Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Тема 6. Особенности стереотипов поведения в Японии



Юдзан Дайдодзи

БУДОСЕСИНСЮ (БУСИДО. КНИГА САМУРАЯ)

Глава II

Управление домом

Если самурай недоволен какими-то поступками своей жены, он должен разумными доводами убедить ее согласиться с ним. При этом в пустяках лучше быть терпимым и снисходительным к ней. Но если она ведет себя плохо, и он считает, что от нее не будет никакой пользы, он, в исключительных случаях, может развестись с ней и отослать ее домой к родителям. Но если самурай не делает этого и продолжает держать ее в своем доме, так что люди обращаются к ней по уважительным именам окусама и камисама, но при этом кричит на нее и поносит ее оскорбительными выражениями, он ведет себя так, как наемники и чернь, живущие на задворках торговых кварталов, что не подобает самураю-рыцарю. Еще менее подобает ему хвататься за меч или грозить жене кулаком – храбрость, на которую осмелится только трусливый самурай. Ибо девушка, рожденная в самурайском доме и достигшая брачного возраста, никогда, будь она мужчиной, не стала бы терпеть, чтобы кто-нибудь грозил ей кулаками. Лишь потому, что она имела несчастье родиться, женщиной, ей остается лить слезы и мириться с этим. Храбрый самурай никогда не угрожает тому, кто слабее его. Тот же, кто любит и делает то, что презирает отважный человек, справедливо называется трусом.

Родственники

Среди крестьян и торговцев обычно дети старших и младших братьев, как и замужних сестер, зовутся племянниками, и к ним ко всем относятся одинаково. Самураям не подобает поступать так. Например, сына старшего брата, являющегося наследником, почитают, хотя он и племянник, как старшего брата, и относятся к нему с советующим уважением, ибо он будет исполнять долг старшего брата. Это не обычное отношение к племяннику, ибо он представляет основателя семьи и рода. Что касается второго и третьего сына, то достаточно, если будут соблюдаться обычные отношения дяди и племянника, как и в случае с сыновьями младших братьев. Дети сестер – также племянники, но, поскольку у них внешнее родство, об этом следует помнить, поэтому лучше поддерживать с ними ровные отношения, устные и письменные, и держать их на расстоянии. К племянникам и младшим братьям, а также к своим собственным детям, если они отправлены в другую семью, нужно относиться соответственно. Встречаешься ли с ними лично или обмениваешься словами на семейных советах, приветствия и обращения должны быть сдержанными и отчужденными, как отношения к чужим домам и семьям, и отличными от обращений к близким. Если после того, как они отправились в другой дом, по-прежнему относиться к ним как к сыну или младшему брату, будет казаться, что ты предпочел бы оставить их дома, и подобное отношение будет сочтено приемным отцом и другой семьей неуважением. Приемный отец не является родственником, и если, предположим, в его доме возникнет беспорядок и вопрос о наследнике станет трудным, только тогда будет правильным не бросить племянников и помогать им.

Точно так же, когда отдаешь свою дочь замуж в другую семью, она рожает сына, а ее муж умирает. И если маленький внук становится наследником, то в случае раздела владений, когда необходимо начать переговоры с родственниками и близкими зятя необходимо, чтобы из каждых десяти опросов восемь или девять ты предоставлял решать им. И даже если муж жив, но семья плоха и становится бременем для родственников, едва ли можно не помочь дочери в трудной ситуации, поэтому следует оказать ей поддержку.

Бережливость

Самураи, находящиеся на службе, знатные и низкие, всегда должны быть бережливы, но при этом не экономить на расходах на содержание дома. Те, кто имеют большие доходы, должны быстро изменить свои траты, если обнаружат, что живут не по средствам. Будучи внимательными и экономя там и тут, они вскоре смогут расплатиться с долгами. Но если мелкий вассал пытается жить как большой, тратит слишком много и попадает в трудное положение, он не сможет оправиться от этого, ибо ему не на что опереться, и как бы он ни пытался экономить, его положение будет все труднее и труднее, пока, наконец, он не придет к полному краху. Поскольку частные дела людей не касаются других, а тот, кто находится на службе, вынужден делать то же, что и его товарищи, у него есть какие-то необходимые расходы, поэтому ему придется прибегать ко всевозможным уловкам и хитростям, и даже говорить и делать то, что не следует говорить и делать, ибо денежные трудности заставляют даже людей высокой репутации совершать бесчестные поступки, чуждые им. Поэтому необходимо принять твердое решение жить по средствам и быть очень внимательным, чтобы не впасть в ненужные траты, и расходовать деньги только там, где необходимо, ибо это называется путем бережливости. Следует сказать еще одну вещь. Ничего не делать и при этом говорить о бережливости, не желая тратить ничего, экономя и срывая отовсюду, радоваться, если скупостью удается добавить одну монетку к другой – значит дать охватить себя страсти получения грязных барышей и постепенно утратит все приличия. Это означает делать то, что не следует, и оставлять несделанным то, что должно быть сделано. Такие люди теряют все инстинкты, за исключением накопительства, и то, чему они следуют – скупость, а не бережливость. Это позволительно крестьянам и торговцам, но самурай должен питать к скаредности такое же отвращение, как и к отбрасыванию Трех Священных Сокровищ.

Ибо если он складывает все деньги и не желает тратить их, насколько же крепче он будет цепляться за свою куда более драгоценную жизнь. Поэтому древние говорили, что в Китае скупость считается равной трусости.

Строительство дома

Самураю, находящемуся на службе, подобает иметь внешние ворота и сторожевой домик, крыльцо и вход, а также зал для приема гостей настолько хорошими, насколько позволяет его доход. Ибо повсюду люди присматриваются к домам еще только подходя к внешнему рву, окружающему город, и если дома самураев некрасивы снаружи, но совершенны и величавы внутри, люди не будут доверять ни господину, ни самим самураям. С другой стороны, внутренние покои дома, где живет жена и члены семьи, также должны быть правильно обустроены, какими бы невидимыми для чужого глаза они ни были. Они должны надежно укрывать от дождя, и при том следует тратить как можно меньше времени на ремонт и обновление жилища. Ибо в нашем неспокойном мире даже владелец замка

Должен всегда помнить о возможности осады, а дома самураев в пределах второй и третьей линии обороны должны быть низкими, небольшими и простыми. Тем более следует воздерживаться от строительства слишком величественных домов тем вассалам, которые живут за пределами замка ибо может возникнуть необходимость сжечь дома и уничтожить имущество. Эти дома должны быть непритязательными, насколько возможно, и служить лишь местом для ночлега. Понимая это, самурай, желающий неуклонно следовать бусидо, даже в нынешнее мирное время не будет думать о доме как о своем постоянном обиталище и не будет растрачивать усилия на изысканное его украшение. Кроме того, если дом окажется охваченным огнем, он должен быть готов быстро построить новое жилище. Поэтому того, кто не предвидит этого, тратит на строительство дома слишком много денег и даже с охотой влезает в долги, можно считать только лишенным здравого смысла и понимания вещей.< …>

Дайдодзи Ю. Будосесинсю / Ю. Дайдодзи // Книга самурая. – М.: Евразия: София, 2005. – С. 13–90.

 

Тема 7. Стереотипы мужского и женского поведения в Древней Греции

П. Гиро

ЧАСТНАЯ И ОБЩЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ ГРЕКОВ

Глава 2. Семья

Цель брака в Греции

В первобытной Греции думали, что брак заключается только для обеспечения постоянного существования семьи и непрерывности наследственных жертвоприношений. О взаимной склонности или сходстве вкусов не было и вопроса; супруги соединялись не для того, чтобы слить воедино свои мысли и чувства и служить друг другу поддержкой в жизненных невзгодах: они выполняли патриотическую и религиозную обязанность. Хотя эти мысли впоследствии и утратили свою стойкость, все же они сохраняли, в известной мере, всегда власть над умами древних. Отсюда вытекало, что в браке, как его понимали греки, личность женщины не играла роли. С ее чувствами не считались; ее избирали в жены не ради ее самой, а как необходимое орудие для сохранения семьи и государства. Думали, что она не может быть полезна ни для чего другого и неспособна обладать никакими другими достоинствами. Ее роль считалась исполненной, если она давала жизнь сыновьям. Это не все: если брак становится только гражданской обязанностью, от которой нельзя избавиться, не совершая преступления против религии и государства, исчезает вся прелесть семейной жизни, а вместе с тем уменьшается и влияние женщины. Афинянин вступал в брак с таким же чувством, как отдают долг: без увлечения и довольно неохотно. Он вводил в свой дом законную жену потому только, что этого требовали интересы государства; но отводил ей точно определенное место в своем существовании, и, раз установив его границы, он не заботился более об устройстве семейного счастья.

Афинская женщина

О положении афинянок говорят иногда, как о положении женщин современного Востока, преувеличивая суровость античных нравов, согласно которым их будто бы держали взаперти в гинекее, как в тюрьме. Заключение соблюдалось строго только по отношению к девушкам; для замужней женщины оно было менее сурово, а в некоторых случаях даже совершенно не применялось. Каковы бы ни были требования обычая, к нарушениям его приходилось относиться терпимо. Жене богатого гражданина было нетрудно сообразоваться с ним и оставаться в глубине своих покоев; но в малосостоятельных семьях женщине ежеминутно приходилось выходить из дому по надобностям своего хозяйства. < …>

В стенах своего дома женщины распоряжались вполне самовластно. Они надзирали за рабами и руководили работой своих служанок; кроме того, они должны были заботиться о всех мелочах управления хозяйством и о расходах, связанных с ним. < …> Вообще афинянка ревниво оберегала свой авторитет в делах, касающихся домашнего хозяйства; она держалась за него тем сильнее, что никакие другие занятия не рассеивали ее. Власть ее была ограниченной, и она тщательно охраняла ее; пользуясь только в этом отношении доверием своего мужа, она стремилась владеть им всецело. < …>

< …> Главным недостатком афинской семьи было то, что жена не входила в достаточной мере тесно в жизнь своего мужа. По-видимому, греки и сами понимали это; иногда они признавали, что домашнее счастье ценилось у них слишком мало. < …>

< …> Она (женщина) не принимала даже большого участия в воспитании своих детей. Прежде всего, дети поручались кормилицам. Это не означало пренебрежения к ним со стороны матери: она интересовалась их играми, ласкала их, но между ними и ею становилась посторонняя женщина; и если на кормилицу падали вместо матери самые тяжелые заботы о детях, то на нее обращалась и часть той привязанности, от которой отказывалась мать, не выполняющая этих обязанностей.

Мальчики с раннего возраста начинали учиться вне дома. Девочки оставались около своих матерей, но их образование было крайне поверхностно. Когда для детей приходило время вступать в брак, мать не вмешивалась в решение отца, в силу закона предоставляемое ему одному. Ее не спрашивали, когда распоряжались ее собственной судьбой, не спрашивали ее тем более и тогда, когда дело шло об устройстве судьбы ее сыновей или дочерей. < …>

< …> На похоронах женщины играли первенствующую роль. На многочисленных городских торжествах они также занимали известное место. Им было запрещено появляться на больших греческих играх; но они допускались на драматические представления, по крайней мере, на трагедии. Эти празднества отрывали их на день от их обычных занятий; они переносили их души в более возвышенные области, приобщали их к патриотическим переживаниям граждан и, в известной мере, заставляли их чувствовать интерес к торжествам в честь государства и к государственной религии. < …>

< …> Афинская женщина не была презираема. Ей не доверили бы управление домом, если бы возникало сомнение в ее энергии или в ее уме. Нападки комических поэтов не должны вводить нас в заблуждение: они, по-видимому, внушены более страхом, чем презрением. < …>

Спартанские женщины

В Спарте женщины пользовались большим уважением, чем во всей остальной Греции; благодаря своему воспитанию они были ближе к мужчинам; они с детства привыкали чувствовать себя гражданками и принимать общественные интересы горячо к сердцу. Они не уступали мужчинам в мужестве, патриотизме и самоотверженности: поэтому они и пользовались таким уважением. Похвала или порицание женщин играли большую роль, и их отношению к разного рода вопросам, даже к тем, которые были выше их понимания, придавали большое значение. Их влияние было таково, что греки делали вид, будто считают спартанское правительство – правлением женщин.

Это, впрочем, не мешало им исполнять обязанности жен и матерей. Выйдя замуж, спартанская женщина погружалась в домашние заботы. Платон говорит, что она не пряла и не ткала, предоставляя это дело рабыням, но зато она руководила работами по домашнему хозяйству. Она пеклась о воспитании своих детей так же, как и ее муж. В отношениях с мужчинами замужние женщины были более стеснены, чем девушки. Замечание Перикла, что для женщины самое лучшее, если о ней не говорят совсем – ни с похвалой, ни с порицанием, вполне применимо и к Спарте. Замужние выходили из дому только под покрывалами, девушки же ходили с открытыми лицами. Когда одного спартанца спросили о происхождении этого обычая, он отвечал: «Девушке приходится искать себе мужа, тогда как замужняя женщина должна лишь сохранить своего». Эти слова свидетельствуют, что в Спарте личная склонность при выборе жены играла большую роль, чем в остальных местах Греции.

Развод

Развод, почти неизвестный в древнейшие времена греческой истории, делается очень частым явлением в классическую эпоху, – настолько частым, что греческие ораторы указывают на приданое, как на необходимую предосторожность, придающую хотя бы некоторую прочность узам брака. Муж очень часто не разводился с женой, только боясь необходимости вернуть ее приданое в случае разрыва с нею.

Афиняне употребляли для означения развода два слова: π ο π ο μ π ή (отсылка) – развод по воле мужа, и π ό λ ε ι ψ ι ς (оставление) – развод, происшедший по желанию жены. Первый не подлежал никаким формальностям; муж мог отправить из своего дома жену, когда ему угодно. Жена считалась в этом случае разведенною без всякого с. 50 вмешательства, какого бы то ни было должностного лица. Она возвращалась к своему отцу или к своему κ ύ ρ ι ο ς, дети же оставались у мужа. Обыкновенно муж разводился таким образом со своей женой перед свидетелями, хотя соблюдение этой формальности было необязательно. Что же касается женщины, то она не имела права действовать самостоятельно, а должна была обратиться к архонту, который совершал развод по ее просьбе только в том случае, если она в письменном заявлении свидетельствовала, что у нее были для этого шага веские основания.

Как ни просты были эти действия, для женщины, в силу ее зависимого положения, они становились в высшей степени затруднительными. Кроме того, и общественное мнение очень осуждало разводящихся женщин. < …>

< …> Дело о разводе могло быть возбуждено даже третьим лицом. Отец, например, имел право разлучить свою дочь с ее мужем с целью взять ее обратно к себе или выдать ее замуж за другого. После смерти отца ближайший родственник имел право требовать, чтобы сирота, покинув своего мужа, вышла за него замуж.

Муж мог выдать свою жену замуж за другого. Для этого, по-видимому, не было необходимости в ее согласии. < …>

Гиро П. Частная и общественная жизнь греков / П. Гиро. – М.: Ладомир, 1994. – С. 25–63.

 


Поделиться:



Популярное:

  1. I. С учетом условия развития, особенности инфицирования и состояния иммунитета
  2. III. Интегральная математическая модель расчета газообмена в здании, при пожаре
  3. IV. Математическая двухзонная модель пожара в здании
  4. LANGUAGE IN USE - Повторение грамматики: система времен английских глаголов в активном залоге
  5. Linux - это операционная система, в основе которой лежит лежит ядро, разработанное Линусом Торвальдсом (Linus Torvalds).
  6. SWIFT как система передачи данных.
  7. VI. Приемно-комплексная система
  8. VII. Особенности метаболизма почечной ткани. Ферменты почек
  9. XII. Большинство приемлемых для организма способов поведения совместимы с представлениями человека о самом себе.
  10. Автоматическая система сепарирования Алькап. Назначение, принцип действия.
  11. Авторская технология преподавания математики «Учителя года-98» В.Л. Ильина
  12. АГРЕССИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ РЕБЕНКА МЛАДШЕГО


Последнее изменение этой страницы: 2016-05-29; Просмотров: 663; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.02 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь