Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Номер государственной регистрацииСтр 1 из 6Следующая ⇒
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «СТЕРЛИТАМАКСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ»
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО КУРСУ « ЛЕКСИКОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»
Специальность: 050303 Иностранный язык с дополнительной специальностью Квалификация: учитель 2-х иностранных языков
Составитель: Царев А.М., кандидат филологических наук, доцент
УМК обсужден и одобрен на заседании кафедры германских языков СГПА, протокол № 9 от «28 » июня 2008 г.
Зав. кафедрой германских языков СГПА доцент Г.Р. Булгакова
Стерлитамак 2008
Оглавление 1. Выписка из государственного образовательного стандарта 2. Структура программ Учебная программа по курсу «Лексикология» для специальности 050303 Иностранный язык с дополнительной специальностью. Рабочая программа по курсу «Лексикология» для специальности 050303 Иностранный язык с дополнительной специальностью. 3. Глоссарий 4. Методические рекомендации преподавателя для обучения дисциплине «Лексикология». 5. Методические рекомендации студентам для освоения дисциплины «Лексикология». 6. Материалы для проведения промежуточных и итоговых аттестаций 7. Конспекты лекций по курсу «Лексикология»
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Утверждаю Заместитель Министра образования и науки Российской Федерации А.Г.Свинаренко ____________________ «31»января 2005 г. Номер государственной регистрации № 714 пед/сп (новый)
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Специальность 033200.00 Иностранный язык С дополнительной специальностью
Квалификация учитель иностранного языка и ______ (в соответствии с дополнительной специальностью) Вводится в действие с момента переутверждения вместо ранее утвержденного (29.05.2000 г., 413пед/сп) Москва 2005
Структура УЧЕБНОЙ И РАБОЧЕЙ программ Пояснительная записка Тематическое содержание Формы обучения Самостоятельная работа студентов Формы контроля Требования к уровню освоения содержания дисциплины Методическое обеспечение дисциплины
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ПО КУРСУ «ЛЕКСИКОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»
Всего часов: 80 ч. Из них: аудиторных – 40 ч. Лекции – 20 ч. Семинаров – 20 ч. Самостоятельная работа – 40 ч. Зачет – 6 семестр.
Пояснительная записка Курс лексикологии английского языка является первым теоретическим курсом в системе лингвистических дисциплин. Содержание курса составлено в соответствии с требованиями к обязательному минимуму содержания профессиональной подготовки студентов по специальности 050303 Иностранный язык с дополнительной специальностью: 20 ч. – лекций, 20 ч. - практических занятий, форма отчетности – зачет. Цель дисциплины: - дать обобщающее введение в проблематику современных исследований лексики и, соответственно, в методику научно – обоснованного анализа языкового материала. Задача дисциплины: - теоретически осветить учение о слове как основной структурно – семантической единицы языка в соответствии с современным состоянием науки о языке в его двух взаимосвязанных и взаимно - дополнительных функциях – когнитивной и коммуникативной. Изучение лексикологии английского языка способствует решению следующих типовых задач профессиональной деятельности: - ввести студентов в наиболее важные проблемы научных исследований лексической системы английского языка; - развить у студентов умение применять теоретические знания по лексикологии к практическому преподаванию английского языка на разных ступенях обучения; - развить у студентов научное мышление, соответствующее методологии предмета лексикологии, научить их библиографическому поиску в изучаемой области, привить им умение самостоятельно перерабатывать фундаментальную и текущую научную информацию по предмету, самостоятельно делать обобщения и выводы из данных, приводимых в специальной литературе, а также из собственных наблюдений над фактическим языковым материалом в его разных речевых формах, осмысленно сопоставлять лексические явления английского и родного языков. Требования к уровню освоения дисциплины Студент, изучающий дисциплину должен знать: - общие принципы структурно – семантической организации вокабуляра английского языка; - теорию знака и слова; - функции слова; - типы лексических значений; - роль семантической эволюции слов в обогащении словарного состава; - роль заимствований; - природу и классификацию фразеологических единиц; - учение о синонимии и антонимии в языке. уметь: - наблюдать, сопоставлять и систематизировать факты лексикологии английского языка в живой речи и письменных текстах; находить практическое использование результатам своих наблюдений; - сопоставлять лексические факты английского и родного языков и делать компетентные выводы из этого сопоставления; - работать со специальной литературой; извлекать необходимые сведения из публикаций по лексикологии, осваивать новые идеи и давать им профессиональную оценку; владеть: - терминологией из области лексикологии; - элементарными приемами исследования фактического материала; - способами использования знаний лексикологии в практике обучения лексике английского языка.
Объем дисциплины и виды учебной работы
Учебный план по лексикологии английского языка Разделы дисциплины и виды занятий
Содержание разделов дисциплины I. Предмет лексикологии Проблема предмета лексикологии. Её теоретическая и практическая ценность. Связь лексикологии с другими лингвистическими дисциплинами. Развитие словарного состава языка в связи с фактами истории. Лексикология и социолингвистика. Различные подходы к изучению словарного состава. Понятие лексической системы языка. Методы анализа лексики. II. Этимология Происхождение английских слов. Исконно – английские слова. Общность словарного состава индо – европейских и германских языков. Родственные слова. Характерные признаки исконных слов английского языка. Причины, способы и типы заимствований в английском языке. Проблема ассимиляции заимствованной лексики. Типы и степень ассимиляции. Этимологические гибриды, этимологические дублеты, интернациональные слова. Взаимодействие исконных и заимствованных слов. III. Заимствования Ранние заимствования в английском языке. Влияние языка кельтов. Основные этапы заимствования в английском языке. Ассимиляция заимствований. Классификация заимствований. Слова латинского происхождения. Греческие заимствования. Скандинавские и французские заимствования. Иностранные слова. Интернациональные слова. Этимологические дублеты. VI. Слово и его значение. Понятие и слово. Значение как основная характеристика слова. Лексическое и грамматическое значение слова. Семантическая структура слова. Денотативные и коннотативные компоненты языкового значения VII. Синонимия, антонимия. Понятие о лексических синонимах. Синонимия и полисемия. Возникновение синонимов. Функционально-стилистическая роль синонимов. Понятие о лексических антонимах. Типы антонимов по структуре и семантической сущности противоположности. Антонимические ряды, их виды. VIII. Полисемия, омонимия. Слова однозначные и многозначные. Функциональная роль полисемии. Понятие о лексических омонимах. Возникновение омонимов. Омонимия и полисемия. Функционально-статистическая роль омонимия. IX. Фразеология. Фразеологизм – основная единица фразеологической системы. Отличие фразеологизмов от слова и свободного словосочетания. Фразеологическое значение, его отличие от лексического. Типы фразеологизмов по степени семантической слитности и мотивированности значения. Фразеологизмы активного и пассивного употребления. Самостоятельная работа. Самостоятельная работа включает в себя изучение теоретического материала, в рамках подготовки студентов к семинарским занятиям по предложенным темам и написание рефератов по следующим темам: 1. Способы отбора стилистически окрашенной лексики в конкретной ситуации. 2. Характерные черты слов-заимствований в английском языке в разные периоды исторического развития.
Контроль Вопросы к зачету:
Вопросы к государственному экзамену.
Рабочая программа по курсу «Лексикология английского языка» Всего часов: 72 ч. Из них: аудиторных – 40 ч. Лекции – 20 ч. Семинаров – 20 ч. Самостоятельная работа – 32 ч. Зачет – 6 семестр.
