Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Тема 9. Введение в юридическую лингвистику



Русский язык и культура речи в профессиональной деятельности юриста. Юридическая лингвистика (лингвокриминалистика). Речевые конфликты и их юридическая регламентация. Цели, задачи, предмет и объекты судебной лингвистической экспертизы. Основные термины и понятия, используемые при проведении лингвистических экспертиз (инвективы/обсценная лексика, коннотация; интенция, интерпретация). Проблема «бранного веса слова».

Планы семинарских занятий

 

Цель семинарских занятий - повышение культуры письменной и разговорной речи.

Задачи семинарских занятий - совершенствование уровня владений нормами русского литературного языка; предупреждение, обнаружение, исправление речевых ошибок и лингвистически корректное комментирование внесенных изменений; характеристика нормативно-стилистического статуса языковых единиц всех уровней; выявление особенностей использования языковых единиц всех уровней в текстах разной функциональной принадлежности; определение стилеобразующих категорий текста; продуцирование письменных и устных текстов, отвечающих требованиям оптимальной коммуникации.

 

 

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ

 

Темы семинарских занятий   Часы
Предмет курса «Русский язык и культура речи»  
Функциональные стили речи
Языковые средства оформления письменного научного текста  
Официально-деловая письменная речь
Устная публичная речь
Лексические нормы
РУБЕЖНЫЙ КОНТРОЛЬ  
Морфологические нормы
Синтаксические нормы
Введение в юридическую лингвистику  

1 семинарское занятие [2].

Тема: Предмет курса «Русский язык и культура речи»

Система вариантов на четырех уровнях литературного языка (орфоэпическом, орфографическом, грамматическом, лексическом). Правила использования языковых единиц. Языковые нормы (орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные). Типология ошибок, вызванных отклонениями от литературной нормы, колебания нормы (равноправные варианты). Коммуникативные качества речи: правильность, Точночть, логичность, понятность, чистота, выразительность, богатство, уместность. Языковые единицы, находящиеся за рамками литературного языка: жаргон, просторечие, диалект. Типы лингвистических словарей. Основные структурные зоны толкового словаря (заглавное слово, зоны стилистических, грамматических помет, дефиниции, фразеологии и этимологии).

 

Задания.

1.Определите, какие коммуникативные качества речи нарушены в следующих примерах.

1. А у нас сегодня кошка родила вчера котят, котята выросли немножко, а есть из блюдца не хотят. 2. У борта стояла группа русских и грузин. 3. Уходя, тушите свет. 4. Индус Тагиров – фигура легендарная – был не только деканом Казанского университета, но и членом бюро Татарского обкома (ЗП). 5. Вчера приехала сестра Валерия. 6.Я не выучил урока, но у меня есть алиби. 9. Больному давали фрукты, крепкий бульон, какао, апельсины. 7. Эту передачу слушали по радио на двух континентах - в Арктике и Антарктиде. 8. С войны отец вернулся почти оглохший, благодаря осколку гранаты, с больной ногой. 9. В связи с тем, что наши дети легко усваивают материал, то нашим педагогами разработан интенсивный метод обучения. 10. Обе посылки переданы Смирновым.

 

2. Прочитайте, отрывок из произведения Б.Акунина «Внеклассное чтение». Выделите языковые единицы, которые находятся за пределами литературного языка. Подберите литературные варианты ненормированным единицам. Оправдано ли введение в текст художественного произведения слов просторечных, диалектных и жаргонных? (Обоснуйте свой ответ.)

И Николас остался один, кипя от бессильной ярости.

Время, время было на исходе! До остановки в Пскове оставалось не более четверти часа. < …>

Думай, думай, приказал себе магистр. Упустишь письмо Карнелиуса – больше его не увидишь. И никогда себе этого не простишь.

Подумал минут пять, и появилась идея. Еще минут пять ушло на перелистывание фольклорного блокнота и заучивание некоторых арготизмов из раздела «Маргинальная лексика».

Когда в окне зачастили желтые огни, давая понять, что поезд въезжает в пределы немаленького города, Фандорин без стука распахнул дверь служебного купе, вошел внутрь и наклонился над сидящим проводником.

- Ну что, мистер, отыскал барахлишко? Да ты пошукай получше. Может, сам куда засунул да забыл. С этого дела бывает. – Наглец щелкнул себя по горлу и спокойно улыбнулся, кажется, совершенно уверенный в своей безнаказанности. – Выдите-ка, гражданин. К станции подъезжаем.Гоу, гоу, шнель!

Николас положил неприятному человеку руку на плечо, сильно стиснул пальцы и произнес нараспев:

- Борзеешь, вша поднарная: У папы крысячишь? Ну, смотри, тебе жить. [«Борзеть»=терять чувство меры, зарываться; «вша поднарная» (оскорбит.) = низшая иерархия тюремных заключенных; папа = уважаемый человек, вор в законе; «тебе жить» (угрож.) = тебе не жить. ]

< …> Николас никогда не видел, чтобы человек моментально делался белым, как мел, - он всегда полагал, что это выражение относится к области метафористики, однако же проводник действительно вдруг стал совсем белым, даже губы приобрели светло-серый оттенок, а глаза заморгали часто-часто.

- Братан, братан… - зашлепал он губами. И попытался встать, но Фандорин стиснул пальцы еще сильней. – Я ж не знал… В натуре не знал! Я думал, лох заморский. Братан! < …>

Здесь важно было не сфальшивить, не ошибиться в словоупотреблении, поэтому Николас ничего больше говорить не стал – просто протянул к носу злодея раскрытую ладонь (другую руку по-прежнему держал у него на плече).

- Ну?

- Щас, щас, - засуетился проводник и полез куда-то под матрас. – Все целое, в лучшем виде…

Отдал, отдал всё, похищенное из кейса: и документы, и портмоне, и ноутбук и, самое главное, бесценный конверт. < …>

Ведьмовский лес дрогнул перед решимостью паладина и расступился, пропуская его дальше.

Можно было объяснить свершившееся и иначе, не мистическим, а научным образом. Профессор коллоквиальной лингвистики (социальной лингвистики, - Л.М.) Розенбаум всегда говорил студентам, что точное знание идиоматики и прецизионное соблюдение нюансов речевого этикета применительно к окказионально-бытовой и сословно-поведенческой специфике конкретного социума способно творить чудеса. Поистине лингвистика – королева дисциплин, а русский язык не имеет себе равных по лексическому богатству и многоцветию.

Дискуссия. Выступите в роли эксперта. На основании содержания последнего абзаца и на основании своих наблюдейний выразите свое отношение к использованию нелитературных форм в речи.

Можно ли считать следующую речь литературной? Если нет, то к какой форме национального языка она относится? На каком уровне наблюдаются отступления от нормы?

У нас змей мноγ а/ я сама змяю видала/ каво хош спраситя// пъдняла траву/ а там змяя// я бяжать/ бяγ у и к ричу/ змяя/ змяя//

Литература*.

Основная:

Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Е.Ю.Кашаева. Русский язык и культура речи. – Ростов н/д: Феникс, 2003.

Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – М.: Логос, 2002.

Русский язык и культура речи/ Под ред. Е.В.Ганапольской, А.В.Хохлова. – СПб: Питер, 2005. Русский язык и культура речи / Под ред. В.И.Максимова. – М.: Гардарика, 2002.

Русский язык и культура речи/ Под ред. О.Я.Гойхмана. – М.: Инфра-И, 2002.

Дополнительная:

В алгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М.: Логос, 2001.

Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. -М.: Высш. шк., 1998.

Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку: практика, стилистика. – М., 2003.

Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М.: Айрис-пресс, 2004.

Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995). – М.: Языки русской культуры, 2000.

Фомина Т.Г. Русское ударение. – Казань: ДАС, 2001.

Словари:

Большой толковый словарь русского языка/Под ред. Д.Н.Ушакова. – М.: АСТ, 2004.

Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. - М.: Русский язык – Медиа, 2004.

Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона.- СПб: Норинт, 2000.

Ожегов С.И Словарь русского языка. – М., 2001.

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. – М.: Айрис-Пресс, 2003.

Учебный словарь глагольных форм русского языка. – М.: Русский язык, 1988.

Фразеологический словарь русского языка/ Под ред. А.И.Молоткова. – М.: Русский язык, 1987.

Семинарское занятие.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-13; Просмотров: 631; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь