Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Каббалистические модальности



ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

Каббалистическая семья

Каббалистический архетип представляет собой семью из семи архетипов, соответствующим тонким телам, или планам бытия: это Атманический, Буддхиальный, Каузальный, Ментальный, Астральный, Эфирный и Физический архетипы.

Тонкие, социальные и плотные модальности

Не все каббалистические модальности равноупотребимы в различных социальных ситуациях. Наиболее употребительны каузальная, ментальная и астральная модальности — они объединяются в группу социальных (каббалистических) модальностей. Атманическая и буддхиальная модальности объединяются в группу высших (каббалистических) модальностей, а эфирная и физическая — в группу плотных модальностей.

Высшие модальности редко употребляются в обычных социальных ситуациях, исключая особые ритуальные, но нередко (особенно буддхиальная) звучат в доверительных беседах. Плотные модальности также не приняты в обычном социальном общении (они для него несколько грубоваты), часто употребляясь, однако, при общении с детьми и членами семьи. Однако и высшие, и плотные субмодальности допускаются в социальных ситуациях — хотя бы в символическом виде.

МАРКЕРЫ КАББАЛИСТИЧЕСКИХ МОДАЛЬНОСТЕЙ

Как определить модальность трансляции? Существуют непосредственно-смысловые (когнитивные) и стилистические маркеры, ориентируясь на которые можно определить влияние на трансляцию того или иного архетипа из каббалистической семьи. Однако окончательная диагностика иногда требует, помимо маркеров, учета контекста и даже порой личных особенностей протагониста и партнера.

Атманические маркеры

Когнитивные атманические маркеры это в первую очередь слова типа «всё», «весь», «полный» (или, наоборот, «ничто») и очень абстрактные понятия синтетического свойства, объединяющие в единое целое большой ряд многоаспектных явлений — например, жизнь, мир, свет, любовь, эволюция, материя, пространство, Бог. Атманическая трансляция объединяет всю жизнь человека или весь мир целиком, не оставляя в ней ничего за рамками рассмотрения, например:

— Бог тебе в помощь, Мисаил. (атм)

— Любовь да совет молодым! (атм)

— А сейчас я нарисую вам полную картину своей жизни, без малейшего изъяна. мен(атм)

Стилистические атманические маркеры. Атманический стиль — это особая разновидность синтетического лозунга, не несущего никакой специфической (качественной или предметной) информации, всеобъемлющего и вечно длящегося.

— Будь человеком, Демьян! (атм)

Вся моя жизнь — это сплошное страдание! атм(буд)

Для атманических трансляций характерна самоочевидность, то есть они не несут практически никакой новой информации, и особый харизматический пыл, который (по идее) должен возмещать это отсутствие:

— Люди! Имейте совесть! (атм)

Еще одна важная черта атманических трансляций это их самодостаточность и принципиальная неподвластность критическому анализу. В ответ можно лишь полностью согласиться или, наоборот, полностью не принять сказанное — или оказаться некомплементарным, опустившись на буддхиальный или еще более низкие планы. Такие качества трансляции обычно достигаются безапелляционным тоном и расположением как бы выше всех собеседников и на отдалении от них — в физическом или переносном смысле.

Особая высшая торжественность, краткость, неразвернутость, многозначительность, использование абстрактных универсальных символов — характерные признаки активности Атманического архетипа. Довольно часто, впрочем, эти маркеры придают трансляции лишь атманическую субмодальность, а для того, чтобы модальность стала атманической, нужно потрудиться — поставить акцент на всеобщности, убрать все лишние подробности и качественные категории, включить в себе харизматическую ноту, способную без лишних вопросов увести за собой партнера(ов) куда угодно.

Например, в атманической модальности обычно высказывается кредо человека или организации; при этом оно должно быть практически бессмысленно и беспредметно, иначе вторгнутся влияния более плотных планов:

— Наша цель — удовлетворение всех потребностей клиента! (атм)

— Я живу, пока живу, а об остальном не думаю. (атм)

— Я — раб общества и собственных страстей. атм(буд)

— Я — что, я — ничего, но на самом деле — всё! (атм)

— Ты — ого-го, и тебе — ого-го, а ты — нуль, и с тобой — как с нулем! (атм)

Жесты, характерные для атманической модальности, хорошо известны по работам скульпторов, изображавших вождей и великих людей: это прямая рука, указывающая вперед-вверх, лицо, смотрящее несколько в небо и наблюдающее за горизонтом нечто, не видимое остальными.

Человек, апеллирующий к Атманическому архетипу, в коммуникации стремится расположиться достаточно далеко от партнера и по возможности над ним (например, на трибуне).

Горящие невидящие глаза, не мотивированная внешними обстоятельствами экзальтированность, пронзительный взгляд, не предполагающий ответа — характерные черты атманического поведения.

Атманическая интонация — страстная, зовущая, магическая, гипнотизирующая, заставляющая забыть все на свете и подчиниться протагонисту. Атманическая речь не распространенная, сильно эллиптичная, состоит из лозунгов и призывов или просто ключевых слов и символов, высказанных с надлежащей интонацией (см. выше).

Фразеологические обороты и пословицы в атманической модальности

Во веки веков

Испустить дух

Ни за что на свете

И Богу, и Маммоне

Ни в жизнь

Буддхиальные маркеры

Когнитивные буддхиальные маркеры это, с одной стороны, указания на устойчивость или длительность явления или процесса, о котором идет речь в трансляции, а с другой — отсутствие конкретных деталей и подробностей, связанных с текущим моментом времени:

— Последние десять лет я на женщин всерьез не смотрю. (буд)

— У меня есть муж и любимая работа. (буд)

— Зачем, вообще, тебе деньги, Тигран? (буд)

— Здоровьем не похвастаюсь, но уже на девятый десяток худо-бедно давно перевалил. (буд)

Часто в буддхиальных фразах употребляются слова постоянно, давно, обычно, вообще, в принципе, исподволь:

— По воскресеньям я обычно ходу в зоопарк. (буд)

— Она постоянно чего-то ждет от меня — услуг, денег, комплиментов... (буд)

Для буддхиальной трансляции типично обозначение чего-то ценного, устойчивого, глобально значимого — но не универсального; иными словами, буддхиальная трансляция принципиально содержательнее атманической — она выделяет тот или иной качественный аспект универсального целого (например, жизни человека или Вселенной):

— Люциан — человек по природе своей не злой. (буд)

— Я верю в Бога — но в науку тоже. (буд)

— Вселенная материальна, но человек духовен и материален одновременно. (буд)

— Меня зовут Антонина, работаю на фабрике с шестнадцати лет, мечтаю о большой дружной семье. (буд)

Распространенный когнитивный буддхиальный маркер — ссылка на авторитет:

— Я не ем сладкого — врачи говорят, что это вредно. (буд)

— Зачем же так грозно на меня смотреть? Заратустра не велел обижать маленьких! (буд)

Стилистические буддхиальные маркеры разнообразны; часто их назначение — повысить значимость трансляции, показать, что в ней идет речь не о чем-то проходном (в отличие от каузальной или тем более ментальной модальности), а о существенном, важном. Один из способов это обозначить — ввести широкий контекст, связать конкретное с общим:

— Я не хочу тебе уступить — но не потому, что сегодня у меня такое настроение, а в принципе: кто из нас главнее?! (буд)

— Я не хочу связываться с Интернетом и вообще зависеть от компьютера: все машины — от дьявола! (буд)

Для буддхиальной модальности характерно использование достаточно абстрактных понятий и широких обобщений — но не настолько универсально-бессодержательных, чтобы стать атманическими:

— Животные, растения и минералы — младшие братья человека. (буд)

— Купание полезно для здоровья. (буд)

Буддхиальными маркерами часто служат такие выражения, как «ситуация должна созреть», «здесь нельзя торопиться», «это серьезная тема», «это сложный вопрос, требующий разностороннего рассмотрения», «здесь важны основания и предыстория», «обусловлено разными долговременными причинами и обстоятельствами», и т. п., то есть обозначение глобальной модальности в противовес локальной:

— Твоя просьба купить велосипед — это серьезная тема. (буд)

— Мое опоздание непростительно, но обусловлено разными долговременными причинами и обстоятельствами. мен(буд)

Для буддхиальной речи характерен медленный темп, обилие значительных пауз, особые доверительные интонации, как бы приближающие партнера к протагонисту (атманические чаще отталкивают или по крайней мере держат определенную немалую дистанцию), отсутствие внимания к грамматике; упор делается на ключевых словах (обычно глаголах, прилагательных, наречиях или не слишком конкретных существительных):

— (тихо) Я вообще человек такой... робкий... несмелый... с девушками вообще... опыта толком нет... боюсь не то сказать... обидеть легко... деликатная сфера... можно... иногда... приходить к вам и... советоваться? (буд)

Буддхиальная интонация — интимная, глубокая, серьезная, значительная, проникновенная, достигающая сердца партнера — если оно у него есть и если он не заблокировался намертво в каузальной или ментальной модальности.

Буддхиальный взгляд — долгий, внимательный, проникающий, или глубоко ушедший внутрь себя, редко меняющий направление.

Буддхиальные жесты медленные, выразительные, иногда с замиранием на месте:

— Ну что же тут сделаешь; в жизни часто приходится покоряться судьбе (разводит руки широко в стороны и замирает в этом положении с выражением покорности на лице) (буд)

Типичный буддхиальный жест — палец, торжественно поднимаемый вверх как указатель значимости сказанного, выходя смысл трансляции за сиюминутные каузальные рамки:

— (значительно) Вассиан вернулся! (медленно поднимает вверх указательный палец) (буд)

Для обращений в буддхиальной модальности характерно маленькое расстояние до партнера, часто протагонист находится буквально вплотную к нему. При этом может возникать и физический контакт, но поверхностный и имеющий преимущественно символический смысл (например, протагонист держит партнера за плечо).

Каузальные маркеры

Когнитивные каузальные маркеры. В принципе слова отражают поток событий, но иногда прямо являются ими. Типичный пример — диалоги между хозяином и слугой: хозяин повелевает, слуга подчиняется:

— Порфирий, принеси халат. (кауз)

— Иду, барин. (кауз)

Здесь слова прямо несут на себе каузальную энергию. Аналогичный пример — разрешение:

— Виля, ты можешь съесть еще одну грушу. (кауз)

Другой пример каузального маркера это объявление события: вот-вот грядущего или только что произошедшего и при этом прямо влияющего на каузальную (событийную) реальность протагониста или партнера:

— (на концерте) А сейчас свою новую песню нам споет любимица публики Клависсия! (кауз)

— (муж, приходя домой) Денег сегодня не принес. (кауз)

— (придя из школы, родителям) Я сегодня опять случайно подрался и директор завтра вызывает вас в школу. (кауз)

Однако информация об отдаленных событиях и обстоятельствах, не влияющая прямо на жизненный поток человека, воспринимается им чаще всего в ментальной модальности, и этим объясняется ментально-каузальная амбивалентность многих трансляций информационного плана. (см. ниже).

Распространенный когнитивный каузальный маркер — это модальность реализуемого намерения, когда протагонист показывает, что принял решение и уже начинает его выполнять:

— Я ухожу, Прасковья. (встает и направляется к двери) (кауз)

— Ну что ж, в таком случае я переезжаю к тебе прямо сегодня; машина меня ждет. (кауз)

Агния, я не разрешаю тебе ехать неизвестно с кем на целых три дня. (кауз)

Типично каузальные жанры трансляций — это (сиюминутные) просьба, требование, пожелание, разрешение, запрет, побуждение к действию:

— Хорошо бы тебе извиниться, Эдуард. (кауз)

— Харитон, давай сейчас пробежимся до Берты, а? (кауз)

Стилистические каузальные маркеры. Есть вещи, которые происходят каждый день, но их трудно назвать словами литературного языка, и каузальный поток — типичная такая вещь. Человек может находиться в двух состояниях: или он живет (каузальный план), или думает (ментальный план), но жизнь иногда сопровождается речью, а мышление порой бессловесно, так что дифференцировка между каузальной и ментальной модальностями не всегда очевидна постороннему наблюдателю, но для самого человека разница обычно ясна.

Как человек показывает, что он вовлечен в поток событий? Прежде всего, вероятно, отсутствием ментальных комментариев — слова, если они и используются им, играют подчиненную действию роль, поэтому каузальные трансляции часто эллиптичны (неполны с точки зрения грамматики) и содержат лишь необходимые слова, тесно связанные с происходящим в настоящий момент процессом:

— Иди, Пафнутий. (кауз)

— А почему я? (мен)

— Иди, объяснять потом буду. (кауз)

Для каузальной модальности у каждого человека есть характерные интонации — обычно собранные, энергичные, сосредоточенные на данном моменте времени и конкретной цели, которой он добивается. Не следует думать, что эти интонации обязательно несут в себе какую-то или определенную эмоцию — это не так, но каузальным трансляциям модальности свойственна особая энергия (ее часто называют словом «воля»), управляющая людьми или ситуациями, или, наоборот, демонстрирующая готовность человека адаптироваться к потоку событий (в частности, подчиниться внешней воле); обычно эту энергию характеризуют словами «твердо», «уверенно», «послушно»:

— (спокойно, тоном приказа) Почисти мундир, мерзавец! (кауз)

— (истово) Слушаюсь, ваше высокоблагородие! (кауз)

 

— (твердо) Подойди ко мне, Бронислава. (кауз)

— (послушно) Иду. (подходит) (кауз)

Часто каузальная модальность обозначается быстрым ритмом (стаккато), или же резкими жестами (звуками), акцентирующими отдельные действия — таким приемом часто пользуются в цирке (где в принципе высока плотность каузального потока), когда, например, клоун регулярно теряет носовой платок, а тот каждый раз падает на пол с громким стуком. В конце каузальной трансляции часто стоит так или иначе стилистически выделенная «точка».

— Вы меня все же выслушайте, Харитон! (стучит пальцем по столу) (кауз)

— У меня денег нет, хоть зарежь! (делает рукой резкий жест поперек своего горла) (кауз)

— Никуда я с тобой не пойду. Решил — и точка! (кауз)

Вообще, акцент на физическом плане часто является признаком каузальной модальности — если, конечно, в принципе что-то происходит:

— Ты мной недовольна, Беатриса? (мен)

— Как бы я посмела? (размахивается и бьет об пол тарелку) (кауз)

 

— Выйди, Ангелина! (кауз)

(молча выходит, аккуратно закрывая дверь) (кауз)

Каузальная речь часто звучит с нажимом на партнера, но при этом относится к текущей ситуации, не затрагивая ни ее основ (предпосылок), ни возможных последствий:

— (умоляюще) Почеши мне спинку, Вольдемар... скорее, между лопаток. (кауз)

Каузальную модальность часто получают неожиданные, точные, уместные, остроумные реплики, вносящие интерес в разговор, хотя когнитивно они могут быть чисто ментальными — однако они переживаются как маленькие события в разговоре, и их хочется цитировать дальше (вообще, «событие» — это то, о чем можно рассказывать). Так устроены многие анекдотов:

— Папа, почему я должен ложиться спать, когда так этого не хочется, и вставать утром, когда так замечательно спится?

— Ну... понимаешь, Вовочка, есть такие вещи, которые нельзя объяснить, они просто есть — и всё тут — вот, например, почему мы моем руки каждый день, а ноги — никогда?

Каузальная модальность часто предполагает определенное ответное действие со стороны партнера, не сводящееся к чисто ментальному ответу:

— Я прошу тебя, приготовь что-нибудь на ужин. (кауз)

— Человеку свойственно питаться. (мен)

Ключевые слова для каузальной модальности — «жизнь», «оживленность», и характерные каузальные признаки — сияющие или блестящие глаза протагониста, его интерес, увлеченность, вовлеченность, пристальное внимание к партнеру и стремление что-то в нем или для него изменить.

Ментальные маркеры

Когнитивные ментальные маркеры. К числу таких маркеров в первую очередь относятся выражения «я думаю», «я полагаю», «я предполагаю», «я понимаю», акцентирующие процесс мышления как оторванный от непосредственного бытия человека (то есть каузальной модальности):

— Я думаю, что тебе не следует жениться, пока ты не достигнешь должного внутреннего равновесия, Харлампий. (мен)

— Я так его понял, что на премию мне рассчитывать не стоит. (мен)

Акцентированная ментальная модальность наблюдается в содержательных оценочных высказываниях, если только они не чересчур эмоциональны:

— Учишься ты, моя Аделаида, так себе, на троечки. (мен)

— В прошлом году наблюдался значительный спад интереса к информационным технологиям. (мен)

— Блондинки меня интересуют меньше брюнеток — гораздо. (мен)

Ментальная модальность свойственна аналитическим высказываниям, особенно использующим специальную терминологию:

— Причины грядущей катастрофы стали понятны далеко не сразу, поскольку имманентный сложным глобальным системам холистический эффект долгое время нивелировался и затушевывался исследователями. (мен)

— Таким образом, из вышесказанного вытекают нетривиальные далеко идущие выводы. (мен)

Рационализации, объяснения, интерпретации, описания обычно апеллируют к ментальной модальности:

— Ты простудился потому, что обмотал шарфом шею один раз, а не два, как я тебя просила, Виля! (мен)

 

— Ты почему так пристально на меня смотришь, Фалалей — думаешь, так запросто прощу? (мен)

 

— У него вокруг дома большой участок с соснами и березами, и пруд с карасями, и еще малина по краям вдоль забора растет. (мен)

 

— Папа, почему птицы клюются, а звери кусаются? (мен)

— Дело в том, доченька, что зубы хотя и удобные, но очень тяжелые, и птице было бы трудно поднять их в воздух. (мен)

Логические термины («поскольку», «следовательно», «значит», «если» и т. д.) обычно придают трансляции ментальную модальность или субмодальность:

— Поскольку каждому зверю присущи свои индивидуальные особенности, то классификации видов всегда в какой-то мере условны. (мен)

— Поскольку мама ушла, мы сейчас залезем в холодильник. кауз(мен)

Ассоциативно-образное мышление, будучи оторвано от событийного потока, тоже придает трансляции ментальную модальность:

— Знаешь, Филимон, ты удивительно напоминаешь мне сурка. (мен)

— Все люди как люди, а мы — словно пара орлов на горной вершине. (мен)

— Зачем мне лисья шуба?.. Я, конечно, не лиса, но и не рыба холоднокровная, чтобы зимой голой подо льдом плавать! (мен)

Стилистические ментальные маркеры. К таким маркерам относится отстраненное отношение человека к происходящему, в частности, к тому, о чем он говорит; поэтому так называемый «академический» стиль разговора, без лишней вовлеченности и эмоций, является по духу своему ментальным.

— (спокойно, уравновешенно) Мой коллега во многом прав в своей критике. (мен)

Привлечение аргументов, причин и следствий или иных структур, а также поиск нужной точки зрения, даже просто упоминание о таком понятии часто придает трансляции ментальную модальность или по крайней мере субмодальность:

— Мне хотелось бы услышать аргументы в пользу вашего решения, Филарет. кауз(мен)

— С моей точки зрения, нам лучше бы отправиться на север, а не на юг. (мен)

— Я ищу правильную формулу взаимоотношений внешнего и внутреннего мира. (мен)

Типичным ментальным жанром являются рассуждения, отделенные от реального потока событий и не приводящие к решительным действиям:

— Свойственное древним римлянам гармоничное мировосприятие и практичность в большой степени было обусловлено ровным теплым климатом Апеннинского полуострова, отсутствием резких тонов в освещении не слишком жарким солнцем, то и дело скрывавшимся за легкими кучевыми облаками.

Ментальные интонации ровные, «рассудочные», холодные — если их сравнивать с астральными, и спокойные и даже расслабленные, если сравнивать их с каузальными.

Символом ментального тела в нашей культуре является голова, поэтому акцент на ней часто является косвенным ментальным маркером:

— А ты уверен? (крутит пальцем у виска) (мен)

Ментальные жесты плавнее каузальных и имеют тенденцию к сложности (например, рисование пальцем в воздухе хитрых загогулин).

Ментальный взгляд «умный», «понимающий», но не гипнотический; возможно, углубленный в себя, но не слишком глубоко — видно, что человек задумался, но не в трансе.

Астральные маркеры

Когнитивные астральные маркеры это не слова, означающие эмоции («радость», «гнев» и т. п.), а междометия и восклицания, в которых эти эмоции проявляются: «Ах! », «Ух! », «Эх! », «Ой! » и т. п.

Важным «когнитивным» маркером астральной трансляции является отсутствие (или минимальное количество) в ней непосредственного смысла или его самоочевидность для протагониста: тогда на первый план часто проступает эмоциональная составляющая.

Стилистические астральные маркеры это в первую очередь интенсивные интонации, вообще экспрессивное поведение, энергично выражающее то или иное чувство; в письменной речи, например, в текстах пьес, астральные реплики героев обычно снабжаются авторскими пометками с названием соответствующей эмоции:

— (злобно) Ну-ну! (аст)

— (радостно) Ах! Как здорово! (аст)

— (уныло) Как сказать... (аст)

Распространенным астральным маркером является повторение, иногда с незначительными вариациями, сл о ва или темы, так что они теряют свое информационное значение, но эмоционально усиливаются:

— (возмущенно) А я спать не хочу! НЕ ХОЧУ — и всё! (аст)

— (восхищенно) Ты представляешь, вчера ко мне Порфирий подошел. Порфирий! Подумать только — сам Порфирий! (аст)

Стилистическими астральными маркерами являются многие «выразительные» слова, обозначающие различные чувства или связанные с ними, и предполагающие произнесение с соответствующими интонациями (если эти чувства не выражены интонационно, то астральной часто оказывается субмодальность):

— (нежно) Здравствуй, мой дорогой Антоний! (аст)

— (спокойно) Здравствуй, мой дорогой Антоний! кауз(аст)

— (гневно) Я недоволен тобой, Клава! (аст)

— (спокойно) Я недоволен тобой, Клава. мен(аст)

— (раздраженно) Это не квас, а отрава. (аст)

— (спокойно) Это не квас, а отрава. мен(аст)

Для астральных трансляций характерно логическое ударение на неключевых словах, особенно почти (или вовсе) лишенных смысла: «всё», «такой», или на словах-усилителях: «очень», «крайне», «необыкновенно», «исключительно», «ужас», «страсть» и т. п.:

— Он у меня ТАКОЙ хороший! (аст)

— А я приду к нему — и всё! Куда он от меня денется? (аст)

— Это необыкновенный, исключительный кот! (аст)

— Ну, ты меня развеселил! Чрезвычайно! (аст)

— За последнюю неделю ты мне ужас как надоел! (аст)

Астральную модальность часто получают реплики, в которых интонационно акцентированы качественные оценочные характеристики:

— (укоризненно) Это нехорошо, Аделаида, некрасиво. (аст)

— (восхищенно) Супер! Класс! Ништяк! (аст)

— Красота! Красотища! (аст)

— Одним словом — лабуда, говно! (аст)

Эмоциональный акцент в русском языке часто создается с помощью уменьшительных и увеличительных суффиксов; иногда при этом возникает астральная модальность, иногда — субмодальность:

— (нежно успокаивая) Ну Машенька, Манечка, Манюнечка, заинька моя ласковенькая... (аст)

— Ты ротище-то свой на чужих девок не разевай! буд(аст)

— Но усищи у него — страсть! мен(аст)

Астральным трансляциям часто сопутствует энергичная быстрая жестикуляция и такая же мимика, а также выразительные взгляды, как бы поддерживающие эмоцию; однако, как правило, взгляд несет скорее каузальную, чем астральную энергию. Энергичная гримаса или жест часто несут б о льшую энергию, чем слов а, и тогда даже содержательную трансляцию (когнитивно — ментальную или каузальную) превращают астральную (с соответствующей субмодальностью):

— Так ты идешь со мной?

— (с гримасой отвращения) (нехотя) Иду. аст(кауз)

 

— Неужели тебе не понравилась моя новая юбочка?

— (с унылым лицом) Нет... аст(мен)

Эфирные маркеры

Когнитивные эфирные маркеры представляют собой акценты на различных телесных переживаниях и ощущениях:

— (разваливается в кресле и выразительно потягивается и зевает) А-ах! (эф)

— (подносит руку к горлу и высовывает язык, показывая, что задыхается) (эф)

— (часто энергично дышит, демонстрируя усердие) (эф)

— (плотно обнимает себя руками, показывая, что замерз) (эф)

— (вздрагивает всем телом) (эф)

К числу эфирных маркеров относятся подчеркнуто медленные жесты, с замиранием в конце движения:

— (медленно садится на диван и замирает в нем, опустив голову и руки и демонстрируя полное бессилие) (эф)

К эфирной модальности апеллируют разнообразные метафорические описания (в частности, фразеологизмы и пословицы), связанные с телесными ощущениями:

— Как поживаешь, Лукиан?

— С утра руки не поднять, головы от подушки не оторвать. (эф)

 

— У меня сегодня как крылья выросли. (эф)

 

— Что грустишь, красавчик?

— Да что-то совсем ноги не таскаю. (эф)

Описания, прямо обозначающие телесные (в частности, вкусовые и эротические) ощущения, чаще всего маркируют эфирную субмодальность:

— Ты знаешь, меня уже тошнит. мен(эф)

— Какой у вас милый младенчик, сладкий, гладенький! мен(эф)

— (хозяйке, отказываясь от угощения) Спасибо, больше не надо, я сыт. кауз(эф)

— (в интимной ситуации) Виринея, я тебя уже сильно хочу! кауз(эф)

Символически эфирное тело представляет одежда человека, поэтому взаимодействие с ней часто воспринимается как эфирное проявление (замена поглаживания):

— Послушай меня! (подходит и трогает партнера за рукав) кауз(эф)

Стилистические эфирные маркеры. Способность произносить некоторые слова и даже фразы в эфирной модальности — целое искусство, которым обладают лучшие актеры (особенно комики), отличающиеся особой выразительностью; при эфирном произнесении кажется, что слова произносит на сознание (или личность) человека, а непосредственно его тело:

— (сдавленным голосом) Н-нет, н-не п-получится! эф(кауз)

— (хрипя и напрягаясь всем телом, гневным шепотом) Парассит! эф(аст)

— (отказываясь от угощения) (держась рукой за горло и таким голосом, словно прямо там стоит кусок) Больше не лезет! (эф)

К числу стилистических эфирных маркеров относится акцентуация телесных ощущений — прямая или словесная; впрочем, последняя чаще дает эфирную субмодальность:

— (стонет от наслаждения) Оо... о! (эф)

 

— Ой! (хватается за ушибленное место) (эф)

 

— (нежно медленно поглаживает руку партнера) (эф)

 

— (подходит к партнеру и медленным жестом кладет руки ему на плечи, слегка их сжимая и замирая в этой позиции) (эф)

 

— (приветствуя) Здравствуй, Дашенька! (обнимает) кауз(эф)

— (расслабляется в объятии и расплывается в блаженной улыбке) (эф)

 

— У меня тогда весь день было недомогание — видимо, потому, что накануне объелся. мен(эф)

 

— (страстно) Я умираю от голода! аст(эф)

 

— Я люблю девушек плотненьких и упругих. буд(эф)

Нормальный эфирный темп медленный, жесты плавные, со склонностью к замиранию. «Эфирный» голос как бы утробный, сдавленный, чревовещающий и т. п.

Физические маркеры

Физические маркеры в трансляции это прямая акцентуация физического тела или физического объекта как такового — обычно в виде соответствующего жеста:

— Что у тебя болит, доченька?

— Живот (показывает пальцем) (физ)

 

— Передай ложку, пожалуйста.

(протягивает) (физ)

 

— (подбегает к партнерше и сильно дергает ее за косичку) (физ)

Однако физическая модальность отличается от эфирной принципиально: здесь нет физических ощущений как таковых, и тело воспринимается лишь как материальный объект, существующий в окружающем материальном пространстве. Следует иметь в виду, что в речи Физический архетип, как и Эфирный, проявляется чаще всего в субмодальности:

— Подвинься, пожалуйста, направо. кауз(физ)

— (рассказ по свежим следам) И тогда я двинул его в челюсть, а потом — в глаз. кауз(физ)

«Выпотрошенную рыбу аборигены, как правило, режут на крупные куски и варят в подсоленной воде с луком и перцем, или жарят в масле, предварительно обваляв в муке или сухарях». мен(физ)

— Я к женщинам не прикасаюсь по религиозным принципам. буд(физ)

Физическая модальность трансляции в каком-то смысле «конкурирует» с каузальной: если физическое действие становится слишком значимым, то соответствующая трансляция становится каузальной или даже иногда буддхиальной (а в редких случаях — и атманической). В частности, ритуальные жесты (рукопожатие, поцелуи и объятия при встрече) чаще всего воспринимаются как каузальные, с физической или эфирной субмодальностью:

— (при встрече, молча улыбаясь и протягивая руку партнеру) кауз(физ)

— (молча пожимая руку протагонисту) кауз(физ)

 

— (молча подавая на подносе рюмку водки) кауз(физ)

— (молча эффектным жестом ее опрокидывая себе в рот) кауз(эф)

С другой стороны, «проходной» физический жест, не претендующий на каузальную значимость, имеет чаще всего физическую или физически-каузальную модальность:

— (молча скромно подает партнеру обороненный платок) (физ)

 

— (незаметным движением поправляет мужу галстук) (физ)

 

— (командным тоном) Ну, пошел. (кауз)

— (без помпы быстро встает и направляется к двери) физ(кауз)

Физическая модальность и субмодальность предполагают сравнительно быстрый ритм, с возможными остановками-демонстрациями той или иной части тела или материального мира:

— (резким движением подносит фигу к лицу партнера) кауз(физ)

 

— (отрицательно качает головой) кауз(физ)

 

— (задирает юбку и показывает задницу) кауз(физ)

 

— Ох, не думаю, что это (показывает на свою плоскую грудь) кого-то может привлечь. мен(физ)

 

— (показывая свою заинтересованность, делает решительный шаг навстречу партнеру) физ(кауз)

 

— Дашенька, как насчет омлета? мен(физ)

— (с грохотом швыряет сковородку на плиту) физ(кауз)

Эфирно-эфирная модальность

Эфирно-эфирная модальность возникает в трансляциях, где тема телесных переживаний получает свое развитие через них же:

— (подходит к партнерше и ее нежно обнимает, а затем в этой позиции начинает не спеша целовать) эф(эф)

— (с аппетитом съедает вкусный кусок, после чего, откинувшись на стуле, довольно поглаживает себя по животу) эф(эф)

КОММУНИКАТИВНАЯ ПРАКТИКА

Синтонность и антитонность

Ответ партнера, звучащий в той же каббалистической модальности, что использовал протагонист, называется каббалитически-синтонным; если же ответ протагониста звучит в иной каббалистической модальности, то он называется каббалистически-антитонным. Синтонные ответы часто (но не всегда! ) поддерживают коммуникацию, антитонные ее нередко затрудняют или вовсе обрывают. Особенно резким «обрывающим» качеством обладают ответы на план выше, чем использовал протагонист, например, каузальный ответ на ментальную трансляцию, ментальный — на астральную и т. п.:

— Мне так грустно! (аст)

— Твои настроения меняются, поскольку ничто не вечно. (мен)

— Мама, представляешь, я сегодня забил целых два гола! (кауз)

— Мои дети очень талантливы. (буд)

Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору: а) синтонно, б), в) и г) — антитонно (в различных каббалистических модальностях). Какие из ваших ответов покажутся вам приемлемыми, а какие оборвут коммуникацию?

1. — Причем здесь я, Лукреция?

2. — Довлат, пора чинить водопроводный кран.

3. — Чудесное было путешествие, необыкновенное просто!

4. — Мои жизненные принципы незыблемы.

5. — Ой, не надо! Боюсь! Ах! Ой!

6. — (гладит партнера по руке)

7. — (игриво толкает партнера в спину)

8. — Мой девиз: ничего лишнего!

9. — Ну вот виснет мой компьютер и виснет, как на виселице: прямо какие-то средние века

10. — Забудь, Евстафий.

Упражнение. Сочините диалоги из двух реплик в следующих парах (по возможности чистых) модальностей. Насколько ответы партнера окажутся не обрывающими коммуникацию?

1. будкауз

2. будмен

3. будаст

4. каузатм

5. каузбуд

6. каузмен

7. каузаст

8. каузэф

9. менатм

10. менбуд

11. менкауз

12. менаст

13. менфиз

14. астатм

15. астбуд

16. асткауз

17. астмен

18. астэф

19. астфиз

Упражнение. В следующих ситуациях и пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в (по возможности) чистых социальных модальностях (то есть в каузальной, ментальной и астральной) и ответьте: а) синтонно и б) и в) антитонно.

1. Просьба дочери-подростка разрешить ей гулять по своему усмотрению с кем.

2. Упрек приватный небольшой другу.

3. Указание деловое важное кукле.

4. Предложение интимное приватное интересному господину средних лет.

5. Прощание ненадолго с новой подружкой.

Пример.

1. — Мама, можно я сегодня вечером пойду погулять с Евтихием? (кауз)

а) — Нельзя. (кауз)

б) — Я думаю, что этот вопрос не так прост, как может показаться на первый взгляд. (мен)

в) — Лучше я лягу под поезд! (аст)

— Девочки из моего класса все гуляют уже с кем хотят — почему же мне нельзя прогуляться с Евтихием? (мен)

а) — Каждая свобода должна быть заработана, а поскольку ты еще эту свободу не заработала, то и разрешения получить не можешь. (мен)

б) — Приличные девочки так не поступают. (буд)

в) — (с пафосом) Через мой труп! (атм)

— Мама, можно мне с Евтихием? (жалобно, с большими глазами) Ну пожалуйста! Очень тебя прошу! (аст)

а) — (взволнованно) С кем? С кем? О, ужас! (аст)


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-09; Просмотров: 606; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.183 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь