Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии 


ЗАКАЗНОЙ СЦЕНАРИЙ ОТ КОРПОРАЦИИ




 

Существует, на мой взгляд, три уровня заказчиков. Первый, самый нижний, уровень – это посторонний человек или фирма. Второй уровень – это сам автор. Третий уровень, самый высокий – это Бог, или Истина.

На первом уровне всегда находится, грубо говоря, заказчик-дурак. Потому что, каким бы умным он ни был, а эту работу почему-то сам выполнить не может. Значит, внимать с трепетом каждому слову заказчика и стремглав выполнять любую его задумку – занятие бесперспективное. Свои советы заказчик запомнить не может, поскольку рождаются они спонтанно, в порыве сотворчества с исполнителем, и все варианты работы будут казаться ему неудовлетворительными, а объяснить, что в них хорошо, а что плохо – он так и не сможет. Потому что, если бы смог, - сам бы сделал.

Следовательно, автору надо сразу переходить на второй уровень, то есть самому становиться Заказчиком и выполнять работу для собственного удовольствия. Как ни странно, такая работа обычно устраивает и заказчика нижнего уровня.

Но случается - очень редко – когда автора не устраивает даже собственное удовольствие от работы. И тогда создается бессмертное произведение. Имена классиков знает весь цивилизованный мир.

«Игра с Творцом» была заказом от какого-то «телекома», который выходил на рынок со своими антеннами. Сценарий написался легко и быстро, потому что писался для собственного удовольствия. Но, судя по молчанию заказчика, «телеком» так и не вывел свои антенны на межгалактические контакты.

 

 

«ИГРА С ТВОРЦОМ»

Литературный сценарий

анимационного рисованного фильма

3 мин., 2005 г.

 

Автор сценария – Маргарита Соловьева

 

…На черном, мерцающем неясными проблесками, экране слышны восхищенно шепчущие голоса, повторяющие на всех существующих и несуществующих языках одно понятие: «Прекрасно! - Козмос! - Бьютифул! - Вундербар! - Бэйеса! - Белиссимо!..»

Постепенно на экране проступает - как в детском калейдоскопе - звездное, ярко раскрашиваемое небо, где все кружится, изменяясь с каждым поворотом.

Но это не калейдоскоп - это барабан гигантской стиральной машины, в которой Бог-Творец стирает вселенные. У Бога - большая стирка. Он достает из машины очередную прозрачно-чистую вселенную и вывешивает в пространстве. Лица Бога мы не можем увидеть - он слишком большой и слишком неявный.

В стиральной машине тем временем идет зарождение нашей Галактики. Из сгустка энергии выделяется наше Солнце - от него во все стороны разлетаются брызги - планеты.

Одна из брызг попадает в глаз Творцу, наклонившемуся над стиркой.

Творец протирает глаза, но сквозь слезы его внимание все же привлекает что-то радужно-голубое в "мыльном растворе".

Творец опускает руку и осторожно достает голубоватую перламутровую жемчужину - это наша Земля.

- О-о-о, бьютифул… - бормочет Творец.

Земля крутится у него в пальцах, и он приближает ее к своим очкам.

Земля вся в воде… Но вот рождается материк Пангея… выпирают из океанских вод горы - вздымаются прямо к глазу творца.

- Тянь-Шань? - удивляется Творец.

Волны океана бьются в горы, камни шелестят, откатываясь в океан и снова устремляясь к основанию гор…

Творец опускает Землю в "мыльный раствор".

…Пангея разрастается, океан спрессовывается льдами на полюсах, материки расходятся, образуя современную географическую карту…

И в центре Пангеи теперь ровная поверхность.

- Казахстан? - спрашивает Творец.

И слышен детский голос - младенец смеется, словно его щекочут.

Глазами этого человечка - с территории Казахстана - мы видим Небо, на котором идет "большая стирка" Творца.

Теперь в машине Творца отмываются детские игрушки - наша мифология.

Кони, люди, юрты и дворцы, добрые и злые существа - всё проходит перед удивленным и счастливым взором младенца… Мир небесный формируется из старинных преданий, из казахской мифологии - Ай и Кун, Кус-Жолы и Омир-зая, Темир-Казык и два коня - Ак-боз ат и Кок-боз ат, Жер-Уюк и Исяк-кырган, Жеты каракши и Уркер, Жайык и Эрлик… Мир мифологии, вращаясь и трансформируясь в Небе, становится понятным и удобным для чтения – это контуры созвездий и знаков Зодиака…

И теперь у ребенка в руках - современные игрушки - машинки, роботы, но и странные существа, словно повторяющие мотивы казахской мифологии… Ребенок сидит дома на желто-песочном ковре с орнаментом из узоров пустынных растений. Ребенок выбирает из кучи игрушек ракету, расчищает для нее место на ковре, ставит ракету и смотрит вверх.

Откуда-то сверху раздается неясный бас творца:

- Бьютифул!.. Козмос!..

- Жаксы, - говорит ребенок, и ракета сама собой взлетает вверх.

- Оте жаксы, - говорит голос творца. - Коркем. Керемет.

Ребенок смеется.

Смеется голос Творца.

Потому что теперь у них - целая карусель - из ракет, спутников, космических комплексов разных конструкций, которые кружатся в небе, украшая черную бездну.

И слышны голоса Творца и Ребенка - густой неясный бас и светлый чистый голосок - на разные лады, на разных языках повторяющие одно понятие – «КРАСИВО!»

(Не конец)

 

P.S.: По-гречески: «украшение» - космима, «украшаю» – космео. От корня - κόσμ=ος (косм=ос) - происходят слова – «народ, народонаселение», а также – «косметика».

 

ЛЮБИМЫЙ ФИЛЬМ

«ЖАВОРОНОК»

 

У каждого сценариста есть свои любимые и нелюбимые фильмы, есть любимые и нелюбимые сценарии. Те сценарии, в которых сохранилась свобода творчества, вспоминать приятно, но сценарии, которые подвергались несправедливой и непрофессиональной критике, хранить не хочется – они изуродованы насилием. Любимый мой мультфильм – «Жаворонок», но все варианты сценария я уничтожила, потому что обсуждения в мультцехе киностудии «Казахфильм» до сих пор не выветрились из памяти.

Мой «Жаворонок», как обычно, рождался из отвергнутого Госкино СССР сценария непрофессионального автора, а фильм уже был запущен в производство. Ситуация была критической, и редсовет обратился ко мне с просьбой «к понедельнику» написать приемлемый вариант сценария. История, которую мне следовало исправить, была основана на казахской легенде о горе Толагай, которую принес на своих плечах джигит, чтобы горные ручьи спасли аул от засухи.

Как говорится, невооруженным глазом было видно, что полноценный анимационный фильм из этой легенды не получится – разве что выйдет очередная советская агитка. Я поначалу отказалась от реанимации, но режиссер был моим другом, и мне пришлось согласиться на доработку, несмотря на жесткое условие редсовета – гору в фильме оставить, поскольку во всех существующих документах фигурирует именно эта гора. Разумеется, «к понедельнику» я не собиралась представлять сценарий, потому что решила писать то, что интересно прежде всего мне.

И первое, что появилось в моем сценарии - были волки… В детстве, я помню, бабушка задувала керосиновую лампу, подносила меня к морозному окну и показывала, как в станицу входили, вытянувшись всем телом и принюхиваясь, серебристые, в свете полной луны, волки… Мы жили в амбулатории крохотного райцентра Уральской области, дед все время был где-то на вызовах, и мы вдвоем коротали зимние ночи, и бабушка караулила, чтобы волки не загрызли корову, пробравшись сквозь крышу сарая… Не знаю почему, но волки мне нравились, может быть, потому, что дедушка называл их «вóлкушки», несмотря на то, что именно для него, единственного врача на всю округу, они представляли реальную угрозу, когда он вынужден был среди ночи ехать в какой-нибудь отдаленный аул к роженице или тяжелобольному человеку…

Вслед за волками в моем сценарии появилась саманная мáзанка-избушка, в которой, я помню, жила Ибрагимовна – старушка-казашка. К Ибрагимовне, когда мне было три или четыре года, я ходила пить чай, он у нее был исключительно вкусным - с молоком и домашними сахарно-мучными конфетами… Но милый моему сердцу образ Ибрагимовны вскоре заняла мама моего режиссера, хотя я знала ее только по рассказам самого Ерсаина. Почему-то больше всего запомнилось то, как зимой, в войну, они ходили на поле и выбирали из-под снега колоски, чтобы испечь лепешки… Сценарий начал оформляться в историю семьи, в которой на фронт один за другим уходили мужчины и отдавали свои жизни за родную землю, а женщины между тем продолжали воспитывать мальчиков в духе абсолютной преданности Отчизне… В этом был какой-то парадокс, но именно он помог увязать подвиг парня, принесшего на своих плечах гору Толагай, с подвигом солдат Великой Отечественной…

В моем варианте сценария зимняя стужа выводила на снежное поле волков, которые ждали, когда люди упадут от изнеможения – от голода, от ран, от нечеловеческой усталости. Но члены Худсовета волков отвергли напрочь – поскольку «волки являются прародителями тюрков» и «волки- тотемные животные», следовательно, показывать сцены нападения волков на беззащитных людей – категорически нельзя… В этих заявлениях была какая-то ложь, но я не могла определить характер этой лжи, и держать дома экземпляры сценария было столь неприятно, что я начала сама, без режиссера, делать раскадровку будущего фильма, особое внимание уделяя повторам – один в один – некоторых сцен. Это не только создавало определенный ритм, но фокусировало внимание на переживаниях героев. Длинные ленты раскадровки разворачивались как настоящий фильм, и можно было проследить значение всех архетипических образов и метафор, наполняющих содержание. В раскадровку возвращались знаки моего детства – керосиновая лампа нашей амбулатории, каменный жернов и низенький стол Ибрагимовны, щебетанье жаворонков и огонь печурки… И чужой материал первоначального замысла словно был смыт желтой глиной потопа.

Фильм снимался в течение двух лет, поскольку по желанию режиссера изображение было стилизовано под старую фотографию и рисунок выполнялся не специальными красками на целлулоиде, а углем на шершавом ватмане, и каждый кадр, каждая фаза с персонажами и фонами прорисовывались отдельно, не накладываясь друг на друга. Фильм был хорошо принят и зрителями, и начальством, и, что немаловажно, – коллегами-кинематографистами; более того – его называют «новым словом». Но, правды ради, надо сказать, что с горой все-таки вышла неприятность – во время работы над сценой подъема горы на плечи джигитов на студии не оказалось приличной краски для заливки, и был использован имеющийся в наличии цвет – цвет лиловых женских панталон…Чужой материал все-таки отомстил мне, и как не верить после этого в мистику?..

Но всё творчество – тотальная мистика. И путь, которым идет автор, создавая свое произведение, так же неисповедим, как и пути Господни. Но вставшие на этот путь, познавшие магию его очарования, не в состоянии с него сойти, особенно если это связано с анимацией.

 

 

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Подводя итоги, можно говорить о том, что к анимационному фильму приложимы те же законы драматургии, что и к любому другому виду аудиовизуального искусства. Следуя этим законам, можно рассчитывать на создание качественного продукта – т.е. сценария для анимационного фильма. Повторим некоторые из этих закономерностей, на основе которых были созданы представленные в пособии сценарии:

● Кинематографическое действие должно развиваться стремительно, быть хорошо закрученным и вернуться к исходной точке.

● Приступая к созданию литературного произведения, можно заранее смоделировать либо начало, либо конец, следуя закону драматургии: «Чем начали, тем закончили» и, в обратном порядке: «Чем заканчиваем, тем начинаем».

● Драматургия всегда адресована кому-то – зрителю, слушателю, читателю, т.е. потребителю. Законы драматургии для любого фильма едины и неизменны: действие нужно «закрутить», чтобы произвести впечатление на зрителя.

● Важным элементом драматургии является наличие конфликта.

● Только в конфликте, в столкновении противоборствующих сил проявляются характеры персонажей.

● Визуальный контраст помогает яснее определить конфликтную ситуацию фильма.

● Конфликт в анимационном фильме может быть представлен как противоборство абстрактных сил.

● Анимационные персонажи могут быть какими угодно – вплоть до светлых и темных пятен на экране, сменяющих друг друга в определенном ритме.

● Анимация интересна прежде всего тем, что ее персонажи – это трансформеры, меняющие свой облик на глазах у зрителя.

● Композиция анимационного сценария подчинена авторской концепции.

● Композиция излагает сюжетную линию таким образом, чтобы максимально воздействовать на сознание зрителя.

● Анимационный фильм в большей мере принадлежит изобразительному искусству, поэтому при работе над сценарием необходимо учитывать характер будущего изображения.

● Действие сценария должно развиваться в ритме предполагаемого художественного стиля – оно может быть и карикатурно резким, и реалистически плавным.

● Сценарий анимационного фильма может выглядеть и ярко живописным, и сдержанно графическим.

● Рассказываемая история должна быть ясной, хорошо прочитываемой, что позволит сосредоточить внимание на изобразительной стороне фильма.

● Рассказываемая история должна быть исключительно анимационной – ее нельзя воссоздать иными средствами кинематографа, иначе будет потеряна выразительность фильма.

● В литературном сценарии должна ощущаться музыкальность, иначе это будет механическим перечислением отдельных кадров.

● Движения персонажей должны быть прописаны так, чтобы чувствовался музыкальный ритм как отдельного эпизода, так и всего фильма в целом.

● В раскадровке будущего фильма, как и в литературном сценарии, особое внимание необходимо уделять повторам – один в один – некоторых образов и сцен. Это не только создает определенный ритм, но и фокусирует внимание зрителя на психологии персонажей.

● Содержание сценария должно быть наполнено архетипическими образами и метафорами.

● В анимационных фильмах для детей должна быть дидактика.

● В сценарии анимационного фильма для детей отрицательные персонажи должны быть наказаны, положительные - вознаграждены, и добро должно торжествовать. Лучшим вариантом будет всеобщее примирение в конце фильма.

● Сценарий – исходный материал для фильма.

● Сценарист растворяется в фильме.

● Сценарист должен писать о своем личном опыте, о собственных наблюдениях и переживаниях, даже если он работает над чужим материалом.

Разумеется, законы творчества – не догма, они могут нарушаться. Тем не менее, объективность оценки художественного произведения гарантируется общеизвестными закономерностями, которые выработало человечество за века своего существования.

 

 

ПРИМЕЧАНИЯ

Автор – СОЛОВЬЕВА Маргарита Владимировна (р.13.03.1949г.), кинодраматург, член Союза кинематографистов с 1985 г., профессор КазНАИ им.Т.Жургенова. В 1974 г. окончила ВГИК.Автор сценариев игровых, документальных, анимационных фильмов: Братишка,1972; Лето в зоопарке, 1976; Преодоление,1977; Мастера из Каратау,1979; Месяц на размышление, 1980; Кайчи (Сказитель),1983; Кто боится темноты?,1984; Алпамыс-батыр, 1985; Жаворонок, 1986; Кошка, которая гуляла сама по себе,1988; Северная вахта,1989; Дорога,1989; Как избавиться от тени,1990; Городок на Урале, 1990; Аксаков и Башкирия,1990; Дни Салавата Юлаева,1991; Врата Свободы,1992; Русские в Казахстане,1993; Вайнах,2002.

С 1995 г. преподает в Казахской национальной академии искусств им.Т.Жургенова на факультете «Кино и телевидение», с 1997 г. – в Алматинском филиале СПбГУП на кафедре СКТ.

 

ГАРАНИНА Идея Николаевна (р.5.8.1937г.), советский режиссер. В 1972 г. окончила ВГИК. На мультипликационной студии телеобъединения «Экран» поставила фильм-сказку «Паучок Ананси и волшебная палочка» (1973г.) Режиссер трех мультипликационных новелл в комбинированном фильме «Маяковский смеется» (1976г.) На киностудии «Союзмультфильм» по своим сценариям поставила кукольные фильмы «Журавлиные перья» (по японской сказке, 1977г., премия ВКФ, 1978г. и др.), «Бедная Лиза» (по Н.М.Карамзину, 1978г., Гл.приз ВКФ 1979г. и др.пр.), «Балаган» (по мотивам произведений Ф.Гарсия Лорки, 1981г.), отличающиеся эмоциональной насыщенностью, мастерством стилизации, тщательной разработкой кукольных типажей. («Кино» - Энциклопедический словарь, М., 1986 г.).

В 1986 г. на киностудии «Союзмультфильм» снята 1-я серия полнометражного фильма «Кошка, которая гуляла сама по себе» (по мотивам произведений Д.Р.Киплинга), сценарий М.Соловьевой.

 

ХАЙДАРОВ Амен Абжанович 3.6.1923г.), сов.режиссер. Засл.деятель искусств Казах.ССР (1974). В 1965 окончил ВГИК. С именем Хайдарова А.А. связано зарождение и развитие мультипликационного кино в Казахстане. Среди фильмов: «Почему у ласточки хвост рожками» (1967), «Аксак-Кулан» (1968), «Ходжа Насыр – строитель»(1970), «Солнечный зайчик» (1975), «Сорок небылиц» (1978), «Волшебный ковер» (1981). Гос.пр.Казах.ССР (1980). («Кино» - Энциклопедический словарь, М., 1986 г.).

 

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1. Мультипликационный фильм. Сб., - М., 1936

2. Асенин С. Мир мультфильма. - М., 1986.

3. Гинзбург С. Очерки теории кино. - М., 1974.

4. Асенин С. Волшебники экрана. Эстетические проблемы современной мультипликации. - М., 1974.

5. Мудрость вымысла. Мастера мультипликации о себе и своем искусстве. - М., 1983.

6. Иванов-Вано И. Кадр за кадром. - М., 1980.

7. Иванов-Вано И. Мультипликация вчера и сегодня, ч.1-3. - М., 1974-76.

8. Нугербеков Б. Когда оживают сказки. Мультипликационное кино Казахстана. - Алма-Ата, 1984.

9. Соловьева М. Экранизация литературного произведения. – Алматы, 2002.

10. Соловьева М. Драматургия киносценария.- Алматы, 2007.

11. H a l a s J., M a n v e l l R., Art in movement, L., 1970.

12. M a d s e n R., Animated film. Concepts, methods, uses. N.Y., 1969,

13. K o s s a k o w s k i A., Polski film animowany (1945-1974), Wroclaw, 1977.

14. U r c R., Animovany film, Martin, 1980.

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Предисловие……………………………………………………..3

Анимация и мультипликация…...……………………………... 4

Мастера анимации о своем искусстве………..……………..….5

Советы Уолта Диснея……………………………………………7

Особенности драматургии анимационного фильма….… …..7

Первый сценарий………………………………………………..12

«Белый цветок, синий цветок»..……… …………………..…14

Переработка собственного сценария………………………….19

«Кайчи» (Сказитель).………………………………………….21

Политический «заказ»…………………………………………29

«Дождь»………………………………………………………....30

Работа над киносценарием……………………………………..36

«Алпамыс-батыр».……………………………………………...37

Переработка чужого сценария…………………………………50.

«Белкин дом».……………………………………………………51

Заказной фильм от ветерана……………………………… ….55

«Война и Солдат»……….…………………………………......56

Заказной фильм от корпорации………………………………59…

«Игра с Творцом»..........……………………………………...60

Любимый фильм «Жаворонок»…………………………….62

Послесловие…………………………………………………..65

Примечания…………………………………………………… 68

Литература……………………………………………………...69

 





Рекомендуемые страницы:


Читайте также:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 253; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2019 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.026 с.) Главная | Обратная связь