosechadoras, relojes, aparatos ó pticos y electró nicos.

 

VI. Прочитайте текст «Belarú s» и расскажите, что вы узнали о сельском хозяйстве Беларуси.

Belarú s

 

Belarú s está situada en la parte oriental de Europa. Su territorio es de 207, 6 mil kiló metros cuadrados. Tiene una població n de má s de 10 millones de habitantes.

Belarú s limita con Polonia, Rusia, Lituania, Latvia, Ucrania.

El relieve de Belarú s no es muy variado, está conformado en su mayor parte con llanuras. Los bosques ocupan má s de 7 millones de hectá reas. En Belarú s hay má s de 10 mil lagos. El lago má s grande es el lago Ná roch. Muchos rí os tales como Dnié per, Nieman, Bug, etc. atraviesan el territorio de Belarus. El subsuelo es muy rico en minerales. Belarú s posee petró leo, turba, hulla, lignito, etc.

Administrativamente Belarú s está dividida en 6 regiones, las de Minsk, Grodno, Gó mel, Moguiliov, Ví tebsk, Brest. Las ciudades má s antiguas son Pó lotsk, Ví tebsk, Tú rov. La capital de Belarú s es la ciudad de Minsk con má s de 1.5 millones de habitantes. Minsk fue fundado en 1067. Entonces era un pueblecito pequeñ o. Ahora Minsk es una ciudad grande y moderna. Minsk es un centro industrial econó mico, cultural y cientí fico de nuestra repú blica.

El clima de Belarú s es continental templado. La temperatura media de verano es 18 grados centigrados sobre cero y la de invierno es 7 grados centigrados bajo cero.

El clima de Belarú s es bastante favorable para la agricultura. Se cultivan patatas, lino, remolacha azucarera. Gran importancia tiene la ganaderí a, la producció n de leche y carne.

Belarú s tiene una industria muy desarrollada. Las fá bricas y empresas producen má quinas, tractó res, cosechadoras, relojes, aparatos ó pticos y electró nicos. Los artí culos producidos en Belarú s son de alta calidad. Muchos paí ses importan tractores, automó viles, maquinas-herramienta con la marca de Belarú s.

El pueblo bielorruso participa activamente en la lucha por la paz y el progreso social. Belarú s mantiene una representació n permanente en muchas organizaciones internacionales.

 


Поделиться:



Популярное:

  1. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  2. Архитектура и строительные конструкции
  3. Выбор и обоснование конструкции скважины
  4. Выпишите из текста глагольные формы, укажите время и залог.
  5. Для реконструкции требуется принимать участки из сформированных на каждом шаге, которые обладают минимальной материальной характеристикой.
  6. Е4-1-49.Укладка бетонной смеси в конструкции
  7. Железобетонные несущие и ограждающие конструкции покрытия промышленных зданий. Плита-оболочка КЖС, плиты ребристые и типа «2Т». Прогонные и безпрогонные покрытия.
  8. Здания из крупных блоков. Основные конструктивные схемы, виды разрезки стен на элементы. Типы, конструкции и материалы блоков, узлы сопряжения блоков.
  9. Изменение конструкции помещений.
  10. Когда все конструкции сознательного ума растворяются в чистом сознании, обретается наше самое глубинное и подлинное Я
  11. Конструктивные решения тепловых сетей при подземной и надземной прокладке. Конструкции узлов теплопроводов, трубы и арматура. Прочностной расчет трубопроводов.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 1970; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (1.806 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь