Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Деление земель по целевому назначению на категории, перевод земель из одной категории в другую.



Статья 7 ЗК выделяет семь категорий земель: земли сельскохозяйственного назначения; поселений; промышленности, энергетики, транспорта, связи, радиовещания, телевидения, информатики; земли для обеспечения космической деятельности, земли обороны, безопасности и земли иного специального назначения; земли особо охраняемых территорий и объектов; лесного фонда, водного фонда; земли запаса.

Земли в Российской Федерации по целевому назначению подразделяются на следующие категории:

1. Земли сельскохозяйственного назначения;

2. Земли поселений;

3. Земли промышленности, энергетики, транспорта, связи, радиовещания, телевидения, информатики, земли для обеспечения косметической деятельности, земли обороны, безопасности и земли иного специального назначения;

4. Земли особо охраняемых территорий и объектов;

5. Земли лесного фонда;

6. Земли водного фонда;

7. Земли запаса.

Отнесение земель к категориям перевод из одной категории в другую осуществляется в отношении:

1. Земель, находящихся в федеральной собственности, ­ Правительством Российской Федерации;

2. Земель, находящих в собственности субъектов Российской Федерации, и земель сельскохозяйственного назначения, находящихся в муниципальной собственности, ­ органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации;

3. Земли, находящиеся в частной собственности;

4. Земли сельскохозяйственного назначения, ­ органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации;

5. Земли иного целевого назначения, ­ органами местного самоуправления.

Закон в соответствии с Земельным кодексом РФ, Федеральным законом «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую» регулирует отношения, возникающие в связи с отнесением земель или земельных участков в составе таких земель к определённой категории и их переводам из одной категории в другую.В ходатайстве о переводе земельных участков из состава земель сельскохозяйственного назначения в другую категорию указывается:

Кадастровый номер земельного участка;

Категория земель, в состав которых входит земельный участок, и категория земель, перевод в состав которых предполагается осуществить;

Обоснование перевода земельного участка из состава земель одной категории в другую;

Права на земельный участок, перевод которого предполагается осуществить.

К ходатайству о переводе земельных участков из состава земельных участков из состава земель сельскохозяйственного назначения в другую категорию прилагается:

Землеустроительный проект, обосновывающий перевод земельного участка из одной категории в другую;

Копию документов, удостоверяющих личность заявителя ­ физического лица, либо выписка из единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей, или выписка из единого государственного реестра юридических лиц;

Выписка из единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним о правах на земельный участок, который планируют перевести из одной категории в другую;

Заключение государственной экологической экспертизы, в случае если её проведение предусмотрено федеральными законами;

Согласование правообладателя земельного участка на перевод земельного участка из состава земель одной категории в другую, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством, когда такое согласование с правообладателем не требуется;

Перевод земель из одной категории не допускается:

В случае установления в соответствии с федеральными законами ограничения перевода земель или земельных участков в составе таких земель из одной категории в другую либо запрета на такой перевод;

При наличии отрицательного заключения государственной экологической экспертизы, если её проведение предусмотрено федеральными законами;

Решение о переводе земель в другую категорию или об отказе в таком переводе принимается в следующие сроки:

В течение трех месяцев со дня поступления ходатайства, если иное не установлено нормативными правовыми актами РФ, правительством РФ;

В течение двух месяцев со дня поступления ходатайства – исполнительным органом государственной власти субъекта РФ или органом местного самоуправления. По результатам рассмотрения принимается акт об отказе в переводе. Данный акт направляется заинтересованному лицу в течение 14 дней с момента его принятия. Акт о переводе земель или земельных участков не может быть принят на определённый срок.

 

37.Мониторинг земель: понятие, задачи, объекты, виды и содержание.

ПОНЯТИЕ, ЗАДАЧИ И ВИДЫ МОНИТОРИНГА ЗЕМЕЛЬ

Мониторинг земель - система наблюдения за состоянием земель для своевременного выявления изменений, их оценки, предупреждения и устранения последствий негативных процессов.
Порядок осуществления мониторинга устанавливается Правительством РФ.

Объектами мониторинга земель являются все земли РФ.
Составная часть государственного мониторинга земель - мониторинг плодородия земель сельскохозяйственного назначения (ст. 16 Федерального закона «О государственном регулировании обеспечения плодородия земель сельскохозяйственного назначения»).
Задачи мониторинга земель:
1) своевременное выявление изменений состояния земель, оценка этих изменений, прогноз и выработка рекомендаций о предупреждении и об устранении последствий негативных процессов;
2) информационное обеспечение ведения государственного земельного кадастра, государственного земельного контроля за использованием и охраной земель, иных функций государственного и муниципального управления Земельными ресурсами, а также землеустройства;
3) обеспечение граждан информацией о состоянии окружающей среды в части состояния земель.
В зависимости от территориального охвата мониторинг земель может быть:
1) федеральным, охватывающим всю территорию РФ;
2) региональным, охватывающим территории, ограниченные физико-географическими, экономическими, административными и иными границами;
3) локальным (местным), ведущимся на объектах ниже регионального уровня, вплоть до территорий отдельных землепользований.
Постановлением правительства РФ от 8 апреля 2004 г. № 202 «Вопросы Федерального агентства кадастра объектов недвижимости» установлено, что органами, в функции которых входят организация и осуществление мониторинга, являются органы названной службы.
Участие в мониторинге земель принимают и другие государственные органы России: Минприроды России, Минсельхозпрод России, Гидрометеорологическая служба, соответствующие органы субъектов РФ. Пользователи земель обязаны регулярно отчитываться о наличии и качественном состоянии своих земель в соответствии с правилами и ведения мониторинга, установленными федеральными нормативными правовыми актами и нормативными актами соответствующих субъектов РФ. Независимо от этого они обязаны представлять внеочередную информацию о чрезвычайных и неординарных событиях, существенно отражающихся на состоянии земель, их хозяйственном использовании и правовом режиме. За искажение информации виновные несут ответственность в соответствии с действующим законодательством. Полученные и зафиксированные с помощью документов мониторинга объективные материалы о состоянии земель и окружающей их природной среды служат правовым основанием для принятия необходимых решений компетентными государственными органами, ответственными за правильное использование земель и их охрану. Сами органы, ведущие мониторинг, не принимают решений, обязывающих природопользователей совершать те или иные действия по устранению выявленных правонарушений. Такие решения принимают наделенные соответствующими полномочиями государственные органы, ведущие контроль за использованием земель и их охраной.


Поделиться:



Популярное:

  1. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  2. I разделение – скотоводство от земледелия.
  3. II – Предопределение, избрание и свобода воли
  4. II. Прокомментируйте параллельные переводы и объясните необходимость использования приема конкретизации.
  5. II. Прокомментируйте параллельные переводы и объясните необходимость использования приема опущения.
  6. II. Прокомментируйте параллельные переводы и объясните необходимость использования приема примечаний.
  7. II.3. МИТОЗ - ДЕЛЕНИЕ СОМАТИЧЕСКОЙ КЛЕТКИ
  8. III. Определите значимость для переводчика изучения особенностей литературного направления, к которому относится тот или иной автор.
  9. III. Разделение рабочего дня на части
  10. III. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ КУРСА ПО ТЕМАМ И ВИДАМ РАБОТ
  11. IV. Сравните параллельные тексты, проанализировав использование приема приближенного перевода.
  12. IХ.Определение рыночной стоимости затратным подходом


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-10; Просмотров: 753; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.018 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь