Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии 


III. Перепишите и переведите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.





1. Heat can be divided into three different types.

Тепло можно подразделить на три разных типа.


2. A great number of plastics should find their applications in the electrical industry.

Большое количество пластмасс должно найти применение в электроиндустрии.


3. An electronic machine has to be used to make these calculations.

Чтобы сделать вычисления, придется использовать калькулятор.


4. Both elements were to be used in this experiment.

Оба элемента должны были быть использованы в этом эксперименте.


IV. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 6-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1,3, 4,6 абзацы.


PHYSICS

ФИЗИКА


1. Physics is one of the most ancient sciences about nature. It is the science studying various phenomena. All the changes that take place in nature are natural phenomena. Its object is to determine exact relations between physical phenomena.

In physics we call every object a physical body or simply a body. Bodies consist of matter but can differ in materials and in the quantity.

Физика - одна из самых древних наук о природе. Это - наука, изучающая различные явления. Все изменения, которые происходят в природе - естественные явления. Её цель - определить точные отношения между физическими явлениями.

В физике мы каждый предмет называем физическим телом или просто телом. Тела состоят из материи, но могут отличаться по материалам и по количеству.


2. Modern physics is the science of motion of bodies, energy and different sound, thermal, electric, magnetic, light, optical phenomena. We study all these phenomena in the following branches of physics: mechanics, sound, heat, electricity and magnetism, light, atomic and nuclear physics.

Современная физика - наука о движении тел, энергии и различных звуковых, тепловых, электрических, магнитных, световых, оптических явлениях. Мы изучаем все эти явления в следующих отраслях физики: механике, звуковой, тепловой, электрической и магнитной, световой, атомной и ядерной физике.


3. Physics is divided into two great branches: experimental and theoretical physics. The task of the former is to make observations and carry out experiments. On the basis of the experimental facts theoretical physics is to formulate laws and predict the behavior of natural phenomena. Every law is based on experiments; therefore, it is important for the experiments to be done very accurately.

It was the study of natural phenomena that made it possible to formulate various laws.

Физика делится на две большие отрасли: экспериментальную и теоретическую физику. Задача последней - провести наблюдения и выполнить эксперименты. На основе экспериментальных фактов теоретическая физика должна сформулировать законы и предсказать поведение природных явлений. Каждый закон основан на экспериментах, поэтому, очень важно точно проводить эксперименты.

Именно изучение природных явлений сделало возможным сформулировать различные законы.


4. Physics has a long history. The history of this science begins with Galileo. He introduced the two principles that made mathematical physics possible: the law of inertia and parallelogram law. The law of inertia, now familiar as Newton’s first law of motion made it possible to calculate the motions of mater by means of the law of dynamics alone.

Физика имеет длинную историю. История этой науки начинается с Галилеем. Он ввел два закона, которые сделали возможной математическую физику: закон инерции и закон о параллелограмме. Закон инерции, сейчас известный как первый закон Ньютона о движении, позволил вычислить движения материи только посредством закона динамики.


5. After Newton the first novelty in physics was Plank’s introduction of the quantum constant h. Another novelty followed in 1905, when Einstein published his theory of relativity.

После Ньютона первой новинкой в физике было введение Планком квантовой постоянной h. Другая новинка последовала в 1905, когда Эйнштейн опубликовал свою теорию относительности.


6. Physics is one of the main sciences about nature and the development of many other sciences depends on the knowledge of physical phenomena. Physics together with mathematics and chemistry forms the foundation for all branches of engineering.

Discoveries in physics are very important for engineering. They resulted in the appearance of today’s cinema, radio, various machines and mechanisms, artificial earth satellites and spaceships.

Физика - одна из главных наук о природе, и развитие многих других наук зависит от знания физических явлений. Физика вместе с математикой и химией формирует основу для всех отраслей инженерии.

Открытия в физике очень важны для инженерии. Они привели к появлению сегодняшнего кино, радио, различных машин и механизмов, искусственных земных спутников и космических кораблей.


 

 


 

 


 


 

 



Вариант 5

I. Перепишите и переведите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое Н определите его видо-временную форму и залог. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

А)


1. Astronomers have measured the exact length of the day. (Present Perfect Active)

Астрономы измерили точную длину дня.


2. Newton gathered the results of the experiments which had been made by many other scientists and investigators. (1 – Past Simple Active, 2 - Past Perfect Passive)

Ньютон собрал результаты экспериментов, которые были проведены многими другими учеными и исследователями.


3. The boiling point of water depends upon the pressure in the vessel in which the water is boiling. (1 – Present Simple Active, 2 - Present Continuous Active)

Точка кипения воды зависит от давления в сосуде, в котором кипит вода.


4. This plant was making various kinds of instruments during last five years. (Past Continuous Active)

В течение последних пяти лет этот завод производил различные инструменты.


Б)


1. They are given the data illustrating friction. (Present Simple Passive)

Им даны данные, иллюстрирующие трение.

2. His works and investigations in the field of theoretical mechanics are always referred to. (Present Simple Passive)

Всегда ссылаются на его работы и исследования в области теоретической механики.


II. Перепишите и переведите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, то есть укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частые глагола-сказуемого.

1. Matter consists of one or a number of basic elements occurring in nature.

Вещество состоит из одного или многих основных элементов, встречающихся в природе.

Occurring – Participle I, определение.

2. When heated to a certain temperature, this alloy increases in volume.

Когда этот сплав нагревается до определенной температуры, он увеличивается в объеме.

Heated – Participle II, обстоятельство.

3. The atoms form combinations known as molecules.

Атомы образуют соединения, известные как молекулы.

Known – Participle II, определение

4. Reading English technical papers one can meet abbreviations.

Читая английские технические газеты можно встретить много аббревиатур.

Reading – Participle I, обстоятельство.


III. Перепишите и переведите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент.

1. A computer should solve complicated problems many millions of times faster than a mathematician.

Компьютеры должны решать сложные задачи во много миллионов раз быстрее, чем математик.

2. New types of plastics had to be obtained for space technology.

Новые типы пластмасс должны были быть получены для космической технологии.

3. A moving body can do work by virtue of its speed.

Движущееся тело может выполнять работу силой своей скорости.

4. These students will be allowed to perform this work by the end of this month.

Этим студентам разрешат выполнить эту работу к концу этого месяца.


IV. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,4,5 абзацы.


FRICTION

ТРЕНИЕ

1. From everyday experience people have learned that the amount of energy which is required to pull a load across a surface depends on the character of the surface. It is much easier to pull a cart over an asphalt road than over road which is cobbled. When an object is moving in respect to another against which is pressed with a certain force it gives rise to a force which is opposing the motion. This force is called friction. Hence the resistance to the motion of two bodies in contact with one another is determined by friction. Friction may prevent the motion entirely or it may make the relative acceleration of the surfaces less than otherwise would be.

Из повседневного опыта люди узнали, что количество энергии, требуемой для передвижения груза по поверхности, зависит от поверхности. Намного легче везти телегу по асфальтированной дороге, чем по мощеной. Когда предмет перемещается относительно другого, на который действует определенная сила, он дает начало силе, которая противодействует движению. Эту силу называют трением. Следовательно, сопротивление движению двух тел в контакте друг с другом определяется трением. Трение может предотвратить движение полностью, или оно может уменьшить ускорение поверхностей.

2. In general, friction can have any direction and its direction at a given moment is such as to oppose the motion of a body or its tendency to motion. At any rate, friction always manifests itself as a force that opposes motion. It causes losses in every engine and machine. Part of the useful mechanical energy is transformed into useless heat because of friction. In addition to that, it wears away metal in the moving parts, making repairs necessary.

Вообще, у трения может быть любое направление, и его направление в данный момент противодействует движению тела или его стремлению к движению. Во всяком случае, трение всегда проявляется как сила, которая противодействует движению. Это вызывает потери в каждом двигателе и машине. Часть полезной механической энергии преобразовывается в бесполезную высокую температуру из-за трения. В добавок к этому изнашивается металл в движущихся частях, становится необходимым ремонт.

3. Engineering, in its turn, tries to overcome these losses by various means. In order to decrease friction in the working parts of the machines, their frictional surfaces are lubricated and ball bearings or other bearings are introduced. In case it in necessary, a great part of the heat developed due to friction may be carried off by means of circulating water or air blasts.

Инженерия, в свою очередь, пытается преодолеть эти потери различными средствами. Чтобы уменьшить трение в рабочих частях машин, трущиеся поверхности смазывают и вставляют шариковые или другие подшипники. В случае необходимости, большую часть высокой температуры, полученной в результате трения, может отвести посредством циркулирующей воды или воздушных струй.

4. In fact, friction in the moving parts of all mechanical devices brings endless difficulties. In certain cases friction becomes a helpful necessity but not only causes wear and losses. But for friction our world would be strange. Without friction between the tires and the road, a car could not move. It would be impossible to walk, not even to stand up in spite of all our efforts, to build houses using present-day methods. Nails would fall out, screws and bolts would not hold because they require friction.

Фактически, трение в движущихся частях всех механических устройств приносит бесконечные трудности. В определенных случаях трение становится полезной потребностью, не только вызывает изнашивание и потери. Если бы не трение наш мир был бы странным. Без трения между шинами и дорогой, не мог бы двигаться автомобиль. Было бы невозможно ни идти, ни даже встать несмотря на все наши усилия, строить здания, используя современные методы. Гвозди выпадали бы, шурупы и болты не держались бы, потому что они требуют трения.

5. So friction is a complex physical phenomenon. In some cases friction may be detrimental, in many other cases it is frequently a necessity. There are several types of friction, namely, sliding friction and rolling friction, static and kinetic friction.

Таким образом, трение является сложным физическим явлением. В некоторых случаях трение может быть вредным, во многих других случаях оно часто необходимо. Есть несколько типов трения, а именно, скользящее трение и катящее трение, статическое и кинетическое трение.


 





Рекомендуемые страницы:


Читайте также:

  1. A. Оценка будущей стоимости денежного потока с позиции текущего момента времени
  2. A. Смещение суставной головки через вершину суставного бугорка на передний его скат
  3. A.27. Процедура ручной регулировки зеркала заднего вида
  4. B. С нарушением непрерывности только переднего полукольца
  5. Bilignostum seu Adipiodon. Бис-(2,4,6-трийод -3-карбокси)анилид адипиновой к-ты
  6. Bizz: Белье стирается вперемешку с чужим или как?
  7. Chasek, Тьма, первобытная пустота – то, откуда появились Князь Тьмы и жизнь. То, откуда двинулся Самаель.
  8. Cсрочный трудовой договор и сфера его действия.
  9. Ex.1. Дополните предложения, используя условные конструкции и информацию из текста.
  10. Ex.2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в корректной форме.
  11. F. Оценка будущей стоимости денежного потока с позиции текущего момента времени
  12. G) определение путей эффективного вложения капитала, оценка степени рационального его использования


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-05; Просмотров: 1260; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2020 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.) Главная | Обратная связь