| Наименование судна
| Name of vessel
|
| Порт погрузки
| Port of loading
|
| Порт выгрузки
| Port of discharge
|
| Фрахтователь
| Charterers
|
| Судовладелец
| Owner/shipowner
|
| Грузоотправитель
| Shipper/consignor
|
| Грузополучатель
| Consignee/receiver
|
| Перевозчик
| Carrier
|
| Протектинг-агент
| Protective agent
|
| Описание груза
| Description of cargo
|
| Количество по коносаменту
| Quantity as per B/L
|
| Норма выгрузки (погрузки) по чартеру
| Rate of loading (discharging) as per Charter Party
|
| Прибыл на карантинный рейд
| Arrived at quarantine anchorage
|
| Прибыл на рейд порта
| Arrived at anchorage
|
| Получена свободная практика
| Granted pratique
|
| Свободная практика
| Free pratique
|
| Нотис вручен
| Notice of readiness tendered
|
| Нотис акцептирован
| Notice of readiness accepted
|
| Начало сталийного времени
| Laytime commenced
|
| Норма сталийного времени
| Laytime all owed
|
| Использовано сталийного времени
| Laytime used
|
| Сталийное время истекло
| Laytime expired
|
| Сэкономлено сталийного времени
| Laytime saved
|
| Ожидание причала
| Waiting for berth
|
| Прошел таможню
| Entered at customs
|
| Лоцман на борту
| Pi lot boarded
|
| Ошвартован у причала №...
| Berthed at No.../ Secured No... Berth
|
| Ошвартован к стенке
| Moored alongside quay
|
| Прибыли бригады
| Gangs boarded
|
| Разрешена погрузка портинспектором
| Passed by port warden
|
| Разрешена погрузка государственным грузовым бюро
| Passed by NCB (National Cargo Bureau)
|
| Разрешена погрузка департаментом сельского хозяйства
| Passed by DA (Department of Agriculture)
|
| Разрешена погрузка хлебной инспекцией
| Passed by Grain Inspect ion
|
| Начало погрузки (выгрузки)
| Commence loading (discharging)
|
| Началась погрузка (выгрузка)
| Commenced loading (discharging)
|
| Начало крепления груза
| Commence (ing) securing
|
| Закончено крепление груза
| Completed securing
|
| Начало перешвартовки (перетяжки)
| Commenced shifting
|
| Конец перешвартовки (перетяжки)
| Completed shifting
|
| Количество погруженного (выгруженного) груза
| Quantity loaded (discharged)
|
| Бункерное топливо на приход (моторное, дизельное)
| Bunker inward • (F, 0/D. 0)
|
| Бункерное топливо на отход (моторное/ дизельное)
| Bunker outward (F. 0/D. 0)
|
| Вода на приход
| Fresh water inward...
|
| Вода на отход
| Fresh water outward...
|
| Осадка на приход (нос/корма)
| Draft inward (FWD/AFT)
|
| Простой судна
| Vessel idle
|
| Задержка погрузки (выгрузки)
| Delay loading (discharging)
|
| Рабочая сила заказана
| Labour ordered
|
| Использованы буксиры
| Tugs used
|
| Подан первый швартов
| First line to pier
|
| Все швартовы закреплены
| All secure
|
| Лоцман и буксиры освобождены
| Pi lot and tugs released
|
| Таможня (лоцман) перезаказаны на...
| Customs (pi lot) reordered for...
