Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Написано К. Марксом в конце декабря 1848 г.



Впервые опубликовано

На языке оригинала

в Marx — Engel» Geiatntauagabe,

АЫ. I, Bd. 7, 1935


Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


[ 433

К. МАРКС

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАБРОСОК РЕЧИ

НА СУДЕБНОМ ПРОЦЕССЕ

«NEUE RHEINISCHE ZEITUNG» 338

II. Юридические соображения

К статье 222.

«Если одному или нескольким должностным лицам административного или судебного ведомства при исполнении или в связи с исполнением ими своих служебных обязанностей будет нанесено какое-либо оскорбление словами с целью затронуть их честь или их деликатность, то лицо, оскор­бившее их таким образом, карается тюремным заключением сроком от одного месяца до двух лет. — Если оскорбление имело место на заседании суда или трибунала, то тюремное заключение назначается на срок от двух до пяти лет».

Что такое честь? Что такое деликатность? Различие между «оскорблением» и «клеветой» содержится в статье 375, которая гласит следующее:

«Поношения или оскорбительные выражения, содержащие в себе обвинение не в определенном действии, а в определенном пороке, если они были произнесены в публичных местах или собраниях или помещены в напечатанных пли ненапечатанных сочинениях, которые были распро­странены и розданы, караются штрафом от шестнадцати до пятисот фран­ков». Статья 376: «Все прочие поношения или оскорбительные выра­жения, не имеющие этого двойного характера тяжести и публичности, влекут за собой простое административное наказание».

Итак, клевета имеет место только в том случае, если я вменю кому-нибудь в вину определенное действие, явственно обозна­ченное действие, которое он якобы сам совершил. Например, если я назову кого-нибудь вором, то это подлежит только статье 375. Употребление имени «вор» не есть «определенное действие», вообще не есть вменение в вину «действия», это — только «expression outrageante» *, обвинение в «определенном пороке». Напротив, заявление о том, что «ты вчера там-то и там-то украл несколько серебряных ложек», есть клевета,

* г^, «оскорбительное выражение», Ред,


434 к. Маркс

которая влечет за собой, вместо денежного штрафа согласно статье 375, гораздо более тяжелое наказание лишением свобо­ды и гражданских прав. Основание: в последнем случае факти­ческое содержание обвинения более очевидно, чести нанесен больший урон и т. д. Подобно тому, как статья 375 предусма­тривает оскорбления частных лиц, статья 222 предусматривает оскорбления чиновников в тех случаях, если проступок против чиновника совершается при исполнении им своих служебных обязанностей. Оскорбление чиновника, исполняющего свои служебные обязанности, согласно иерархическому духу Code *, карается сильнее, чем оскорбление обыкновенного человека. По своему содержанию и смыслу статья 222 совершенно тожде­ственна статье 375. Статья 222 лишь усиливает предусмотрен­ную статьей 375 тяжесть как проступка, так и наказания, поскольку дело идет о чиновнике при исполнении им своих служебных обязанностей.

Статья 222 заменяет собой не статью 367, которая преду­сматривает преступление, состоящее в клевете на чиновника, исполняющего свои служебные обязанности, а статью 375. Ведь в противном случае преступления против частных лиц карались бы сильнее, чем преступления против чиновников, исполняющих свои служебные обязанности, что противоречит духу Code.

Итак: 1) Статья 222 тождественна статье 375.

2) Статья 222 отличается от статьи 367, подобно тому, как статья 367 отличается от статьи 375.

По отношению к Цвейфелю нам можно инкриминировать только такое высказывание: «Говорят, будто г-н обер-проку­рор Цвейфель заявил еще, что в течение недели покончит»339 и так далее. Таким образом, здесь неприменима статья 222 (375), для применения которой должно было быть сказано:

«Говорят, что Цвейфель сделал гнусные и бесчестные заяв­ления»...**, здесь имеет место своего рода «fait pré cis», опреде­ленное и точно указанное заявление.

Но статья 222 неприменима также и по другим причинам:

а) Цвейфель вовсе не находился при исполнении' своих служебных обязанностей.

В статье 222 слова «при исполнении или в связи с исполне­нием ими своих служебных обязанностей» и «оскорбление словом» выражают ту же самую мысль и с одинаковой настоя­тельностью свидетельствуют о том, что в этой статье законо­датель предусмотрел только такие оскорбления, которые имеют

* — Code pé nal — уголовного кодекса. Ред, ** Далее в рукописи неразборчиво. Ред,


ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАБРОСОК РЕЧИ НА СУДЕБНОМ ПРОЦЕССЕ 435

место непосредственно в связи с исполнением служебных обязан­ностей, таким образом, должны быть нанесены словесно, а также о том, что статья 222 не распространяется на те оскорб­ления, которые наносятся письменно спустя продолжитель­ное время после исполнения служебных обязанностей.

Если имело место оскорбление «par paroles», словами, то тем самым уже показано, что оно нанесено во время исполне­ния служебных обязанностей. Если мы укажем еще, что в статье 222 законодатель предусмотрел только те оскорбления, кото­рые наносятся в личном присутствии чиновника, то этим доказано, что под действие статьи 222 не подпадают такие оскорбления, которые наносятся в рассмотренной форме спустя продолжительное время и в отсутствие чиновника (письменное оскорбление само по себе предполагает отсутствие оскорбляе­мого, тогда как присутствие оскорбляемого предполагает сло­весное оскорбление).

В мотивировке к статье 222 (изложено г-ном членом Госу­дарственного совета Берлье на заседании 6 февраля 1810 г.) мы читаем:

«Итак, дело здесь идет только о таких оскорблениях, которые нару­
шают общественное спокойствие, то есть об оскорблениях чиновников или
должностных лиц при исполнении или в связи с исполнением ими своих
служебных обязанностей; при таких условиях ущерб причиняется уже
не частному лицу, а общественному порядку... В этом случае будет при­
ниматься во внимание политическая иерархия: тот, кто позволяет себе
оскорбления или насилия по отношению к должностному лицу, несомненно
виновен, но он вызывает этим меньший скандал, чем если бы он оскорбил
судью». •

Отсюда вытекает следующее:

Законодатель рассматривает именно то оскорбление, за кото­рое он назначает наказание в статье 222, как низший акт непо­виновения чиновнику, исполняющему свои служебные обязан­ности, как такое противодействие и сопротивление чиновнику, совершающему служебные действия, которое ограничивается одним ропотом, не переходя в насильственный акт. Но каким же образом такое «оскорбление» могло бы нарушить «обществен­ное спокойствие»? Общественное спокойствие нарушается только тогда, когда каким-либо образом затевается мятеж с целью ниспровержения законов или когда закону оказывают непо­виновение путем либо насильственных актов, либо только оскорбительных выражений в отношении чиновников, испол­няющих служебные обязанности. Если я сегодня оскорблю в какой-либо газете обер-прокурора, то этим я не нарушу «общественного спокойствия», и в приведенной мотивировке к статье 222 сказано определенно:



К. МАРКС


«Итак, дело идет только о таких оскорблениях, которые нарушают общественное спокойствие».

В том же месте говорится:

«Тот, кто позволяет себе оскорбления или насилия по отношению к должностному лицу».

«Оскорбления» и «насилия» рассматриваются в мотивировке как проступки, тождественные по своему смыслу, различаю­щиеся только по степени своей тяжести. Но подобно тому, как насилие по отношению к исполняющему свои служебные обязанности чиновнику может быть совершено только в его личном присутствии, так и оскорбление, низшая степень того же самого проступка, неизбежно предполагает личное присут­ствие этого чиновника. В иных случаях оскорбление не создает препятствия исполнению служебных действий, а тем самым и не вызывает нарушения общественного спокойствия.

Но если это личное присутствие чиновника (оскорбляемого) необходимо, то оскорбления такого рода могут быть нанесены только словесно, par paroles, и не могут распространяться на оскорбления в письменном виде или все же могут, но только в тех случаях, когда во время исполнения служебных действий возможно нанесение письменных оскорблений (например, по отношению к судебному следователю). Поэтому также в Code не предусматривается оскорбление величества; если Code по­нимает оскорбление чиновника только так, что чиновнику наносится оскорбление при исполнении им своих служебных обязанностей и притом в его личном присутствии, то оскорбле­ние величества было бы в этом случае невозможно, потому что король лично не исполняет служебные обязанности, а лишь поручает исполнение их другим и тем самым никогда не может быть оскорблен в смысле статьи 222, в личном присутствии и при непосредственном исполнении служебных обязанностей.

Дополнение «в связи с этим исполнением», по всей видимо­сти, придает делу иной оборот, и необходимое условие личного присутствия отпадает. Но это толкование опровергается лучше всего статьей 228, в которой сказано следующее:

«Всякое лицо, которое даже без применения оружия и без таких по­следствий, как ранение, виновно в нанесении ударов чиновнику при ис­полнении или в связи с исполнением им 'своих служебных обязанностей, карается тюремным заключением сроком от двух до пяти лет. — Если это насильственное действие имело место в заседании суда или трибунала, то виновный карается выставлением у позорного столба».

Итак, дополнение «à l'occasion» оставляет личное присут­ствие в качестве необходимого условия, ибо я не могу никого избить в его отсутствие. Слова «à l'occasion» также означают


ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАБРОСОК РЕЧИ НА СУДЕБНОМ ПРОЦЕССЕ 437


не «в отношении», а «в связи». Я не могу наносить «относитель­ные» удары, удары «относительно чего-либо».

Законодатель сделал дополнение «à l'occasion» лишь с той целью, чтобы не ограничивать действие статей 222 и 228 только продолжительностью исполнения чиновником своих служеб­ных обязанностей, так чтобы оскорблением считалось имевшее место также и непосредственно до или непосредственно после исполнения этих обязанностей, но оно всегда должно быть непосредственно связано с их исполнением и нанесено в личном присутствии чиновника.

Подобно тому, как я могу избить чиновника только в его присутствии, так и оскорбление, предусматриваемое статьей 222, — поскольку она содержит для меня то же самое допол­нение «в связи с этим исполнением», которое обусловлено также статьей 228, трактующей об ударе и ранении, — может быть нанесено только в личном присутствии чиновника и, значит, словесно.

Клевета по отношению к жандармам не имеет места;

а) Доказательство истины.

б) Потому что они не названы. Слово «жандарм» обозначает
не отдельное лицо, а собирательное понятие.

Клевета по отношению к Цвейфелю ие имеет места:

а) Цвейфелю вменяются в вину не ««факты», которые, если бы они были действительными фактами» и т. д., а просто «слова». Это различие правомерно. «Заявление» не влечет не только наказания на основании закона, но равно и «ненависти и пре­зрения граждан» 840

.......... * жандармов:

Статья 367 заканчивается словами:

«Настоящее постановление неприменимо к фактам, которые закон разрешает предавать гласности, а также к таким случаям, когда лицо, возбудившее обвинение, было, в силу его служебных обязанностей или его долга, «вынуждено прибегнуть к разоблачению или пресечению»».

Следует еще прибавить: Статья 372:

«Если вменяемые в вину факты караются по закону и лицо, возбу­дившее обвинение, донесет о них, то на время расследования этих фактов приостанавливается преследование и вынесение судебного решения по делу о клевете».

Статья 309.

Написано п Марксом 7 февраля 1849 г.
Публикуется впервые

Печатается по рукописи Перевод с немецкого и французского

* В рукописи неразборчиво. Ред.


438 ]

Ф. ЭНГЕЛЬС

*0 ВОЕННОЙ ДИКТАТУРЕ В АВСТРИИ341

Кёльн, 17 марта. 1848 год был годом разочарования в рево­люционных реминисценциях, иллюзиях и прочих фразах. В 1848 г. восставший народ половины Европы довольствовался фразами, пестрой мишурой, воззваниями и процессиями; рево­люция 1848 г. закончилась, притом совершенно последова­тельно, повсеместным переходом к контрреволюционной воен­ной диктатуре.

Однако результатом революции 1848 г. было по крайней мере то, что она не только повсюду полностью развенчала в гла­зах народов прежнее фразерство, но перенесла в старую Европу пламя пожара, с которым не могут справиться все Кавеньяки и Виндишгрецы мира.

1849 год является годом разочарования во всемогуществе военной диктатуры.

Военная диктатура терпит крушение прежде всего по двум причинам: во-первых, потому, что она бессильна ликвидиро­вать какие бы то ни было затруднения, во-вторых, из-за расхо­дов на ее собственное содержание. Она разваливается, как только пытается что-то организовать или как только ей приходится искать постоянные финансовые источники.

Первым примером подобного краха военной диктатуры является «патриархальная» Австрийская империя. Австрия, которая могла сохранить свое существование лишь с помощью самого грубого, доведенного до крайности господства сабли, — эта Австрия гибнет в настоящий момент из-за господства сабли.

Когда революция в Вене была усмирена с помощью славян, когда Пешт был взят славянско-австрийской армией 342, когда герои военно-полевых судов рассчитывали играючи разделаться с остатками мадьярской революции и в течение двух недель восстановить прежнее объединенное разбойничье государство на всем его протяжении — от Тичино и По до Днепра и.Кар­пат, — у ольмюцкой камарильи 107 сразу же созрел план дей-


О ВОЕННОЙ ДИКТАТУРЕ В АВСТРИИ



ствий. Они намеревались, как только во всей Венгрии будет установлена диктатура сабли, распустить рейхстаг в Кремзиере, который до сих пор был необходим из-за славян, отшвырнуть славян как пришедший в негодность инструмент, октроировать pro forma конституцию, которую и не собирались проводить в жизнь, и восстановить старую меттерниховскую систему посредством старого средства: порабощения одной нации при помощи другой.

Поражения императорских разбойничьих банд на Тисе задержали проведение в жизнь этого дарованного проекта. Славяне были еще нужны на поле битвы.

Однако слух о предстоящем октроировании конституции распространяется. Рейхстаг встревожен. Славянский клуб 343 становится с каждым днем все более опасным для министров. Договариваются принять 15 марта проект конституции в целом и, таким образом, предупредить октроированио. Тогда кама­рилье не остается ничего другого, как решиться на отчаянный шаг *: опередить рейхстаг, до истечения полномочий, невзирая на славян, распустить его и продиктовать так называемую конституцию 212.

Эта военно-полевая хартия была подобна разорвавшейся бомбе среди австрийского хаоса народов. До сих пор манера австрийцев добиваться победы посредством трусливого преда­тельства, а после победы вести себя более варварски, чем самые отъявленные бандиты, вызывала озлобление только у немцев и мадьяр. Теперь это чувство разделяют и славяне. Их замани­вали обещаниями создать «славянскую Австрию», их использо­вали для того, чтобы одержать победу в Италии и Венгрии, а в благодарность их вновь отбрасывают назад, под гнет ста­рого меттерниховского палочного режима. Вместо «славянской Австрии» им преподносят так называемое «равноправие наций», что означает здесь равную бесправность всех наций перед лицом всесильной камарильи высшей аристократии, не принадлежа­щей ни к какой нации. Вместо столь превозносившихся «сво­бод» против них выставляют штыки, рейхстаг, большинство которого составляют славяне, разгоняют ударами прикладов, а священной колыбели панславизма, Праге, угрожают введе­нием осадного положения **.

Вот что получили австрийские славяне и особенно чехи за то, что они, вместо того чтобы присоединиться к немецкой и мадь­ярской революции, заключили союз с камарильей, дабы осуще-

* В рукописи далее зачеркнуто: «на государственный переворот». Ред. ** В рукописи далее следуют зачеркнутые слова: «передовые бойцы австрий­ских славян, чехи, являются...». Ред.


440 ф. Энгельс

ствить свои надиональные планы в духе Зондербунда . Немцы и мадьяры достаточно часто предупреждали их о том, чего они таким образом добьются, но они и слушать не хотели Та провинция, которая под предлогом завоевания своих особых свобод вступает в сговор с контрреволюцией.против свободы всей страны, не заслуживает ничего лучшего, как под конец быть также обманутой и выброшенной за борт контрреволю­цией.

О влиянии, которое оказал на славян новый контрреволю­ционный государственный переворот, пока мало известно. С юга, так же как из Галиции, еще не поступило никаких сооб­щений, жители Моравии — совершенно деморализованный, обессиленный народ и не в состоянии отнестись к происшед­шему иначе как с тупым равнодушием. Напротив, чехи, вожаки австрийских славян, обманутые самым подлым образом, уже выразили свое мнение. Их ярость не знает границ. Они испы­тали такое сильное разочарование, что общественное мнение Праги полностью революционизировано. Вдохновителей аль­янса славян с камарильей, недавних кумиров чехоманов, Палацких, Штробахов, Браунеров в настоящее время все проклинают. Яе^е^ко-чешских депутатов встречают на вокзале в Праге громкими криками восторга. Даже Боррош, немецкий националист Боррош, дом которого в Праге был недавно раз­рушен, с настоящим триумфом въехал в цитадель панславизма. Чешские студенты несли его на руках с вокзала, без конца про­возглашая «славу» немецким левым в рейхстаге, а собрав­шийся народ Праги пел: «Отечество немца, что значит оно! » *.

Теперь чехи тоже желают избирать во Франкфуртское собра­ние, — теперь, когда уже слишком поздно. Но австрийское правительство, по-видимому, ответит на это декретом об отзыве всех австрийских депутатов из собора св. Павла 344.

По этим манифестациям чехов можно судить о том, как воспримут военно-полевую хартию остальные австрийские славяне. Несмотря на все кажущиеся уступки, хорваты и осо­бенно сербы поймут сущность императорского дара, а гали-цийские крестьяне отнюдь не будут в восторге, когда узнают, что им придется платить выкуп за освобождение от феодальных повинностей.

Этот государственный переворот положит конец восторжен­ному отношению к Австрии и императору как энтузиастов славянской национальности и свободы, так и крестьян. Через две недели Австрия так же мало сможет положиться на славян,

* Арвдт, «Отечество немцев». Ред.


О ВОЕННОЙ ДИКТАТУРЕ В АВСТРИИ



как на немцев и итальянцев; впредь у Австрии не останется никакой другой опоры, кроме 600 тысяч своих солдат и России.

Именно этот государственный переворот, который призван полностью восстановить единство и целостность объединенного разбойничьего государства, именно он послужит толчком к ниспровержению австрийской монархии и, возможно, к евро­пейским войнам и революциям.

В Венгрии армия вторично отброшена назад от Тисы, а гроз­ная мощь мадьярской революции возрастает с каждым днем; сербы вступили в переговоры с мадьярами, возможно, — как следует даже из австрийских сообщений, — уже перешли па их сторону; в Хорватии с каждым днем возрастает недовольство; Вена — это вулкан, едва сдерживаемый с помощью 30 тысяч штыков; Италия на пороге войны (возможно, сейчас она уже началась), в которой деморализованные банды Радецкого встре­тят совершенно другого противника, чем в прошлом году; ежедневно растущие финансовые затруднения, ежемесячный дефицит более чем в пять миллионов гульденов; и ко всему этому теперь еще разрыв со славянами, которым, несмотря на то что в них крайне нуждаются, бросают в лицо вызов, как будто хотят вынудить Елачича привести в мадьярский лагерь с барабанным боем своих хорватов и граничар!

Этого более чем достаточно для старой Австрии. Только вмешательство России могло бы ее спасти, а вмешательство России, зайди оно на шаг дальше, чем до сих пор, неизбежно означает европейскую войну.

Вот куда привела Австрию военная диктатура: на край гибели, к самому полному разложению, на порог банкротства.

Сабля может терроризировать, но далее ее могущество не простирается. Терроризм сабли является самым нелепым, безмозглым терроризмом. Однако расстрелять революцию кар­течью еще не значит чего-либо добиться; объявить и ввести осадное положение легко; но найти выход из него — вот что главное, а для этого мало быть солдафоном.

Именно для того, чтобы найти выход из временного исключи­тельного состояния осадного положения, для того, чтобы «.поло­жить конец революции», высокородные рыцари сабли октроиро­вали конституцию. И именно эта конституция приведет к тому, что австрийская революция по-настоящему только начнется.

«Боже, храни императора Франца! » *.

Написано Ф. Энгельсом Печатается по рукописи

17 марта IS49 г.
Публикуется впервые Иеревоо о немецкого

* Х-ашка. Государственный гимн Австраи. Ред.


J

Ф. ЭНГЕЛЬС

*0 МОБИЛИЗАЦИИ ЛАНДВЕРА В ПРУССИИ345

Кёльн, 3 апреля. В Познани призван весь контингепт ланд­вера великого герцогства, который уже выступил в Шлезвиг-Гольштейн.

В районе Клеве ландвер также призван и направлен в Шлез­виг-Гольштейн.

Теперь, как нам стало известно, должен быть мобилизован весь восьмой (рейнский) армейский корпус и набран весь кон­тингент ландвера Рейнской провинции. Говорят, что восьмой армейский корпус должен быть направлен к французской гра­нице. Чтб он должен там делать, совершенно непонятно.

Зато вполне понятно, с какой целью вообще производится призыв ландвера на Рейне. Во всех тех провинциях, привер­женность которых к династии Гогенцоллернов и к божьей милостью королевско-прусскои монархии сомнительна, хотят обезвредить способных носить оружие молодых людей, поста­вив их в строй под командование прусских офицеров и смешав в рамках армейского корпуса с линейными войсками. Затем этих подозрительных бойцов ландвера, удерживаемых таким образом в повиновении с помощью военно-полевых судов и дру­гих королевско-прусских карательных мер, собираются пос­лать вместе с другими надежными войсками в чужие провин­ции, чтобы использовать их там в случае необходимости для подавления распространившегося в последнее время духа непокорности.

Согласно закону, ландвер можно использовать только про­тив внешних врагов^ Специально для того, чтобы правительство могло найти в самом этом законе повод пренебречь им, была


О МОБИЛИЗАЦИИ ЛАНДВЕРА В ПРУССИИ 443


изобретена война с Данией. Раз уж ландвер перебросили в Шлезвиг-Гольштейн, то найдут способ перебросить его и дальше, в Восточную Пруссию или Силезию. Там наши рейн­ские молодые люди будут исполнять те же почетные обязан­ности, что и контингента силезского ландвера в Познани в апреле и мае прошлого года 34в,

Подобное натравливание одних народов на другие, харак­терное для политики императорско-королевского австрийского правительства, которое...*

Печатается по рукописи Перевод с немецкого

Написано Ф. Энгельсом 3 апреля 1849 г.

Впервые опубликовано

на русском языке в журнале

«Вопросы истории КПСС»

M 12, 1970

• На этом рукопись обрывается. Ред.


J

Ф. ЭНГЕЛЬС

ОПРОВЕРЖЕНИЕ 3

Нижеподписавшиеся, находившиеся во время баденско-пфальцского похода в добровольческом отряде Виллиха, уз­нали, что этому отряду предъявляются следующие упреки:

1) отряд Виллиха бросил на произвол судьбы в Шварц­вальде отряд Беккера 348;

2) отряд Виллиха не признавал в лице Беккера вышесто­ящего командира;

3) отряд Виллиха перешел на швейцарскую территорию, когда отряд Беккера еще отставал от него на восемь миль.

Что касается первого упрека, то дело обстояло следующим образом: перед Виллихом, находившимся в Фуртвангене, стояла задача удерживать Симонсвальдскую долину, а также горные проходы, ведущие к Хёлленталю. Он выдвинул боль­шую часть своих войск за горы к Симонсвальду и Санкт-Мер-гену. Беккер находился в Триберге и СанктТеоргене, справа от Виллиха. Вдруг, к нашему великому удивлению, Беккер со всем своим отрядом прибыл в Фуртванген. Беккер объяс­нил Виллиху этот странный маневр тем, что расположенные в Триберге войска вопреки своим офицерам оставили свою позицию и он сам двинулся вслед за ними из Санкт-Георгена, чтобы заставить их вновь занять Триберг. И действительно, к вечеру Беккер со своим отрядом вновь покинул Фуртванген. Тем временем Виллих поехал в главную квартиру в Донауэ-шинген, чтобы лично убедиться в том, каково положение дел. Противник, наступая через территорию Вюртемберга на Фил-линген^ доходил уже до самого шоссе. В Донауэшингене сна-


ОПРОВЕРЖЕНИЕ



чала было решено отойти к Хюфингену, находящемуся на расстоянии часа пути, и занять там позицию; однако позднее решили отступить к швейцарской границе и оборонять долину Вутаха. Как только было принято это решение, Виллих по­слал в Фуртванген две депеши. Оттуда сперва было послано извещение Беккеру и только после этого — выдвинутым впе­ред ротам Виллиха, хотя последние, двигавшиеся по труд­нопроходимым горным тропам, могли получить это уведом­ление лишь позднее. Таким образом, пока отряд Виллиха сосредоточивался в Фуртвангене, Беккер мог также прибыть туда. Сам Виллих отправился к Нёйштадту навстречу своему отряду и ожидал здесь, не начиная отступления до тех пор, пока не прибыли две роты из отряда Беккера. Из Бондорфа он снова послал Беккеру депешу, извещая о том, что против­ник уже усиленно продвигается на Ленцкирх и поэтому надо предпочесть дорогу через Бондорф *. Беккер и в самом деле направился этим путем и, не подвергнувшись нападению, прибыл со всем своим отрядом в Тинген, в то время как Виллих сперва, находясь у Штюлингена, представлял по отношению к противнику арьергард в составе одной роты с четырьмя ору­диями, а позднее, у Офтерингена и Вутёшингена, занимал правый фланг. Как видно, здесь не может быть и речи о том, что кто-то оказался «брошен на произвол судьбы».

Второй упрек относится к тому, что капитан одной вилли-ховской роты, находившийся в Фуртвангене, отказался оста­вить отведенную ему позицию и следовать вместе с Бекке­ром. И он поступил правильно. Отряд Виллиха был сформи­рован на добровольных началах и добровольно поступил под его командование. Этот отряд состоял только из таких людей, которые знали, за что они сражаются. Само собой ра­зумеется, что такой отряд ничего не стоит, если он раздроблен и разобщен. Кроме того, Виллих получил приказ удерживать со своим отрядом именно эту позицию, и в случае отвода упо­мянутой роты все его диспозиции оказались бы расстроенными.

Третий упрек уж совсем лишен всякого основания. Известно, что на последнем военном совете, который был устроен в Ештет-тене, Беккер высказался за переход на швейцарскую террито­рию, а Виллих — за продолжение борьбы 349. Известно, что Беккер двигался из Тингена вместе с основной массой армии к Бальтерсвейлю, в то время как Виллих, у которого было 350 человек и 4 орудия, прикрывал это отступление у Эр-цингена, а затем Беккер направился из Бальтерсвейля к Еш-

• В рукописи описка: Ленцкирх. Ред.



Ф. ЭНГЕЛЬС


теттену, тогда как Виллих занял у Бальтерсвейля позицию, оставленную армией. Известно, что Виллих со своим отрядом оставался на этой позиции еще 24 часа, — причем артилле­рия его уже покинула, — тогда как Зигель перешел на швей­царскую территорию у Рафца, а Беккер несколькими часами позже у Рейнау; что мы оставили свой лагерь лишь после того, как несколько часов простояли напротив аванпостов против­ника, не подвергнувшись нападению; что мы расположились на ночевку еще на немецкой территории и лишь на следующее утро * последними вступили па швейцарскую территорию.

Мы отнюдь не желаем вмешиваться в неприятные раздоры, которые возникли между различными командирами баденской армии. Мы только требуем, чтобы о пашем отряде и о наших командирах не распространяли ложных сообщений.

Кантон Ваадт, 26 июля 1849 г.

Написано Ф. Энгельсом Печатается по рукописи

26 июля 1849 г. „а

Перевод с немецкого
Впервые опубликовано
па языке оригинала в журнале На Песком языке публикуется впервые

«Beiträ ge zur Geschichte der deutschen Arbeiterbewegung» M 2, 1947

— 12 июля 1849 г. Ред.


ПРИЛОЖЕНИЯ


[ 44'


[ 449

УКАЗ БЕЛЬГИЙСКОГО КОРОЛЯ ЛЕОПОЛЬДА I О ВЫСЫЛКЕ МАРКСА ИЗ БЕЛЬГИИ

Леопольд, король бельгийцев A tous pré sente et à venir, Salut * В соответствии с законами от 22 сентября 1835, 25 декабря 1841 и 23 февраля 1846

По предложению нашего министра юстиции Мы приняли по­становление и сим постановляем: Статья единственная Приказывается лицу, именуемому Маркс, Карл, доктору философии, около 28 лет, родившемуся в Трире (Пруссия), покинуть королевство Бельгия в течение двадцати четырех часов, с запрещением возвращаться туда в будущем под угро­зой наказания, предусмотренного статьей шестой вышеупо­мянутого закона от 22 сентября 1835.

На нашего министра юстиции возложена обязанность вы­полнить настоящий указ.

Издан в Брюсселе, 2 марта 1848.

[Подпись]: Леопольд По повелению короля Министр юстиции

подпись: Де Осей Выписка верна:

главный секретарь подпись: Де Крассье

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод е дЗранцузского ♦ — Всем, кто читает сейчас и прочтет в будущем, привет. Ред.


450 ]

ПРОЕЗДНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО, ВЫДАННОЕ МАРКСУ ПРИ ЕГО ВЫСЫЛКЕ ИЗ БЕЛЬГИИ


Министерство юстиции

Администрация тюрем и общественной безопасности


Проездное свидетельство

(закон от 30 мая — 13 июня 1790, постановление от И мая 1815) *.


2-я секция 2-е бюро


M 73 946

Приметы

Возраст — 28 лет **

Рост — 1 м. — см__

Волосы — черные Лоб — обыкновенный Брови — черные Глаза — карие Нос — средний Рот — также Борода — черная Бакенбарды — черные Усы — черные Подбородок — круглый


Руководитель управления обще­ственной безопасности просит гражданские и военные власти обеспечить свободный проезд из Брюсселя в Къеврен следующего во Францию г-на Маркса Карла, по профессии доктора философии, родившегося в Трире (Пруссия),

живущего в------------,

и оказывать ему помощь и под­держку в случае необходимости. Настоящее проездное свиде­тельство действительно для выезда из Королевства сегодня.


* Ниже на документе следует государственный герб Бельгии. Курсивом выделены слова, внесенные в документ от руки при выдаче его Марксу. Ред. *' Неточно: Маркс родился в 1818 г. Ред.


ПРОЕЗДНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО, ВЫДАННОЕ МАРКСУ ПРИ ЕГО ВЫСЫЛКЕ 451


Лицо — также Цвет лица — смуглый Сложение — крепкое Особые приметы —

Подпись обладателя Д-р К. Маркс*


Выдано в Брюсселе 4 марта 1848.

За руководителя управления об­щественной безопасности

Начальник паспортного

бюро

Бекке


 


Впервые опубликовано

в виде факсимиле

в книге: С. 3. Левиова.

«Маркс в германской революции

1848—1843 гооов». Ш., 1970


Печатается по рукописи

Перевод с французского

На русском языке публикуется впервые


* Поддись рукой Маркса. Рев,


452 ]

ИЗВЕЩЕНИЕ КЛУБА НЕМЕЦКИХ РАБОЧИХ В ПАРИЖЕ 360

Комитет Клуба немецких рабочих будет извещать через газету «La Ré forme» о тех мерах, которые он сочтет необхо­димыми, чтобы иметь возможность открыто проводить свои заседания.

Г. Бауэр, рабочий-сапожник;

Герман, краснодеревщик;

И. Молль, часовщик;

Валлау, типограф;

Карл Маркс;

Карл Шаппер.


Напечатано в газете «La Ré forme»; 10 марта 1848 г.


Печатается по тексту газеты

Перевод с французского

На русском языке публикуется впервые


[ 453

РАСПИСКИ

ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА СОЮЗА КОММУНИСТОВ

В ПРИЕМЕ И ВЫДАЧЕ ДЕНЕГ 351

I

2 апреля 1848 г. Союз коммунистов Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Центральный комитет подтверждает получение от своего члена Карла Маркса суммы в двадцать пять франков (f. с.) *

Париж, 2 апреля 1848 г. За Центральный комитет

К. Маркс Энгельс Генрих Бауэр Иосиф Молль

II

Союз коммунистов

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Центральный комитет получил от своего члена Маркса заимообразно семьдесят четыре франка двадцать сантимов, что сим удостоверяет.

Париж, 2 апреля 1848 р. За Центральный комитет

Энгельс Бауэр И. Молль

f — fjcjei ç pmruissi»m (по доверенности) Ред,



ПГИЛОЖЕНПЯ


III

Союз коммунистов

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Член Союза Фридрих Крюгер подтверждает получение от Центрального комитета в качестве займа суммы в двадцать пять франков, каковую и обязуется вернуть Центральному комитету при первой же возможности.

Париж, 2 апреля 1848 г. Фридрих Крюгер

Впервые опубликовано на языке оригинала в сборнике «Der Bund der Kommunisten. Dokumente und Malerialien», Bd. 1, Berlin, 1970

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые


[ 455

ХОДАТАЙСТВО К. МАРКСА

О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ЕМУ

ПРАВА ГРАЖДАНСТВА В КЁЛЬНЕ 352

Честь имею просить почтенное полицейское управление исходатайствовать для меня перед вышестоящими властями право гражданства в городе Кёльне. Родился 5 мая 1818 г. в Трире, учился в гимназии этого города, а затем в универси­тетах Бонна и Берлина и жил в 1842 и 1843 гг. в Кёльне как редактор бывшей «Rheinische Zeitung». В связи с прекраще­нием выхода этой газеты я уехал за границу и отказался от права прусского гражданства. После имевших место событий я вернулся на родину и имею теперь намерение поселиться вместе со своей семьей здесь, в Кёльне.

Кёльн, 13 апреля 1848 г. С совершенным почтением

д-р Карл Маркс

Адрес: Апостельштрассе, № 7

Впервые опубликовано Печатается по ■ рукописи

на языке оригинала в журнале „.

^Zeitschrift fü r Geschichtswissenschaft» Перевод с немецкого

M 8, 19в8 ца русском языке публикуется впервые


456 ]

ДОНЕСЕНИЕ

ОБ УСТНЫХ ПОКАЗАНИЯХ КАРЛА МАРКСА,

ДАННЫХ КЕЛЬНСКОМУ ПОЛИЦЕЙСКОМУ КОМИССАРУ

Проситель, находящийся под политическим подозрением д-р Карл Маркс, родился 5 мая 1818 г в Трире, в 1842—1843 гг. жил здесь в Кёльне, был редактором «Rheinische Zeitung», затем направился за границу; находясь там, он выхлопо­тал прилагаемое разрешение эмигрировать из своего родного города Трира 863 и тем самым утратил право прусского граж­данства.

Согласно его показаниям, он занимается изданием полит-экономического сочинения и намерен существовать частично sa счет доходов от литературных трудов, частично на личные средства своей жены *, которая вместе с тремя детьми ** на­ходится еще в Трире.

Гербовой сбор по этому прошению погашен и покорнейше прилагается.

Кольн, 19 апреля 1848 г. Хюнермунд

Полицейский комиссар


Поделиться:



Популярное:

  1. CB250N супер мечта стала любимым с Великобритании учащийся всадниками конце семидесятых
  2. Анализ финансовой устойчивости ОАО «НОВОСИБИРСКИЙ ЗАВОД ХИМКОНЦЕНТРАТОВ»
  3. Б. Концептуальные механизмы поддержания универсума
  4. Б. Концептуальные механизмы поддержания универсума.
  5. Базовые концепции и гипотезы финансового менеджмента
  6. Бернс Р. Я-концепция и индивидуальное развитие // Райгородский Д.Я. Ребенок. От рождения до подросткового возраста. – Самара: Издательский Дом БАХРАХ-М, 2011. – С. 343-372.
  7. Биосфера как естественно - историческая система. Современные концепции биосферы: биохимическая, биогеноценологическая, термодинамическая, геофизическая, кибернетическая.
  8. Бог сконцентрировал меня на Иисусе
  9. БРАЧНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ К. МАРКСОМ И ЖЕННИ ФОН ВЕСТФАЛЕН 661
  10. В конце номера структурной единицы текста точку не ставят.
  11. в. Атака на концепцию заработанного дохода
  12. ВАЖНЕЙШИЕ НАУЧНЫЕ КОНЦЕПЦИИ И ПОЛОЖЕНИЯ ЭКОЛОГИИ


Последнее изменение этой страницы: 2017-03-08; Просмотров: 584; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.161 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь