Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава тринадцатая, где звонит глухой телефон



Снейп брёл по улице, не особо обращая внимание на то, что творится вокруг. Когда он, наконец, очнулся от своих мыслей, то понял, что прошёл около трёх кварталов. Внимание мага привлекла яркая неоновая вывеска, надпись на которой обещала клиенту, что он забудет о своих проблемах, пока находится в гостях у Джо. «Почему бы и нет? » - подумал Снейп и спустился в небольшой подвальчик. По ту сторону двери находилось небольшое прямоугольное помещение с барной стойкой. Вдоль противоположной стены стояло несколько столиков, и только один из них был занят каким-то выпивохой, уставившимся в огромную кружку пива, стоящую перед ним. Северус успел пожалеть о своём спонтанном решении и уже хотел выйти из этого сонного заведения, как бармен окликнул его:

- Налить?

- Двойной виски. Безо льда, - пожалуй, это как раз то, что нужно. Зельевар приблизился к стойке и сел на высокий стул. В это время молодой хозяин поставил перед ним стакан с янтарной жидкостью.

- Спасибо, – мужчина начал медленно попивать свой напиток…

Через сорок минут перед профессором стояли три пустых бокала. Вдруг Снейп уловил какое-то движение за своей спиной. Резко развернувшись, он увидел, как второй посетитель бара нетвердой походкой приближается к нему.

- Др-ружищще, поз-зави бармена.

Северус проигнорировал это наглое вмешательство в своё уединение и лишь хмуро продолжал крутить в руке пустой бокал, думая о письме, полученном пару часов назад.

- Ла-адн, я с-сам, - растягивая буквы, произнес выпивоха. Он принялся стучать своей пустой пивной кружкой по стойке. Гулкий звук явно привлек бармена, поскольку он вскоре вышел из подсобки с чистыми стаканами в руках.

- Ещ-ще пива, - посетитель кое-как уселся на стул рядом с зельеваром.

- Повторите, - кивком Снейп указал парню на пустой бокал. Хозяин заведения кивнул и поспешил выполнить заказ.

- Н-не с-спится, др-ружище? Я вот т-тоже не могу ус-снуть, - еле проговаривая слова, начал разговор мужчина. – Тр-ргедия в с-семейной ж-жизни.

Декан Слизерина ухмыльнулся. Видимо, его собеседник посчитал, что это знак согласия выслушать его горести, и продолжил рассказ:

- П-приходит с-сегодня с-с работы моя н-ненаглядная и да-авай рас-сказывать как к-какой-то муж на ж-жену с-свою с-смотрит. Г-грит, он ее х-холит, об-бергает, в-в обиду не дает. Мол, а т-ты н-на меня д-даж н-не взглянешь, ес-сли я голой мимо п-пройду. Я ей об-бъясняю, что л-люблю ее как раньше, а он-на не верит. Вот, п-пришлось горе з-заливать…

Профессор слушал рассказ ночного гуляки в пол уха, а сам, уставившись в одну точку, обдумывал свои дальнейшие действия. Что же предпринять? Может, следует оставить все на своих местах: спокойно дождаться окончания конкурса, пусть пройдет вся шумиха по этому поводу, а затем оформить развод. Пожалуй, это было бы самым рациональным выходом. Но что, если Гермиона не захочет ждать так долго, несмотря на их договоренность? Она и без того сделала не мало для него, и он не в праве привязывать девушку к себе. Но тогда его пребывание в доме станет неуместным, и зельевар должен будет оставить бывшую жену, а вместе с этим и все необъяснимые чувства к ней. Этого ему не хотелось, тем более после того, как кровать в их спальне превратилась в настоящее супружеское ложе.

- Так и голову сломать недолго, - произнес Снейп, чуть заплетающимся языком, отставляя от себя очередной пустой стакан.

- Вот и я грю: «Хельга, милая, п-подумай хрошо»… - разговорчивый сосед зельевара все продолжал свой рассказ. Резким движением Снейп повернулся к мужчине, почувствовав легкое головокружение. Он постарался сфокусировать взгляд на своем собеседнике: перед ним предстал человек, примерного одного с профессором роста, с короткой стрижкой «под ежика» и затуманенными голубыми глазами.

- Хельга? Вашу жену так зовут? – осведомился декан Слизерина. – Надо же, какое популярное имя здесь.

Вдруг, его посетила догадка…

- Мы не представились друг другу. Северус Снейп.

- С-серджиус Горбан.

Мастеру зелий не оставалось ничего другого, как рассмеяться: да, видимо, это семейство решило окончательно его достать.

Мужчина недобро посмотрел на профессора, посчитав, что тот насмехается над его именем, поэтому англичанин поспешил разубедить своего собеседника:

- Не берите в голову. Прос-сто мне приходилось сталкиваться с вашей с-супругой… по роду службы. Я, наверно, огорчу вас еще больше, если скажу, что это я тот мужчина, про которго она вам рас-сказывала сегодня.

- Н-ну дела, друг. Раз та-акое дело, м-может, выпьем еще п-по одной, за зна-акомство.

Северус равнодушно пожал плечами: почему бы и нет – одним стаканом виски больше, одним меньше – нет разницы – хуже быть не может.

Оказывается, может. Через два часа, когда на город опустилась ночь, друзья по несчастью все еще находились в баре. К тому времени они переместились за столик, на котором стояли пустые пивные кружки, выпитая на половину бутылка виски, пара блюдечек с чипсами, рыбными палочками и ломтиками лимона.

- Д-дела, друг… то есть, ты с-сам не знаешь, х-хочшь или нет разв-водиться?

У Снейпа хватило сил лишь на кивок, а возможно, он просто уронил голову.

- Кр-рсивая? – подперев щеку рукой, спросил Серджиус.

Еще один кивок Снейпа.

- Умная?

- Очень.

- Добрая? – не унимался муж регистраторши.

- Через чур.

- А в-в постели как? – Мистер Горбан задал щепетильный вопрос.

- Как-как… вылез-заать оттуда не хотелось.

- Иди к ней, - наклонившись вперед, шепотом произнес Серджиус, словно опасаясь, что их кто-то подслушает. Снейп махнул рукой:

- Она мложе меня, лет на двадцть. Не с-смотря на все прожитое, у Герим...Герму... Гер-ми-о-ны еще есть шансы – и довольно неплохие, с ее-то данными – вс-стретить тго, кто сможт дать ей все, что она заслжила. А не ту продию на брак и семью, что у нас сейчас.

- Если н-не поп-пробуешь – не уз-знаешь, - мудро заметил мистер Горбан, подливая зельевару виски. – In vino veritas, как грят римляне.

Профессор проглотил новую порцию даже не поморщившись, затем попытался встать – ему удалось это со второй попытки – и направился в сторону туалета.

- Д-дружище, выход там, - Серджиус ткнул большим пальцем руки куда-то в неопределенное пространство у себя за спиной. Северус, даже не пытавшийся сохранить невозмутимый вид, двинулся в указанном направлении. Поравнявшись с барной стойкой, мужчина кинул на нее несколько купюр и вышел из заведения.

***

Внимание девушки привлек пергамент, лежавший на столе ее мужа. Возможно, она бы и не стала трогать чужой документ, но, увидев министерский вензель, Гермиона не смогла удержаться…

Кружка с остывшим чаем стояла на диванном подлокотнике, а сама гриффиндорка смотрела на тлеющие угли в камине. Согласно информации из письма, мистер и миссис Снейп прошли последнюю проверку. Сначала ведьма обошла весь дом в поисках мужа – ей хотелось узнать его мнение на сей счет, да и просто порадоваться вместе. Но вскоре она поняла, что Северуса нет дома, и спустилась вниз, чтобы дождаться его прихода.

«Куда он мог подеваться? Небось, побежал на развод подавать», - в шутку подумала девушка. Но когда часы пробили полночь, а супруг так и не появился, она слегка забеспокоилась. Решив выпить травяного чая, миссис Снейп устроилась на диване с книгой, которую листала лишь для вида.