|
| Власти прибыли на борт
| Government officials on board
|
| Таможня закончила очистку
| Customs grants port entry
|
| Порт назначения
| Destination
|
| Полагаемое время прибытия в порт назначения
| ETA destination
|
| Осадка на приход (отход)
| Arrival (departure) draught
|
| Высота наивысшей точки судна
| Air draught
|
| Скорость откачивания балласта
| Deballasting rate
|
| Допустимое время дебалластировки
| Time allowed to deballast
|
| Максимальная скорость погрузки
| Maximum initial loading rate
|
| Число ходов погрузки
| Number of loading runs
|
| Число погрузочных эстакад
| Number of loading spouts
|
| Число выгружателей
| Number of unloaders
|
| Высота комингсов для погрузочной эстакады (от уровня моря)
| Shiploader air draught
|
| Высота комингсов для выгружателя (от уровня моря)
| Ai г draught for unloaders
|
| Плотность воды у причала
| Water density on berth
|
| Максимальная, глубина у причала
| Maximum depth on berth
|
| Агентская компания
| Agent
|
| Порт захода
| Port of cal 1
|
| Название судна
| Name of vessel
|
| Судовладелец
| Owner
|
| Дата прибытия (отхода)
| Arrived on (sailed on)
|
| Дедвейт
| DWT
|
| Нетто-регистровый тоннаж
| NRT
|
| Брутто-регистровый тоннаж
| GRT
|
| Фамилия капитана
| Master
|
| Количество и название погруженного груза
| Cargo loaded
|
| Количество и название? выгруженного груза
| Cargo discharged
|
| Линия или направление
| Line
|
| Номер рейса
| Voyage number
|
| Вид перевозки
| Kind of trade
|
| Фрахтователь
| Charterer
|
| Группа валюты
| Group of currency
|
| Контрольный код
| Control code
|
| Курс валюты
| Rate of exchange
|
| Портовые сборы
| Port Charges
|
| Корабельный
| Tonnage dues
|
| Доковый
| Dock dues
|
| Маячный
| Light dues
|
| Ледовый
| Ice dues
|
| Якорный
| Anchorage dues
|
| Канальный
| Canal dues
|
| Причальный
| Berth dues
|
| Таможенный
| Customs clearance
|
| Сверхурочные для таможни, иммиграционные
| Custom, immigration overtime
|
| Карантинный
| Quarantine dues
|
| Санитарный
| Sanitary dues
|
| Консульский
| Consular fees
|
| Административный
| Administration fees
|
| Пошлина на груз
| Landing charges
|
| Лоцманский
| Pilotage
|
| Буксирный
| Towage
|
| Швартовщики
| Boatmen, mooringmen
|
| За перешвартовку
| Shifting
|
| Сигнальный
| Signaling
|
| Пожарный
| Fire Guard
|
| Швартовный
| Mooring
|
| Отшвартовный
| Unmooring
|
| Прочие расходы
| Other charges
|
| Грузовые расходы
| Cargo Handling Expenses
|
| Ствидорные
| Stevedore
|
| Сверхурочные грузчиков
| Stevedore overtime
|
| Тальманские
| Таllying
|
| Сверхурочные тальманов
| Таllуing overtime
|
| Дополнительные услуги и работы
| Extra Labour
|
| Задержки и простой бригад
| Idle time for Labour
|
| Простой транспорта
| Idle time for transport
|
| Супервайзер
| Supervisor
|
| Лебедчики
| Winchmen
|
| Крановые
| Crane hire
|
| Элеваторные
| Grain elevator
|
| Доставка груза
| Cargo delivery
|
| Лихтеровка
| Lighterage
|
| Аренда стропов
| Sling hire
|
| Взвешивание и обмер груза
| Weighing and measuring
|
| Сепарационные материалы
| Separation materials
|
| Шифтинги
| Shifting boards
|
| Прессование груза
| Pressing of cargo
|
| Подстилочные материалы
| Dunnage
|
| Зачистка трюмов
| Clearing of holds
|
| Крепление груза
| Securing of cargo
|
| Сортировка и маркировка груза
| Sorting and marking
|
| Складские расходы
| Shed rental
|
| Сюрвейер по грузу
| Cargo surveyor
|
| Расходы по перевалке груза
| Transshipment
|
| Погрузка контейнеров
| Container loading
|
| Прочие контейнерные расходы
| Other container expenses
|
| Перемещение груза
| Shifting cargo
|
| Прочие расходы
| Other charges
|
| Агентирование
| Agency
|
| Агентское вознаграждение
| Agency fees
|
| Транспортные расходы
| Transport
|
| Комиссионные за экспедирование
| Forwarding commission
|
| Комиссионные за бронирование
| Booking commission
|
| Расходы по судну
| Vessel's expenses
|
| Дегазация (дезинфекция)
| Degassing (desinfection)
|
| Медицинское обслуживание
| Medical attendance
|
| Почтово-телеграфные расходы
| Telegrams, telex, postage, phones
|
| Стирка белья
| Laundry
|
| Аренда транспорта
| Car/launch hi re
|
| Банковская комиссия
| Bank charges
|
| Оформление морского протеста
| Noting sea protest
|
| Сюрвейер по ремонту
| Damage surveyor
|
| Обслуживание пассажиров
| Passengers service
|
| Техническое обслуживание
| Deck and engine stores
|
| Смазочные масла
| Lubricants
|
| Ремонт
| Current ship repairs
|
| Топливо
| Fuel/bunkers
|
| Продовольствие
| Provisions
|
| Наличные капитану
| Cash to Master
|
| Возврат наличных
| Refund cash
|
| Уборка мусора
| Garbage disposal
|
| Охранник у трапа
| Gangway watchman
|
| Расходы по отправке экипажа
| Crew repatriation
|
| Разные
| Miscellaneous
|
| Демерредж
| Demurrage
|
| Диспач
| Dispatch
|
| Фрахт
| Freight
|
| Аренда контейнеров
| Container rental
|
| Хранение контейнеров
| Container storage
|
| Оплата претензий по грузам
| Settlement of cargo claims
|
| Оплата претензий за повреждения
| Settlement of damage claims
|
| Расходы на рекламу
| Advertising
|
| Печатание бланков
| Printing blank forms
|
| Оплата подписных изданий
| Subscriptions
|
| Всего дебет
| Total Dr
|
| Всего кредит
| Total Cr
|
| Остаток
| Balance
|
| Ампулы
| Ampules
|
| Аэрозольные баллоны
| Aerosol dispensers
|
| Баки
| Tanks, cisterns
|
| Баллоны
| Cylinders, bottles
|
| Банки
| Cans, tins, jars
|
| Барабаны
| Drums
|
| Барабаны металлические
| Metal drums
|
| Барабаны пластмассовые (фанерные)
| Plastics (plywood) drums
|
| Бидоны
| Cans, jars
|
| Болванки
| Pigs. bi1 lets, ingots
|
| Большие ящики
| Boxes, chests
|
| Бочки
| Drums, barrels, casks
|
| Бочки металлические:
| Metal drums:
|
| торец, крышка
| head, end
|
| пробка, затычка
| bung
|
| кромка
| chime
|
| усиленная кромка
| reinforced chime
|
| цилиндрический корпус
| body (shell)
|
| обручи жесткости
| separate rolling hoops
|
| выпрессованные ребра жесткости
| pressed out rolling hoops
|
| Бочки деревянные:
| Wooden barrels:
|
| бочарная доска, клепка
| stave
|
| доска с отверстием для пробки
| bung stave
|
| пробка
| bung
|
| кромка
| chime
|
| крайний обруч
| chime hoops
|
| обручи
| hoops
|
| паз для днища или крышки
| croze
|
| Брезент, парусина
| Tarpaulin, canvas
|
| Бруски
| Bars, rods
|
| Бутылки
| Bottles
|
| Бутылки оплетенные
| Carboys
|
| Бутылки стеклянные баллонообразные
| Balloon-shaped glass carboys
|
| Бутылки стеклянные защищенные
| Protected glass carboys
|
| Бутыль глиняная в плетеной корзине
| Earthenware carboy with wicker-work hamper
|
| Ведра-банки металлические с дугообразной ручкой
| Metal pails with bale handle
|
| Емкость
| Reseptacle
|
| Закрытие
| Closure
|
| Канистры
| Jerricans
|
| Канистры металлические (пластмассовые)
| Meta (plastics) jerricans
|
| Кипы
| Bales
|
| Клети
| Chests
|
| Клети, корзины предохраняющие
| Safety crates
|
| Колпаки защитные
| Protective hoods
|
| Контейнеры
| Containers
|
| Корзины
| Crates
|
| Корзины плетеные
| Wicker-work hampers
|
| Коробки
| Cartons, cases
|
| Кули
| Sacks
|
| Кульки
| Pockets
|
| Лотки
| Trays
|
| Мешки
| Bags
|
| Мешки бумажные многослойные
| Multiwal1 paper bags
|
| Мешки джутовые
| Jute bags
|
| Мешки из синтетической пленки
| Bags of plastic film
|
| Мешки из синтетической ткани
| Bags of woven plastic fabrics
|
| Мешки с клеенным дном
| Bags with pasted bottom
|
| Мешки с окантованным и прошитым дном
| Bags with taped and sewn bottom
|
| Мешки текстильные (тканевые)
| Textile bags
|
| Пакеты
| Packet, pack, stack, pile
|
| Палеты
| Pallets
|
| Парусина
| Canvas
|
| Пачки
| Packs, packets
|
| Плитки
| Labs
|
| Поддоны
| Trays, pal lets
|
| Покрытие
| Coating
|
| Полутуши
| Sides
|
| Посылки
| Parcels, packages
|
| Пучки
| Bunches
|
| Свертки
| Packages, packs
|
| Связки
| Bundles
|
| Слитки
| Ingots
|
| Стропы
| Slings
|
| Строп-пакеты
| 81 ing-packets
|
| Сумки
| Cartouches
|
| Туши
| Carcasses
|
| Упаковки
| Packages
|
| Фанерные ящики
| Plywood boxes
|
| Фанерный ящик с металлической окантовкой
| Plywood box with metal edge
|
| Фанерный ящик с металлическими углами
| Plywood box with metal corners
|
| Футляр
| Case, cover
|
| Четверти туш
| Quarters
|
| Чехол
| Cover
|
| Чушки
| Pigs
|
| Штуки
| Pieces
|
| Ящики
| Cases
|
| Ящики деревянные
| Wooden cases
|
| Ящики деревянные с металлическими углами
| Wooden cases with meta 1 corner support
|
| Ящики-клетки ячеистые для бутылок
| Crates
|
| Ящики пластмассовые формованные
| Expanded plastic boxes
|
| Ящики фанерные
| Plywood cases
|
| Ящики фанерные с металлической окантовкой
| Plywood cases with metal edge
|