Объем дисциплины и виды учебной работы
Разделы дисциплины и виды занятий
Содержание разделов дисциплины Тематика лекционных занятий I. Предмет лексикологии Проблема предмета лексикологии. Её теоретическая и практическая ценность. Связь лексикологии с другими лингвистическими дисциплинами. Развитие словарного состава языка в связи с фактами истории. Лексикология и социолингвистика. Различные подходы к изучению словарного состава. Понятие лексической системы языка. Методы анализа лексики. IV. Слово и его значение. Понятие и слово. Значение как основная характеристика слова. Лексическое и грамматическое значение слова. Семантическая структура слова. Денотативные и коннотативные компоненты языкового значения V. Полисемия, омонимия. Слова однозначные и многозначные. Функциональная роль полисемии. Понятие о лексических омонимах. Возникновение омонимов. Омонимия и полисемия. Функционально-статистическая роль омонимия. VI. Синонимия, антонимия. Понятие о лексических синонимах. Синонимия и полисемия. Возникновение синонимов. Функционально-стилистическая роль синонимов. Понятие о лексических антонимах. Типы антонимов по структуре и семантической сущности противоположности. Антонимические ряды, их виды. VII. Фразеология. Фразеологизм – основная единица фразеологической системы. Отличие фразеологизмов от слова и свободного словосочетания. Фразеологическое значение, его отличие от лексического. Типы фразеологизмов по степени семантической слитности и мотивированности значения. Фразеологизмы активного и пассивного употребления. VIII. Этимология Происхождение английских слов. Исконно – английские слова. Общность словарного состава индо – европейских и германских языков. Родственные слова. Характерные признаки исконных слов английского языка. Причины, способы и типы заимствований в английском языке. Проблема ассимиляции заимствованной лексики. Типы и степень ассимиляции. Этимологические гибриды, этимологические дублеты, интернациональные слова. Взаимодействие исконных и заимствованных слов. IX. Заимствования Ранние заимствования в английском языке. Влияние языка кельтов. Основные этапы заимствования в английском языке. Ассимиляция заимствований. Классификация заимствований. Слова латинского происхождения. Греческие заимствования. Скандинавские и французские заимствования. Иностранные слова. Интернациональные слова. Этимологические дублеты. Seminar 1
Литература Основная Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Лексикология декодирования. 2-е изд., перераб. Л., 1981. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. Palmer F. Semantics. A New Outline / Pref. And commentaries by M.V. Nikitin / M., 1982. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. пос.: М.: Высшая школа, 1986. Longman Dictionary of Current English Idioms. Harlow and L.: Longman Group Limited., 1979. Трофимова Э.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. М.: «Павлин», 1993. Хорнби А.С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа. Oxford University Press., 1974.
Seminar 2 1. The origin of English words 2. Common Indo-European and Germanic word-stock 3. Causes and ways of borrowings in English Литература Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Ретунская М.С. К истокам английского слова. Горький, 1987. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., 1974. Longman Dictionary of Current English Idioms. Harlow and L.: Longman Group Limited., 1979. Трофимова Э.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. М.: «Павлин», 1993.
Seminar 3 1. Early borrowings in the English language 2. Norman –French borrowings 3. Scandinavian borrowings 4. Latin borrowings 5. Modern borrowings Литература Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Лексикология декодирования. 2-е изд., перераб. Л., 1981. Ретунская М.С. К истокам английского слова. Горький, 1987. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., 1974. Трофимова Э.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. М.: «Павлин», 1993. Хорнби А.С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа. Oxford University Press., 1974. Seminar 4
Литература Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1981. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., 1974. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. Palmer F. Semantics. A New Outline / Pref. And commentaries by M.V. Nikitin / M., 1982. Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь. М., 1979. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.6 Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Seminar 5
Литература Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., 1974. Palmer F. Semantics. A New Outline / Pref. And commentaries by M.V. Nikitin / M., 1982. Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь. М., 1979. Longman Dictionary of Current English Idioms. Harlow and L.: Longman Group Limited., 1979. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.6 Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Seminar 6
Литература Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Лексикология декодирования. 2-е изд., перераб. Л., 1981. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., 1974. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. Palmer F. Semantics. A New Outline / Pref. And commentaries by M.V. Nikitin / M., 1982. Longman Dictionary of Current English Idioms. Harlow and L.: Longman Group Limited., 1979. Трофимова Э.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. М.: «Павлин», 1993. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.6 Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Seminar 7
Литература Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Лексикология декодирования. 2-е изд., перераб. Л., 1981. Хорнби А.С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа. Oxford University Press., 1974. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.6 Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Seminar 8
Литература Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Лексикология декодирования. 2-е изд., перераб. Л., 1981. Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь. М., 1979. Longman Dictionary of Current English Idioms. Harlow and L.: Longman Group Limited., 1979. Трофимова Э.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. М.: «Павлин», 1993. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.6 Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Seminar 9
Литература Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Лексикология декодирования. 2-е изд., перераб. Л., 1981. Кунин А.В. Английская фразеология. М., 1970. Palmer F. Semantics. A New Outline / Pref. And commentaries by M.V. Nikitin / M., 1982. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. пос.: М.: Высшая школа, 1986. Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь. М., 1979. Longman Dictionary of Current English Idioms. Harlow and L.: Longman Group Limited., 1979. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.6 Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Seminar 10
Литература Антрушина Т.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999 – 288 с. Arnold I.V. The English word: M. 1986. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Лексикология декодирования. 2-е изд., перераб. Л., 1981. Ретунская М.С. К истокам английского слова. Горький, 1987. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., 1974. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981. Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь. М., 1979. Longman Dictionary of Current English Idioms. Harlow and L.: Longman Group Limited., 1979. Трофимова Э.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. М.: «Павлин», 1993. Хорнби А.С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа. Oxford University Press., 1974. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.6 Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с. Самостоятельная работа Самостоятельная работа включает в себя изучение теоретического материала, в рамках подготовки студентов к семинарским занятиям по предложенным темам и написание рефератов по следующим темам: 1. Способы отбора стилистически окрашенной лексики в конкретной ситуации. 2. Характерные черты слов-заимствований в английском языке в разные периоды исторического развития.
Задания для самостоятельной работы студентов 1. Assignment 1 Find Cognates to the Following Native Words of Common Indo-European and Germanic Word Stock: Ear, mother, fish, sit, water, eat, ask, brother, green, foot, beaver, head, work, three, winter, tell, blood, red, cold, new, apple, I, song, heart, old. Assignment 2 State the Origin of Words Given Below: Bird, girl, dog, bog, kilt, bear, cart, kill, owl, pen, glen, end, fun, fox, bard, may, cosy, spot, Tory. mood, crowd, well. Assignment 3 Comment on the Degree of Assimilation of the Following Words: Pen, phenomenon, restaurant, mill, zemstvo, chronicle, sauerkraut, allegretto, sky, luftwaffe, bacilli, beret, paper, schnitzel. Assignment 4 . Give Etymological Doublets to the Following Words: Major, senior, ward, captain, salon, cart, poor, fragile, memory, shade, skirt, hospital, screech, corps, canal, artist, wage cavalry, abridge, disc, legal. Assignment 5 Comment on the Structure of Etymological Hybrids: Eatable, fortune-teller, undertake, easy-chair, afternoon, relationship, tea-cup, duk 2. Assignment 1. a) Give English Equivalents for the Following Latin Borrowings: Caupones, pondo, catillus, castra, clericus, magister, piper, molina, vinum, diabolus, uncia, discus, nionachus b) Discriminate Between Different Strata of Latin Borrowings and Latinized Greek Borrowings: Copper, bishop, psalm, professor, street, port, deacon, cheese, Chester, grammar, wall, monk, butter, school, chart. pound, verse, candle, wine, line, apostle, chronicle, elephant, mule, mint, paper, inch. Assignment 2. Comment on the Etymology of the Following International Words: Moment, robot, glasnost, meeting, antenna, antibiotics, snob, democrat, villa, football, bandit, domino, time-out. Assignment 3. State the Origin of the Following Words: Prison, skipper, junta, just, yacht, ranch, tailor, embargo, take, lieutenant, guess, leg, joy, waltz, tomato, corridor, skin, Mafia, concert, die, pencil, money. Assignment 4. Comment on the Type of the Following Borrowings: Blue blood, swan-song, the fifth column, war to the knife, masterpiece, blood and iron, superman. the Knight of the Rueful Countenance, self-criticisr. Assjgnment5. Discriminate Between Native and Borrowed Words: Shake, castle, widow, dock, rock, book, needle, get, plant, loud, fellow, flat, fire, home, kid, attack, parade, glad, easel, crime, sorry.
3. Assignment 1. Translate the Following Terms into Russian and Comment on Their Essence: Compound derivatives, level of analysis, UCs (ultimate constituents), structural pattern, non-productive, polymorphic, word stem, semi-affix. Assignment 2 . Discriminate Between Productive Affixes of Germanic and Romanic Origin: Mis-, -y, -en, -ize, -let, in-. -ess, -al, -ie, sub-, -ly, -ish, de-, -ate, -ness, -er, -. -ee. Assignment 3. Give Full Characteristics of the Affixes: -Ship, -ly, pre-, -ism, -fold, super-, anti-, -ster. Assignment 4. State the Morphological Structure of the Words Below: Ailment, fair-minded, unforgetfullness, headline, booklet, forget-me-not, window-shopping, waste-paper-basket.
Assignment 5. Give the Primary Forms of Words: Sheriff, always, lady, neighbour, breakfast, barn, elbow, lord, daisy, cupboard, window, husband, gossip, forehead. 4. Assignment 1. Analyse the Morphological Structure of the Following Words: Mind-reader, woman, shortsightedness, egg-shell, always, Anglo-African, cabman, double-decker, reckless, hide-and-seek, highway, salesman, radio- equipped, brick-paved, lord. Assignment 2. Discriminate Between Motivated and Non-motivated Compound Words: Microfilm, master-key, brainwash, sweet-tooth, horse-marine, to speed read. backseat-driver, green-yellow, blackskirt, frontbencher, brick-layer, lady-killer, handbag. Assignment 3. Form Verbs from the Nouns by Conversion and Compare Their Meaning with that of the Original Words: Station, dog, hack, star, fish, head. ass, pocket face, man, rat. Assignment 4. Give Full Words of the Following Shortened Ones: Pub, taxi, CIA, lb., UNESCO, dorm, id., ad., gap, specs, M. P., comfy, V-day, phiz, KKK, maths, NASA, UFO, main, fancy, ad, chap, i. e., van, dz. Assignment 5. Comment on the Formation of the Blends: Good-bye, brunch, Irangate, republicrat, fruice, electrocute, flush, Nixonomics, zebrule, doilarature. Assignment 6. Give the Derivational Origin of the Following Words: To spring-clean, to beg, to type-write, to enthuse, to burgle, to baby-sit, to edit, to orate, t o automate, to butle. Assignment 7. Comment on the Nature of the Following Onomatopoeic Words: Ding-dong. buzz, croak, yelp, grumble, hiss, clap, tinkle, sizzle, bellow, boom, twitter, neigh, murmur, babble, grunt, bleet, jungle, crash. 5. Assignment 1. Use the Following Terms in Sentences: LSV, emotive charge, evaluative component, radiation, concatenation, basic meaning, split of polysemy, phonological motivation, demotivation, pejoration, hyperbole, euphemism, cnnotational. Assignment 2. Characterize the Interrelation of Denotational and Connotational Components of meaning: Abdomen, controversialist, oldie, algebraic, buck, beseech, brine, smartie, cycloid, drinko, departmental ism, transcendental. Assignment 3. Discriminate Between Different Types of Motivation: Conventionalism, to howl, go-getter, cold, disreputable, sizzle, actor-manager, blackleg, eye, murmur, moon, coatless. Assignment 4. Comment on the Semantic Development of Words: Starve, arrive, ready, style, camp, rival, girl, fol. season, meat, pipe, write, hound. Assignment 5. Characterize Types of Semantic Changes in Words: Knight, lord, villain, Tory, silly, nice, sad, clown, boor, steward, marshal, knave. Assignment 6 . Explain the Logic of Semantic Transfer: China, heaps of time, mouth of a cave, astrakhan, the best pen of his epoch, jeans, boicott, tongues of flame, a musical ear, champaign, rising spirits, a Ford, not half as bad, to burn with a desire, madeira, bookworm, hooligan. 6. Assignment 1 . Comment on the Lexico-Semantic Variants of the Following Polysemantic Words: Take, heart, letter, go, hand, do. Assignment 2 . State the Development of Semantic Structure of the Following Words: Sorrow, impression, guest. institute. Assignment 3. Give Perfect Homonyms to the Following Words, State Their Origin and Meaning: Bill, pupil, spell, like, can, bat, fit. Assignment 4. Comment on the Origin of the Following Homonyms: Flower - flour, rite — write - right, a bit - to bit, back — to back, box( 1) box(2), scene — seen, spring — to spring, capital (adj) — capital (n), know — no, rear (1) — rear (2), love — to love, chest (1)— chest (2), case (1) — case (2), sea — see. Assignment 5. Give Antonyms to the Following Words and Discriminate between Their Types: Ugly, legal, continue, fortunate, courage, slow, light, distinct, wet, frequent, kind, clean, painful, movable. use. Assignment 6. Define the Source of Synonymy: To ask — to question — to interrogate, poor — unprivileged, girl — lass, vegetable — veg, pretty — bonny, heaven sky, foe -- enemy, anxiety — anxiousness, house — residence, lodger - a paying guest. Assignment 7 . Find Synonyms to the Following Words and State Their Types: Disciple, shudder, sweat, heaven, warrior, holy, bare, bobby, mom, courage, dread, earth. Assignment 8. Discriminate between Synonyms in the Following Synonymic Groups and Point Out a Synonymic Dominant: Anger — indignation — wrath — fire — rage — fury. Mad — maniac(al) — crazy — crazed — insane — demented deranged. Apartment — flat — rooms — lodgings — chambers — quarters — tenement. Assignment 9. Explain the Usage of the Following Partial Synonyms: Dear — expensive, frontier — border, mature — ripe, labyrinth — trap, mean —stingy. 7. Assignment 1. Define the Source of Phraseological Units: Cake and ale, an artful Dodger, a skeleton in the closet (cupboard), the lion’s share, what will Mis. Grundy say?, to cast pearls before swine, to carry coals to Newcastle, a marriage of convenience, to blow one’s own trumpet, baker’s dozen. Assignment 2. C1assi1, the Following Phraseological Units According to Difference Principles Advanced by V. Vinogradov, N. Amosova, A. Kunin: To rob the cradle, to oil one’s palm, to appear on the scene, high spirits, sharp as a razor, to open old wounds, a white elephant, to swallow one’s words, maiden speech, small talk, a black sheep, the game is not worth the candle. Assignment 3. Dwell on the Extralinguistic Background of the Following Phraseological Units: Beefeater, Christmas stockings, Jack the Ripper. April Fool, the mailed fist, fight like Kilkenny cats, Hobson’s choice. Barkis is willin, The Swan of Avon, to grin like a Cheshire cat. Assignment 4. Outline the Situation in Which You Can Use the Following Proverbs and Sayings: He will never set the Thames on fire. Cut your clothes according to your cloth. An empty bag cannot stand upright. 8. Assignment 1. Characterize the Following Dictionaries: 1. The English-Russian Dictionary ed. by V.K. Mü ller. 2. A Dictionary of Slang and Unconventional English by E. Partridge. 3. A Dictionary of Modern English Usage by NW. Fowler. 4. English Pronouncing Dictionary by D. Jones. 5. Thesaurus of English Words and Phrases by R.M. Roget. 6. An Anglo-Saxon Dictionary by J. Bosworth. 7. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. 8. Oxford Dictionary of English Etymology by Ch.T.Onions. 9. The Second Barnhart Dictionary of New English. —N.Y. 1980. 10. The Oxford English Dictionary (OLD). A corrected reissue of the New English Dictionary on Historical Principles (NED): In thirteen vols\Ed. by Y.A.H. Murray, H. Brandley, WA. Craigie, Ch.T. Onions. —Oxford, 1977. Assignment 2. Define the Dictionaries from Which the Entries Are Given. 9. Assignment 1. Define Extralinguistic Background of the Following Historisms: Clavichord, frigate, musket, hoopskirt, galley, soaper, gauntlet, childe. Assignment 2. Substitute Modern Forms and Words for: Quoth, thine, ye, kine, albeit, thy, eke, bade. Assignment 3. Give Modern Synonyms to the Following Obsolete Words: Spoil-paper, carry-tail, nose-wise, eldern, disport, fisher. Assignment 4 . Outline Semantic Spheres in Which the Following Neologisms are Used: Intifada, AIDS, preschooler, Thatcherism, washeteria, pulsar, bookaholic, wrongo, bionics, deglamorize. Assignment 5. Find Russian Equivalents for the Following Neologisms: Arrestee, laser card, narcodollars, televangelist, video jockey, relaunch, beach music, leonovise, paramedic, robototics. Assignment 6. Comment on the Meaning of the Following Occasionalisms: Lord-and-masterdom, nostalgia-monger, womanthrope, word-waster, to pretend-read. Harvardism, monomania, not-my-cup-of-teaness, library-grinding, waspitality. Контроль Вопросы к зачету: Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 923; Нарушение авторского права страницы