Позднее слух гриффиндорки уловил какое-то скрежетание, доносившееся с улицы, а затем раздался глухой удар, будто кого-то отбросило заклинанием прямо на входную дверь. Гермиона схватилась за палочку, которую после случая с Селеной носила всегда с собой, и тихими шагами приблизилась к выходу. Взявшись за ручку, ведьма собиралась резко распахнуть дверь и, при необходимости, ударить заклятием в незваного гостя. Каково же было ее удивление, когда пресловутая дверь открылась сама, а к ногам хозяйки дома упало что-то черное…

- Люмос, - не растерялась девушка. Свет на кончике волшебной палочки засиял так сильно, что ведьме удалось рассмотреть ночного гостя. Им оказался профессор Снейп.

- Северус… - она наклонилась к мужчине, пытаясь понять, что же с ним произошло, - что случилось?

- Мисс Герж... Грейпрж... Герим... дорогая, я должн тебе кое-что с-скзать, - хватаясь за лестницу, как за точку опоры, зельевар попытался встать на ноги. – Только убри свет, а то я ослепну.

- Ты… ты пьян!? - миссис Снейп не смогла сдержать удивления, когда почувствовала резкий запах алкоголя, исходивший от профессора.

- Немно… это не имеет з-знчения. То, что я хочу скзать тебе – я бы повтрил даж под присягой. Гермиона… - теперь мужчина хоть и неуверенно, но все же стоял на ногах и даже смог правильно назвать такое трудное для произношения заплетающимся языком имя.

- Может, мы пройдем в гостиную? – и ведьма протянула ему руку, желая помочь дойти до места, и думая о том, как бы побыстрее уложить пьяного мужчину спать. Но Снейп лишь презрительно посмотрел на девушку, и, держась за стену, пошел вперед.

«Конечно, все еще такой же гордый. Не желает принимать чужую помощь. Что же вы, профессор, женились-то на мне, когда приперло? »

Гриффиндорка села на диван, а Снейп встал у камина, опираясь на его полку.

- Сегодня я плчил письмо из треклятого министерства, где гов…

- Я знаю, я видела его.

- Ты видела письмо? – маг резко выпрямился и впился в девушку подозрительным взглядом. – Ты чщитала мое письмо?

- Твое? Мне казалось, что оно адресовано мистеру и миссис Снейп, - возмутилась девушка. – И я знаю его содержание – можешь не утруждать себя пересказом. Тем более, твой язык уже с трудом выговаривает слова.

- Вовсе нет, - профессор скрестил на груди руки, но из-за этого он стал терять равновесие, и ему вновь пришлось ухватиться за каминную полку. – Мне прос-сто нужн было пдумать над тем, что же нам делать.

- Угу, - пробормотала девушка, - И? Надумал?

Ей было обидно, что после всего случившегося сегодня, муж вот так просто взял и ушел. И, придя домой, проигнорировал тот факт, что всего несколько часов назад он занимался любовью со своей бывшей ученицей, которая теперь была его фиктивной женой. «А чего ты ожидала? Розы к ногам и кофе в постель? Мерлин, ты замужем за Северусом Снейпом, а не за волшебным принцем. Смирись с тем, что вы оба просто получали удовольствие. И точка».

- Мисс Гр... Герим... Гер.., - зельевар попытался повторить предыдущий подвиг по выговариванию имени своей жены. Гермиона закатила глаза и наложила на него слабые отрезвляющие чары, которые выучила ещё в школе и использовала на мальчишках после попоек в честь победы на квиддичных матчах. Взгляд мага немного прояснился, но тот всё ещё был не трезв.

- Благодарю. О чём это я? Ах, да, теперь мы свободны, и можем поступать так, как хотим. Больше не надо изображать из себя тех, кем не являемся, а это значит, что и в фиктивном браке необходимость отпала…

Сердце девушки полетело куда-то вниз, а к горлу подкатил ком. «Ты знала, что все этим кончится, ты сама этого хотела, так будет лучше», - успокаивала она себя, - «он выполнил свою часть договора, а ты свою – значит, пора отпустить профессора… к Селене».

- Да, конечно, я тоже считаю, что так будет лучше, - она поспешила сказать это прежде, чем начнет нести какую-нибудь чушь про то, что им нужно подождать, вдруг Министерство передумает новые условия для конкурса…или, вдруг, Мастер зелий захочет поучаствовать еще где-нибудь.

- Поэтому, я считаю, что мы вольны выражать наши истинные чувства друг к другу, - сознание немного прояснилось и Северус смог сосредоточиться на том, что говорит и делает, чтобы не ляпнуть спьяну о своих чувствах. Он решил действовать тонко и не пугать бедную гриффиндорку, сообщив, что, кажется, он в нее влюбился. Мужчина присел рядом с ней на диван и накрыл ладонью руку жены. – Гермиона, я мало кого благодарил в этой жизни, еще меньшим я был обязан. На свете остался лишь один человек, который заслуживает и то, и другое. И это ты. Что бы ни случилось, можешь рассчитывать на мою поддержку.

Профессор чувствовал, как дрожит рука его ведьмочки, и ему хотелось поскорее закончить со всеми речами и, если жена позволит, поцеловать ее. Он устало потёр лоб, пытаясь подобрать нужные слова, но головная боль и сухость во рту мешали сосредоточиться:

- Знаешь, я много думал и пришел к выводу: развод – это мера, которая нам не…

Рыжий полунизлл с громким «мяу» прыгнул на диван, как раз туда, где стояла кружка с остывшем чаем. Вся жидкость вылилась на Гермиону.

- Ай, Косолап… Что же ты не видишь, куда прыгаешь? – девушка начала стряхивать с себя капли, которые быстро впитывались в одежду. – Профессор, я сейчас переоденусь и вернусь.

Гриффиндорка пулей вылетела из гостиной и вбежала по лестнице наверх, не дав своему мужу опомниться. Она даже не услышала его слов о том, что «ты все-таки волшебница и можешь колдовать». На самом же деле ей просто было необходимо прервать их разговор. Гермиона не хотела слышать, как Северус будет уговаривать ее на развод. Она осознавала, что этот момент настанет очень скоро, но именно сегодня ей не хотелось отпускать мужчину. Только не через несколько часов после их первой интимной близости. Девушка устало повалилась на кровать, решив переждать минут десять, успокоиться и собраться с силами, а затем вернуться в гостиную и продолжить тяжелый разговор. Она должна стойко перенести все и не показать вида, что ей больно.

Уже на лестнице ведьма поняла: что-то не так. В доме стояла абсолютная тишина. Отругав себя за то, что, спасаясь бегством, опять забыла палочку, девушка начала тихо спускаться вниз. Гостиная была пуста и безмолвна. Подойдя к камину, ведьма застыла, не зная, что предпринять: заплакать или рассмеяться. Ее супруг в полусогнутом состоянии спал на диване блаженным сном, и даже неудобная поза, казалось, не доставляла зельевару никаких неудобств. Постояв немного рядом с уснувшем мужем, Гермиона стянула с него ботинки, а сама отправилась назад в спальню. По крайней мере, вопрос о разводе не будет подниматься до утра.

***

Гроза подземелий, попытавшись удобнее растянуться в кровати, кубарем упал на пол. Сфокусировав взгляд, мужчина понял, что находится совсем не в спальне. Голова гудела, язык, будто прирос к нёбу, шея затекла, а спина ныла. Он попытался вспомнить: сколько же вчера выпил виски, но все подсчеты были тщетны. Северус в темноте маленькими шагами начал двигаться к кухне с одной единственной целью – выпить холодной воды, или как тут принято называть ту бурду, что течет из крана. После того, как немного утолил приступ жажды, зельевар постарался вспомнить, каким образом оказался на диване в гостиной. Маг припомнил и письмо, и свой поход в бар, и разговор с Гермионой, когда признался ей… «Ну, почти признался. Но она умная девочка, должна догадаться».

За окном раздался стук. Снейп чертыхнулся, отставил стакан, и также медленно начал двигаться обратно. Уже занимался рассвет, и мужчине не составило труда разглядеть сову, порхающую с той стороны стекла.

- Не дом, а почтовое отделение Ее Величества, - бурчал мужчина, открывая окно. Зельевар гадал, что за послание доставили на этот раз.

В его руках был конверт с гербом и печатью Хогвартса, а тонкий и правильный почерк дал ему понять, что это послание от Минервы. В записке было всего несколько слов:

«Северус, в твою лабораторию в Тупике Прядильщиков проникли посторонние. Они учинили разгром и, наверняка, что-то похитили. Авроры уже занялись этим. Приезжай как можно быстрее, только ты сможешь оценить причиненный ущерб».

Снейп громко выругался. Он начал озираться по сторонам в поисках палочки, которая оказалась под диваном рядом с ботинками. Мужчина так и не вспомнил, когда он успел их снять. Северус хотел подняться в спальню, чтобы рассказать все жене, но посчитал, что времени у него совсем в обрез – трансатлантический волшебный автобус должен отойти с Вашингтонского вокзала через семь минут – а девушка как всегда начнет задавать вопросы. Он взмахнул палочкой, и на кухонном столе появилась записка. Зельевар еще раз с тоской посмотрел наверх, словно рассчитывал разглядеть гриффиндорку сквозь стены, и вышел из дома, тихо затворив за собой дверь.

***

Как ни странно, но Гермиона проснулась в хорошем расположении духа. Правильно говорят: утро вечера мудренее. Девушка решила, что не стоит переживать раньше времени и устраивать мужу скандалы. Они оба – взрослые люди, и смогут полюбовно уладить дела. Даже если профессор решит развестись с ней как можно быстрее, не стоит препятствовать ему. А уже потом, когда она не будет миссис Снейп, и никакая сделка не будет связывать ее с Северусом, можно подумать и о чем-то более серьезном… С такими мыслями гриффиндорка спускалась вниз с антипохмельным зельем в руках. Ведьма хотела разбудить мужа, напоить его зельем и спокойно отправиться на работу.

К ее удивлению в гостиной не оказалось никого, кроме Косолапа. Кот при появлении хозяйки лениво поднялся и побежал в сторону кухни. Гермиона пошла следом. Рыжий комок шерсти уже сидел на столе, где лежала еще и записка.

«Гермиона, я вынужден срочно уехать в Лондон. Не знаю, когда вернусь. Но по приезду мы продолжим вчерашний разговор. Северус».

Девушка скомкала послание и швырнула его на пол:

- Сбежал! Как последний трус опять бросил меня одну! Что, не хватило духу вчера попросить развода? Так жаждите свободы, профессор Снейп? Будет вам свобода…- она развернулась на каблуках и выбежала из кухни.


Поделиться:



Популярное:

  1. P.S., где рассказывается о том, что было услышано 16 февраля 1995 г., во второй половине седьмого дня нашего отступления.
  2. XXIV. ГДЕ НАКАПЛИВАЕТСЯ УСТАЛОСТЬ? ПОЧЕМУ МЫ УСТАЁМ?
  3. А ГДЕ ЖЕ ЖИДОБОЛЬШЕВИК УБИВЕЦ КАЗАКОВ СВЕРДЛОВ?
  4. Автоматическая телефонная станция квазиэлектронной системы «КВАНТ»
  5. Бхагаван, зависит ли это от того, где мы находимся: в Греции или в Индии?
  6. В нашем районе много мест, где можно найти интересных людей, различные материалы о Великой Отечественной или локальных войнах, о славных трудовых подвигах земляков.
  7. В. Порядок действий по обеспечению безопасной работы на участках, где установлена скорость движения более 140 км/ч.
  8. В13. Прочтите отрывки из протокола конференции и укажите город, где она проходила.
  9. Все попытки управлять восприятием партнёра в личных целях относятся к тому типу связей, где нет ни настоящей любви к мужчине, ни внутреннего желания взять за женщину ответственность.
  10. Вставьте артикль, где необходимо и переведите предложения.
  11. Где ?M, Р — прибыль. На доске
  12. Где для человека всё - или победа, или поражение.


Последнее изменение этой страницы: 2017-03-03; Просмотров: 887; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.032 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь