Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Каббалистические модальностиСтр 1 из 16Следующая ⇒
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Каббалистическая семья Каббалистический архетип представляет собой семью из семи архетипов, соответствующим тонким телам, или планам бытия: это Атманический, Буддхиальный, Каузальный, Ментальный, Астральный, Эфирный и Физический архетипы. Тонкие, социальные и плотные модальности Не все каббалистические модальности равноупотребимы в различных социальных ситуациях. Наиболее употребительны каузальная, ментальная и астральная модальности — они объединяются в группу социальных (каббалистических) модальностей. Атманическая и буддхиальная модальности объединяются в группу высших (каббалистических) модальностей, а эфирная и физическая — в группу плотных модальностей. Высшие модальности редко употребляются в обычных социальных ситуациях, исключая особые ритуальные, но нередко (особенно буддхиальная) звучат в доверительных беседах. Плотные модальности также не приняты в обычном социальном общении (они для него несколько грубоваты), часто употребляясь, однако, при общении с детьми и членами семьи. Однако и высшие, и плотные субмодальности допускаются в социальных ситуациях — хотя бы в символическом виде. МАРКЕРЫ КАББАЛИСТИЧЕСКИХ МОДАЛЬНОСТЕЙ Как определить модальность трансляции? Существуют непосредственно-смысловые (когнитивные) и стилистические маркеры, ориентируясь на которые можно определить влияние на трансляцию того или иного архетипа из каббалистической семьи. Однако окончательная диагностика иногда требует, помимо маркеров, учета контекста и даже порой личных особенностей протагониста и партнера. Атманические маркеры Когнитивные атманические маркеры это в первую очередь слова типа «всё», «весь», «полный» (или, наоборот, «ничто») и очень абстрактные понятия синтетического свойства, объединяющие в единое целое большой ряд многоаспектных явлений — например, жизнь, мир, свет, любовь, эволюция, материя, пространство, Бог. Атманическая трансляция объединяет всю жизнь человека или весь мир целиком, не оставляя в ней ничего за рамками рассмотрения, например: — Бог тебе в помощь, Мисаил. (атм) — Любовь да совет молодым! (атм) — А сейчас я нарисую вам полную картину своей жизни, без малейшего изъяна. мен(атм) Стилистические атманические маркеры. Атманический стиль — это особая разновидность синтетического лозунга, не несущего никакой специфической (качественной или предметной) информации, всеобъемлющего и вечно длящегося. — Будь человеком, Демьян! (атм) — Вся моя жизнь — это сплошное страдание! атм(буд) Для атманических трансляций характерна самоочевидность, то есть они не несут практически никакой новой информации, и особый харизматический пыл, который (по идее) должен возмещать это отсутствие: — Люди! Имейте совесть! (атм) Еще одна важная черта атманических трансляций это их самодостаточность и принципиальная неподвластность критическому анализу. В ответ можно лишь полностью согласиться или, наоборот, полностью не принять сказанное — или оказаться некомплементарным, опустившись на буддхиальный или еще более низкие планы. Такие качества трансляции обычно достигаются безапелляционным тоном и расположением как бы выше всех собеседников и на отдалении от них — в физическом или переносном смысле. Особая высшая торжественность, краткость, неразвернутость, многозначительность, использование абстрактных универсальных символов — характерные признаки активности Атманического архетипа. Довольно часто, впрочем, эти маркеры придают трансляции лишь атманическую субмодальность, а для того, чтобы модальность стала атманической, нужно потрудиться — поставить акцент на всеобщности, убрать все лишние подробности и качественные категории, включить в себе харизматическую ноту, способную без лишних вопросов увести за собой партнера(ов) куда угодно. Например, в атманической модальности обычно высказывается кредо человека или организации; при этом оно должно быть практически бессмысленно и беспредметно, иначе вторгнутся влияния более плотных планов: — Наша цель — удовлетворение всех потребностей клиента! (атм) — Я живу, пока живу, а об остальном не думаю. (атм) — Я — раб общества и собственных страстей. атм(буд) — Я — что, я — ничего, но на самом деле — всё! (атм) — Ты — ого-го, и тебе — ого-го, а ты — нуль, и с тобой — как с нулем! (атм) Жесты, характерные для атманической модальности, хорошо известны по работам скульпторов, изображавших вождей и великих людей: это прямая рука, указывающая вперед-вверх, лицо, смотрящее несколько в небо и наблюдающее за горизонтом нечто, не видимое остальными. Человек, апеллирующий к Атманическому архетипу, в коммуникации стремится расположиться достаточно далеко от партнера и по возможности над ним (например, на трибуне). Горящие невидящие глаза, не мотивированная внешними обстоятельствами экзальтированность, пронзительный взгляд, не предполагающий ответа — характерные черты атманического поведения. Атманическая интонация — страстная, зовущая, магическая, гипнотизирующая, заставляющая забыть все на свете и подчиниться протагонисту. Атманическая речь не распространенная, сильно эллиптичная, состоит из лозунгов и призывов или просто ключевых слов и символов, высказанных с надлежащей интонацией (см. выше). Фразеологические обороты и пословицы в атманической модальности Во веки веков Испустить дух Ни за что на свете И Богу, и Маммоне Ни в жизнь Буддхиальные маркеры Когнитивные буддхиальные маркеры это, с одной стороны, указания на устойчивость или длительность явления или процесса, о котором идет речь в трансляции, а с другой — отсутствие конкретных деталей и подробностей, связанных с текущим моментом времени: — Последние десять лет я на женщин всерьез не смотрю. (буд) — У меня есть муж и любимая работа. (буд) — Зачем, вообще, тебе деньги, Тигран? (буд) — Здоровьем не похвастаюсь, но уже на девятый десяток худо-бедно давно перевалил. (буд) Часто в буддхиальных фразах употребляются слова постоянно, давно, обычно, вообще, в принципе, исподволь: — По воскресеньям я обычно ходу в зоопарк. (буд) — Она постоянно чего-то ждет от меня — услуг, денег, комплиментов... (буд) Для буддхиальной трансляции типично обозначение чего-то ценного, устойчивого, глобально значимого — но не универсального; иными словами, буддхиальная трансляция принципиально содержательнее атманической — она выделяет тот или иной качественный аспект универсального целого (например, жизни человека или Вселенной): — Люциан — человек по природе своей не злой. (буд) — Я верю в Бога — но в науку тоже. (буд) — Вселенная материальна, но человек духовен и материален одновременно. (буд) — Меня зовут Антонина, работаю на фабрике с шестнадцати лет, мечтаю о большой дружной семье. (буд) Распространенный когнитивный буддхиальный маркер — ссылка на авторитет: — Я не ем сладкого — врачи говорят, что это вредно. (буд) — Зачем же так грозно на меня смотреть? Заратустра не велел обижать маленьких! (буд) Стилистические буддхиальные маркеры разнообразны; часто их назначение — повысить значимость трансляции, показать, что в ней идет речь не о чем-то проходном (в отличие от каузальной или тем более ментальной модальности), а о существенном, важном. Один из способов это обозначить — ввести широкий контекст, связать конкретное с общим: — Я не хочу тебе уступить — но не потому, что сегодня у меня такое настроение, а в принципе: кто из нас главнее?! (буд) — Я не хочу связываться с Интернетом и вообще зависеть от компьютера: все машины — от дьявола! (буд) Для буддхиальной модальности характерно использование достаточно абстрактных понятий и широких обобщений — но не настолько универсально-бессодержательных, чтобы стать атманическими: — Животные, растения и минералы — младшие братья человека. (буд) — Купание полезно для здоровья. (буд) Буддхиальными маркерами часто служат такие выражения, как «ситуация должна созреть», «здесь нельзя торопиться», «это серьезная тема», «это сложный вопрос, требующий разностороннего рассмотрения», «здесь важны основания и предыстория», «обусловлено разными долговременными причинами и обстоятельствами», и т. п., то есть обозначение глобальной модальности в противовес локальной: — Твоя просьба купить велосипед — это серьезная тема. (буд) — Мое опоздание непростительно, но обусловлено разными долговременными причинами и обстоятельствами. мен(буд) Для буддхиальной речи характерен медленный темп, обилие значительных пауз, особые доверительные интонации, как бы приближающие партнера к протагонисту (атманические чаще отталкивают или по крайней мере держат определенную немалую дистанцию), отсутствие внимания к грамматике; упор делается на ключевых словах (обычно глаголах, прилагательных, наречиях или не слишком конкретных существительных): — (тихо) Я вообще человек такой... робкий... несмелый... с девушками вообще... опыта толком нет... боюсь не то сказать... обидеть легко... деликатная сфера... можно... иногда... приходить к вам и... советоваться? (буд) Буддхиальная интонация — интимная, глубокая, серьезная, значительная, проникновенная, достигающая сердца партнера — если оно у него есть и если он не заблокировался намертво в каузальной или ментальной модальности. Буддхиальный взгляд — долгий, внимательный, проникающий, или глубоко ушедший внутрь себя, редко меняющий направление. Буддхиальные жесты медленные, выразительные, иногда с замиранием на месте: — Ну что же тут сделаешь; в жизни часто приходится покоряться судьбе (разводит руки широко в стороны и замирает в этом положении с выражением покорности на лице) (буд) Типичный буддхиальный жест — палец, торжественно поднимаемый вверх как указатель значимости сказанного, выходя смысл трансляции за сиюминутные каузальные рамки: — (значительно) Вассиан вернулся! (медленно поднимает вверх указательный палец) (буд) Для обращений в буддхиальной модальности характерно маленькое расстояние до партнера, часто протагонист находится буквально вплотную к нему. При этом может возникать и физический контакт, но поверхностный и имеющий преимущественно символический смысл (например, протагонист держит партнера за плечо). Каузальные маркеры Когнитивные каузальные маркеры. В принципе слова отражают поток событий, но иногда прямо являются ими. Типичный пример — диалоги между хозяином и слугой: хозяин повелевает, слуга подчиняется: — Порфирий, принеси халат. (кауз) — Иду, барин. (кауз) Здесь слова прямо несут на себе каузальную энергию. Аналогичный пример — разрешение: — Виля, ты можешь съесть еще одну грушу. (кауз) Другой пример каузального маркера это объявление события: вот-вот грядущего или только что произошедшего и при этом прямо влияющего на каузальную (событийную) реальность протагониста или партнера: — (на концерте) А сейчас свою новую песню нам споет любимица публики Клависсия! (кауз) — (муж, приходя домой) Денег сегодня не принес. (кауз) — (придя из школы, родителям) Я сегодня опять случайно подрался и директор завтра вызывает вас в школу. (кауз) Однако информация об отдаленных событиях и обстоятельствах, не влияющая прямо на жизненный поток человека, воспринимается им чаще всего в ментальной модальности, и этим объясняется ментально-каузальная амбивалентность многих трансляций информационного плана. (см. ниже). Распространенный когнитивный каузальный маркер — это модальность реализуемого намерения, когда протагонист показывает, что принял решение и уже начинает его выполнять: — Я ухожу, Прасковья. (встает и направляется к двери) (кауз) — Ну что ж, в таком случае я переезжаю к тебе прямо сегодня; машина меня ждет. (кауз) Агния, я не разрешаю тебе ехать неизвестно с кем на целых три дня. (кауз) Типично каузальные жанры трансляций — это (сиюминутные) просьба, требование, пожелание, разрешение, запрет, побуждение к действию: — Хорошо бы тебе извиниться, Эдуард. (кауз) — Харитон, давай сейчас пробежимся до Берты, а? (кауз) Стилистические каузальные маркеры. Есть вещи, которые происходят каждый день, но их трудно назвать словами литературного языка, и каузальный поток — типичная такая вещь. Человек может находиться в двух состояниях: или он живет (каузальный план), или думает (ментальный план), но жизнь иногда сопровождается речью, а мышление порой бессловесно, так что дифференцировка между каузальной и ментальной модальностями не всегда очевидна постороннему наблюдателю, но для самого человека разница обычно ясна. Как человек показывает, что он вовлечен в поток событий? Прежде всего, вероятно, отсутствием ментальных комментариев — слова, если они и используются им, играют подчиненную действию роль, поэтому каузальные трансляции часто эллиптичны (неполны с точки зрения грамматики) и содержат лишь необходимые слова, тесно связанные с происходящим в настоящий момент процессом: — Иди, Пафнутий. (кауз) — А почему я? (мен) — Иди, объяснять потом буду. (кауз) Для каузальной модальности у каждого человека есть характерные интонации — обычно собранные, энергичные, сосредоточенные на данном моменте времени и конкретной цели, которой он добивается. Не следует думать, что эти интонации обязательно несут в себе какую-то или определенную эмоцию — это не так, но каузальным трансляциям модальности свойственна особая энергия (ее часто называют словом «воля»), управляющая людьми или ситуациями, или, наоборот, демонстрирующая готовность человека адаптироваться к потоку событий (в частности, подчиниться внешней воле); обычно эту энергию характеризуют словами «твердо», «уверенно», «послушно»: — (спокойно, тоном приказа) Почисти мундир, мерзавец! (кауз) — (истово) Слушаюсь, ваше высокоблагородие! (кауз)
— (твердо) Подойди ко мне, Бронислава. (кауз) — (послушно) Иду. (подходит) (кауз) Часто каузальная модальность обозначается быстрым ритмом (стаккато), или же резкими жестами (звуками), акцентирующими отдельные действия — таким приемом часто пользуются в цирке (где в принципе высока плотность каузального потока), когда, например, клоун регулярно теряет носовой платок, а тот каждый раз падает на пол с громким стуком. В конце каузальной трансляции часто стоит так или иначе стилистически выделенная «точка». — Вы меня все же выслушайте, Харитон! (стучит пальцем по столу) (кауз) — У меня денег нет, хоть зарежь! (делает рукой резкий жест поперек своего горла) (кауз) — Никуда я с тобой не пойду. Решил — и точка! (кауз) Вообще, акцент на физическом плане часто является признаком каузальной модальности — если, конечно, в принципе что-то происходит: — Ты мной недовольна, Беатриса? (мен) — Как бы я посмела? (размахивается и бьет об пол тарелку) (кауз)
— Выйди, Ангелина! (кауз) (молча выходит, аккуратно закрывая дверь) (кауз) Каузальная речь часто звучит с нажимом на партнера, но при этом относится к текущей ситуации, не затрагивая ни ее основ (предпосылок), ни возможных последствий: — (умоляюще) Почеши мне спинку, Вольдемар... скорее, между лопаток. (кауз) Каузальную модальность часто получают неожиданные, точные, уместные, остроумные реплики, вносящие интерес в разговор, хотя когнитивно они могут быть чисто ментальными — однако они переживаются как маленькие события в разговоре, и их хочется цитировать дальше (вообще, «событие» — это то, о чем можно рассказывать). Так устроены многие анекдотов: — Папа, почему я должен ложиться спать, когда так этого не хочется, и вставать утром, когда так замечательно спится? — Ну... понимаешь, Вовочка, есть такие вещи, которые нельзя объяснить, они просто есть — и всё тут — вот, например, почему мы моем руки каждый день, а ноги — никогда? Каузальная модальность часто предполагает определенное ответное действие со стороны партнера, не сводящееся к чисто ментальному ответу: — Я прошу тебя, приготовь что-нибудь на ужин. (кауз) — Человеку свойственно питаться. (мен) Ключевые слова для каузальной модальности — «жизнь», «оживленность», и характерные каузальные признаки — сияющие или блестящие глаза протагониста, его интерес, увлеченность, вовлеченность, пристальное внимание к партнеру и стремление что-то в нем или для него изменить. Ментальные маркеры Когнитивные ментальные маркеры. К числу таких маркеров в первую очередь относятся выражения «я думаю», «я полагаю», «я предполагаю», «я понимаю», акцентирующие процесс мышления как оторванный от непосредственного бытия человека (то есть каузальной модальности): — Я думаю, что тебе не следует жениться, пока ты не достигнешь должного внутреннего равновесия, Харлампий. (мен) — Я так его понял, что на премию мне рассчитывать не стоит. (мен) Акцентированная ментальная модальность наблюдается в содержательных оценочных высказываниях, если только они не чересчур эмоциональны: — Учишься ты, моя Аделаида, так себе, на троечки. (мен) — В прошлом году наблюдался значительный спад интереса к информационным технологиям. (мен) — Блондинки меня интересуют меньше брюнеток — гораздо. (мен) Ментальная модальность свойственна аналитическим высказываниям, особенно использующим специальную терминологию: — Причины грядущей катастрофы стали понятны далеко не сразу, поскольку имманентный сложным глобальным системам холистический эффект долгое время нивелировался и затушевывался исследователями. (мен) — Таким образом, из вышесказанного вытекают нетривиальные далеко идущие выводы. (мен) Рационализации, объяснения, интерпретации, описания обычно апеллируют к ментальной модальности: — Ты простудился потому, что обмотал шарфом шею один раз, а не два, как я тебя просила, Виля! (мен)
— Ты почему так пристально на меня смотришь, Фалалей — думаешь, так запросто прощу? (мен)
— У него вокруг дома большой участок с соснами и березами, и пруд с карасями, и еще малина по краям вдоль забора растет. (мен)
— Папа, почему птицы клюются, а звери кусаются? (мен) — Дело в том, доченька, что зубы хотя и удобные, но очень тяжелые, и птице было бы трудно поднять их в воздух. (мен) Логические термины («поскольку», «следовательно», «значит», «если» и т. д.) обычно придают трансляции ментальную модальность или субмодальность: — Поскольку каждому зверю присущи свои индивидуальные особенности, то классификации видов всегда в какой-то мере условны. (мен) — Поскольку мама ушла, мы сейчас залезем в холодильник. кауз(мен) Ассоциативно-образное мышление, будучи оторвано от событийного потока, тоже придает трансляции ментальную модальность: — Знаешь, Филимон, ты удивительно напоминаешь мне сурка. (мен) — Все люди как люди, а мы — словно пара орлов на горной вершине. (мен) — Зачем мне лисья шуба?.. Я, конечно, не лиса, но и не рыба холоднокровная, чтобы зимой голой подо льдом плавать! (мен) Стилистические ментальные маркеры. К таким маркерам относится отстраненное отношение человека к происходящему, в частности, к тому, о чем он говорит; поэтому так называемый «академический» стиль разговора, без лишней вовлеченности и эмоций, является по духу своему ментальным. — (спокойно, уравновешенно) Мой коллега во многом прав в своей критике. (мен) Привлечение аргументов, причин и следствий или иных структур, а также поиск нужной точки зрения, даже просто упоминание о таком понятии часто придает трансляции ментальную модальность или по крайней мере субмодальность: — Мне хотелось бы услышать аргументы в пользу вашего решения, Филарет. кауз(мен) — С моей точки зрения, нам лучше бы отправиться на север, а не на юг. (мен) — Я ищу правильную формулу взаимоотношений внешнего и внутреннего мира. (мен) Типичным ментальным жанром являются рассуждения, отделенные от реального потока событий и не приводящие к решительным действиям: — Свойственное древним римлянам гармоничное мировосприятие и практичность в большой степени было обусловлено ровным теплым климатом Апеннинского полуострова, отсутствием резких тонов в освещении не слишком жарким солнцем, то и дело скрывавшимся за легкими кучевыми облаками. Ментальные интонации ровные, «рассудочные», холодные — если их сравнивать с астральными, и спокойные и даже расслабленные, если сравнивать их с каузальными. Символом ментального тела в нашей культуре является голова, поэтому акцент на ней часто является косвенным ментальным маркером: — А ты уверен? (крутит пальцем у виска) (мен) Ментальные жесты плавнее каузальных и имеют тенденцию к сложности (например, рисование пальцем в воздухе хитрых загогулин). Ментальный взгляд «умный», «понимающий», но не гипнотический; возможно, углубленный в себя, но не слишком глубоко — видно, что человек задумался, но не в трансе. Астральные маркеры Когнитивные астральные маркеры это не слова, означающие эмоции («радость», «гнев» и т. п.), а междометия и восклицания, в которых эти эмоции проявляются: «Ах! », «Ух! », «Эх! », «Ой! » и т. п. Важным «когнитивным» маркером астральной трансляции является отсутствие (или минимальное количество) в ней непосредственного смысла или его самоочевидность для протагониста: тогда на первый план часто проступает эмоциональная составляющая. Стилистические астральные маркеры это в первую очередь интенсивные интонации, вообще экспрессивное поведение, энергично выражающее то или иное чувство; в письменной речи, например, в текстах пьес, астральные реплики героев обычно снабжаются авторскими пометками с названием соответствующей эмоции: — (злобно) Ну-ну! (аст) — (радостно) Ах! Как здорово! (аст) — (уныло) Как сказать... (аст) Распространенным астральным маркером является повторение, иногда с незначительными вариациями, сл о ва или темы, так что они теряют свое информационное значение, но эмоционально усиливаются: — (возмущенно) А я спать не хочу! НЕ ХОЧУ — и всё! (аст) — (восхищенно) Ты представляешь, вчера ко мне Порфирий подошел. Порфирий! Подумать только — сам Порфирий! (аст) Стилистическими астральными маркерами являются многие «выразительные» слова, обозначающие различные чувства или связанные с ними, и предполагающие произнесение с соответствующими интонациями (если эти чувства не выражены интонационно, то астральной часто оказывается субмодальность): — (нежно) Здравствуй, мой дорогой Антоний! (аст) — (спокойно) Здравствуй, мой дорогой Антоний! кауз(аст) — (гневно) Я недоволен тобой, Клава! (аст) — (спокойно) Я недоволен тобой, Клава. мен(аст) — (раздраженно) Это не квас, а отрава. (аст) — (спокойно) Это не квас, а отрава. мен(аст) Для астральных трансляций характерно логическое ударение на неключевых словах, особенно почти (или вовсе) лишенных смысла: «всё», «такой», или на словах-усилителях: «очень», «крайне», «необыкновенно», «исключительно», «ужас», «страсть» и т. п.: — Он у меня ТАКОЙ хороший! (аст) — А я приду к нему — и всё! Куда он от меня денется? (аст) — Это необыкновенный, исключительный кот! (аст) — Ну, ты меня развеселил! Чрезвычайно! (аст) — За последнюю неделю ты мне ужас как надоел! (аст) Астральную модальность часто получают реплики, в которых интонационно акцентированы качественные оценочные характеристики: — (укоризненно) Это нехорошо, Аделаида, некрасиво. (аст) — (восхищенно) Супер! Класс! Ништяк! (аст) — Красота! Красотища! (аст) — Одним словом — лабуда, говно! (аст) Эмоциональный акцент в русском языке часто создается с помощью уменьшительных и увеличительных суффиксов; иногда при этом возникает астральная модальность, иногда — субмодальность: — (нежно успокаивая) Ну Машенька, Манечка, Манюнечка, заинька моя ласковенькая... (аст) — Ты ротище-то свой на чужих девок не разевай! буд(аст) — Но усищи у него — страсть! мен(аст) Астральным трансляциям часто сопутствует энергичная быстрая жестикуляция и такая же мимика, а также выразительные взгляды, как бы поддерживающие эмоцию; однако, как правило, взгляд несет скорее каузальную, чем астральную энергию. Энергичная гримаса или жест часто несут б о льшую энергию, чем слов а, и тогда даже содержательную трансляцию (когнитивно — ментальную или каузальную) превращают астральную (с соответствующей субмодальностью): — Так ты идешь со мной? — (с гримасой отвращения) (нехотя) Иду. аст(кауз)
— Неужели тебе не понравилась моя новая юбочка? — (с унылым лицом) Нет... аст(мен) Эфирные маркеры Когнитивные эфирные маркеры представляют собой акценты на различных телесных переживаниях и ощущениях: — (разваливается в кресле и выразительно потягивается и зевает) А-ах! (эф) — (подносит руку к горлу и высовывает язык, показывая, что задыхается) (эф) — (часто энергично дышит, демонстрируя усердие) (эф) — (плотно обнимает себя руками, показывая, что замерз) (эф) — (вздрагивает всем телом) (эф) К числу эфирных маркеров относятся подчеркнуто медленные жесты, с замиранием в конце движения: — (медленно садится на диван и замирает в нем, опустив голову и руки и демонстрируя полное бессилие) (эф) К эфирной модальности апеллируют разнообразные метафорические описания (в частности, фразеологизмы и пословицы), связанные с телесными ощущениями: — Как поживаешь, Лукиан? — С утра руки не поднять, головы от подушки не оторвать. (эф)
— У меня сегодня как крылья выросли. (эф)
— Что грустишь, красавчик? — Да что-то совсем ноги не таскаю. (эф) Описания, прямо обозначающие телесные (в частности, вкусовые и эротические) ощущения, чаще всего маркируют эфирную субмодальность: — Ты знаешь, меня уже тошнит. мен(эф) — Какой у вас милый младенчик, сладкий, гладенький! мен(эф) — (хозяйке, отказываясь от угощения) Спасибо, больше не надо, я сыт. кауз(эф) — (в интимной ситуации) Виринея, я тебя уже сильно хочу! кауз(эф) Символически эфирное тело представляет одежда человека, поэтому взаимодействие с ней часто воспринимается как эфирное проявление (замена поглаживания): — Послушай меня! (подходит и трогает партнера за рукав) кауз(эф) Стилистические эфирные маркеры. Способность произносить некоторые слова и даже фразы в эфирной модальности — целое искусство, которым обладают лучшие актеры (особенно комики), отличающиеся особой выразительностью; при эфирном произнесении кажется, что слова произносит на сознание (или личность) человека, а непосредственно его тело: — (сдавленным голосом) Н-нет, н-не п-получится! эф(кауз) — (хрипя и напрягаясь всем телом, гневным шепотом) Парассит! эф(аст) — (отказываясь от угощения) (держась рукой за горло и таким голосом, словно прямо там стоит кусок) Больше не лезет! (эф) К числу стилистических эфирных маркеров относится акцентуация телесных ощущений — прямая или словесная; впрочем, последняя чаще дает эфирную субмодальность: — (стонет от наслаждения) Оо... о! (эф)
— Ой! (хватается за ушибленное место) (эф)
— (нежно медленно поглаживает руку партнера) (эф)
— (подходит к партнеру и медленным жестом кладет руки ему на плечи, слегка их сжимая и замирая в этой позиции) (эф)
— (приветствуя) Здравствуй, Дашенька! (обнимает) кауз(эф) — (расслабляется в объятии и расплывается в блаженной улыбке) (эф)
— У меня тогда весь день было недомогание — видимо, потому, что накануне объелся. мен(эф)
— (страстно) Я умираю от голода! аст(эф)
— Я люблю девушек плотненьких и упругих. буд(эф) Нормальный эфирный темп медленный, жесты плавные, со склонностью к замиранию. «Эфирный» голос как бы утробный, сдавленный, чревовещающий и т. п. Физические маркеры Физические маркеры в трансляции это прямая акцентуация физического тела или физического объекта как такового — обычно в виде соответствующего жеста: — Что у тебя болит, доченька? — Живот (показывает пальцем) (физ)
— Передай ложку, пожалуйста. (протягивает) (физ)
— (подбегает к партнерше и сильно дергает ее за косичку) (физ) Однако физическая модальность отличается от эфирной принципиально: здесь нет физических ощущений как таковых, и тело воспринимается лишь как материальный объект, существующий в окружающем материальном пространстве. Следует иметь в виду, что в речи Физический архетип, как и Эфирный, проявляется чаще всего в субмодальности: — Подвинься, пожалуйста, направо. кауз(физ) — (рассказ по свежим следам) И тогда я двинул его в челюсть, а потом — в глаз. кауз(физ) «Выпотрошенную рыбу аборигены, как правило, режут на крупные куски и варят в подсоленной воде с луком и перцем, или жарят в масле, предварительно обваляв в муке или сухарях». мен(физ) — Я к женщинам не прикасаюсь по религиозным принципам. буд(физ) Физическая модальность трансляции в каком-то смысле «конкурирует» с каузальной: если физическое действие становится слишком значимым, то соответствующая трансляция становится каузальной или даже иногда буддхиальной (а в редких случаях — и атманической). В частности, ритуальные жесты (рукопожатие, поцелуи и объятия при встрече) чаще всего воспринимаются как каузальные, с физической или эфирной субмодальностью: — (при встрече, молча улыбаясь и протягивая руку партнеру) кауз(физ) — (молча пожимая руку протагонисту) кауз(физ)
— (молча подавая на подносе рюмку водки) кауз(физ) — (молча эффектным жестом ее опрокидывая себе в рот) кауз(эф) С другой стороны, «проходной» физический жест, не претендующий на каузальную значимость, имеет чаще всего физическую или физически-каузальную модальность: — (молча скромно подает партнеру обороненный платок) (физ)
— (незаметным движением поправляет мужу галстук) (физ)
— (командным тоном) Ну, пошел. (кауз) — (без помпы быстро встает и направляется к двери) физ(кауз) Физическая модальность и субмодальность предполагают сравнительно быстрый ритм, с возможными остановками-демонстрациями той или иной части тела или материального мира: — (резким движением подносит фигу к лицу партнера) кауз(физ)
— (отрицательно качает головой) кауз(физ)
— (задирает юбку и показывает задницу) кауз(физ)
— Ох, не думаю, что это (показывает на свою плоскую грудь) кого-то может привлечь. мен(физ)
— (показывая свою заинтересованность, делает решительный шаг навстречу партнеру) физ(кауз)
— Дашенька, как насчет омлета? мен(физ) — (с грохотом швыряет сковородку на плиту) физ(кауз) Эфирно-эфирная модальность Эфирно-эфирная модальность возникает в трансляциях, где тема телесных переживаний получает свое развитие через них же: — (подходит к партнерше и ее нежно обнимает, а затем в этой позиции начинает не спеша целовать) эф(эф) — (с аппетитом съедает вкусный кусок, после чего, откинувшись на стуле, довольно поглаживает себя по животу) эф(эф) КОММУНИКАТИВНАЯ ПРАКТИКА Синтонность и антитонность Ответ партнера, звучащий в той же каббалистической модальности, что использовал протагонист, называется каббалитически-синтонным; если же ответ протагониста звучит в иной каббалистической модальности, то он называется каббалистически-антитонным. Синтонные ответы часто (но не всегда! ) поддерживают коммуникацию, антитонные ее нередко затрудняют или вовсе обрывают. Особенно резким «обрывающим» качеством обладают ответы на план выше, чем использовал протагонист, например, каузальный ответ на ментальную трансляцию, ментальный — на астральную и т. п.: — Мне так грустно! (аст) — Твои настроения меняются, поскольку ничто не вечно. (мен) — Мама, представляешь, я сегодня забил целых два гола! (кауз) — Мои дети очень талантливы. (буд) Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору: а) синтонно, б), в) и г) — антитонно (в различных каббалистических модальностях). Какие из ваших ответов покажутся вам приемлемыми, а какие оборвут коммуникацию? 1. — Причем здесь я, Лукреция? 2. — Довлат, пора чинить водопроводный кран. 3. — Чудесное было путешествие, необыкновенное просто! 4. — Мои жизненные принципы незыблемы. 5. — Ой, не надо! Боюсь! Ах! Ой! 6. — (гладит партнера по руке) 7. — (игриво толкает партнера в спину) 8. — Мой девиз: ничего лишнего! 9. — Ну вот виснет мой компьютер и виснет, как на виселице: прямо какие-то средние века 10. — Забудь, Евстафий. Упражнение. Сочините диалоги из двух реплик в следующих парах (по возможности чистых) модальностей. Насколько ответы партнера окажутся не обрывающими коммуникацию? 1. буд — кауз 2. буд — мен 3. буд — аст 4. кауз — атм 5. кауз — буд 6. кауз — мен 7. кауз — аст 8. кауз — эф 9. мен — атм 10. мен — буд 11. мен — кауз 12. мен — аст 13. мен — физ 14. аст — атм 15. аст — буд 16. аст — кауз 17. аст— мен 18. аст — эф 19. аст — физ Упражнение. В следующих ситуациях и пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в (по возможности) чистых социальных модальностях (то есть в каузальной, ментальной и астральной) и ответьте: а) синтонно и б) и в) антитонно. 1. Просьба дочери-подростка разрешить ей гулять по своему усмотрению с кем. 2. Упрек приватный небольшой другу. 3. Указание деловое важное кукле. 4. Предложение интимное приватное интересному господину средних лет. 5. Прощание ненадолго с новой подружкой. Пример. 1. — Мама, можно я сегодня вечером пойду погулять с Евтихием? (кауз) а) — Нельзя. (кауз) б) — Я думаю, что этот вопрос не так прост, как может показаться на первый взгляд. (мен) в) — Лучше я лягу под поезд! (аст) — Девочки из моего класса все гуляют уже с кем хотят — почему же мне нельзя прогуляться с Евтихием? (мен) а) — Каждая свобода должна быть заработана, а поскольку ты еще эту свободу не заработала, то и разрешения получить не можешь. (мен) б) — Приличные девочки так не поступают. (буд) в) — (с пафосом) Через мой труп! (атм) — Мама, можно мне с Евтихием? (жалобно, с большими глазами) Ну пожалуйста! Очень тебя прошу! (аст) а) — (взволнованно) С кем? С кем? О, ужас! (аст) Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-09; Просмотров: 662; Нарушение авторского права страницы