Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Анализ элементов художественного текста
Искусство использует знаки, имеющие непосредственное эмоциональное значение. Язык живописи использует очертания и цвет. Эмоциональными составляющими восприятия очертаний, например, являются: направление движения (снизу вверх – отражает чувство победы, успеха, радости; сверху вниз – неудачи, поражения, горя; направление слева направо – передает уверенность, состояние комфорта, а справа налево – неуверенность, неудобство), характер линий (округлые формы – спокойствие и гармония; резкие ломаные линии – напряжение и активность), способ достижения равновесия картины и расположение центра тяжести, точка золотого сечения и т.д. Пример. В картине В.И. Сурикова «Боярыня Морозова» точка золотого сечения по главной диагонали картины находится перед ртом боярыни, что усиливает ощущение значимости ее речи (точка золотого сечения делит линию длиной С на две неравные части А и В так, что А – меньшая часть – так относится к В – большей части, как В относится к С. Эта точка играет чрезвычайно важную роль не только в живописи, но и в архитектуре, поэзии, музыке. Так, кульминация фильма С. Эйзенштейна «Броненосец Потемкин» – подъем красного флага – приходится строго на точку золотого сечения, как утверждает сам Эйзенштейн). Задание 1. Вспомните, в какую сторону движутся сани с боярыней на картине Сурикова, и объясните выбранное художником направление.
Суриков В.И. Боярыня Морозова. 1884-1887. Холст, масло. 304× 587, 5 см. Государственная Третьяковская галерея, Москва Задание 2. На хранящейся в Эрмитаже картине Эль Греко «Апостолы Петр и Павел» между двумя апостолами проведена странная желтоватая полоса (в варианте этой же картины, хранящейся в Стокгольме, видно, что эта полоса создана светом, идущим из приоткрытой двери, расположенной сзади апостолов). Зачем художнику понадобилось рисовать эту полосу?
Эль Греко. Апостолы Петр и Павел. 1590-1592. Холст, масло. 122 х 105 см. Эрмитаж, Санкт-Петербург Задание 3. В эрмитажной картине Рембрандта «Возвращение блудного сына» определите, где в реальности должны были бы находиться источники освещения нарисованной художником сцены, и объясните, почему Рембрандт выбрал именно такую подсветку своих персонажей. Рембрандт. Возвращение блудного сына, ок. 1666-1669. Холст, масло. 260× 203 см. Эрмитаж, Санкт-Петербург Задание 4. Возьмите репродукцию «Сикстинской мадонны» Рафаэля Санти и посмотрите на ее зеркальное отражение. Как изменилось равновесие на картине и как в связи с этим изменилось ее восприятие.
Рафаэль. Сикстинская Мадонна. 1512—1513. Холст, масло. 256× 196 см. Галерея старых мастеров, Дрезден Задание 5. В картине П. Пикассо «Любительница абсента» (абсент – полынная водка) найдите все использованные художником способы, чтобы загнать нарисованную им любительницу выпить «в угол». Пикассо. Любительница абсента. 1901. Холст, масло. 73 x 54 см. Эрмитаж, Санкт-Петербург Задание 6. Непосредственное эмоциональное воздействие имеют различные звуки. Исследование звуков, которые издают младенцы, показало, что гласная «Э» и, особенно, «И» обычно произносятся ими в тот момент, когда они испытывают удовольствие, а гласная «О» и, особенно, «У» – в ситуации страдания и неудовольствия. Была высказана гипотеза, что подчеркнутое звучание «И» в литературном тексте придает ему радостное, мажорное настроение, а обилие в тексте звука «У», наоборот, вызывает у читателя грустные, минорные переживания. Проанализируйте любые выбранные Вами поэтические тексты и оцените справедливость этой гипотезы. Б. Пастернак в одном из стихотворений своего лирического цикла стихов «Разрыв» пытается передать переживания лирического героя, который потрясен уходом от него любимой женщины, но не хочет в этом признаться даже самому себе, и старается всячески уговорить себя, что у него все в порядке, что он действительно холоден, как лед. Для этого поэт насыщает текст как большим количеством слов, связанных по смыслу с холодом (север и арктические льдины, корабли норвежцев, «в виденьи зим не движущих заиндевелых мачт», и полночные купола, «полощущие глаза слепых тюленей», гагары, снег и т. д.), так и эмоционально «жарким» звучанием шипящих в этих словах. Вот начало этого стихотворения: Мой друг, мой нежный, о, точь-в-точь, как ночью, в перелете с Бергена на полюс, Валящим снегом с ног гагар сносимый жаркий пух, Клянусь, о нежный мой, клянусь, я не неволюсь, Когда я говорю тебе – забудь, усни мой друг. Задание 7. А. В другом стихотворении этого же цикла Б. Пастернак опирается на иное противопоставление звучания слов и их смысла: Заплети этот ливень, как волны холодных локтей И, как лилий, атласных и властных бессильем ладоней! Отбивай, ликованье! На волю! Лови их, – ведь в бешеной этой лапте – Голошенье лесов, захлебнувшихся эхом охот в Калидоне, Где, как лань, обеспамятев, гнал Аталанту к поляне Ахтей, Где любили бездонной лазурью, свистевшей в ушах лошадей, Целовались заливистым лаем погони И ласкались раскатами рога и треском деревьев, копыт и когтей. – О, на волю! На волю – как те!
Попробуйте сформулировать, что хотел выразить поэт этим текстом, опираясь на сравнение фонетики (звучания) и семантики (смысла) используемых слов. Б. Каждое слово обладает своим особым эмоциональным подтекстом. Пример. Э. По назвал одну из новелл так: «Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром». Проанализируем это название. Любое слово понимается в оппозиции к какому-либо другому слову. Если объявляется, что сейчас будет обнародована некая правда, то слово «правда» противопоставляется заведомому обману или каким-то загадочным слухам, т.е. автор как бы предупреждает читателя: то, что ты до сих пор знал об этом, – неверно (хотя читатель, разумеется, до того об этом просто ничего не знал); наконец-то, я расскажу тебе, что было на самом деле. Слово «случилось» обозначает какое-то нестандартное происшествие, своей исключительностью слово «случилось» противостоит обыденности, регулярности, неизбежности. Автор подготавливает читателя к неожиданности. Э. По – американец, поэтому такое не англосаксонское имя, как Вальдемар (в переводе – «морская долина», т. е. океанская бездна), обязательно что-то означает. Вальдемар – иностранец? (А все иностранцы немного загадочны). Может быть поляк? (Загадочная славянская душа? ). Или немец? (Немцы педантичны, аккуратно относятся к фактам – тогда это имя как бы предупреждает: все последующие – абсолютно достоверно). Почему мистер Вальдемар, а не просто Вальдемар? Вальдемар – не прощелыга какой-то, не бродяга, а титулованный член общества, к происшествию с которым следует поэтому отнестись со всей серьезностью. Задание 8. Найдите смысл следующих текстов (объясните – по аналогии с примером – Ваш выбор пословным анализом):
1. А. Пушкин Алина, сжальтесь надо мною. Не смею требовать любви: Быть может за грехи мои, Мой ангел, я любви не стою! Но притворитесь!! Этот взгляд Все может выразить так чудно! Ах, обмануть меня не трудно!.. Я сам обманываться рад! 2. В. Маяковский Багровый и белый отброшен и скомкан, В зеленый бросали горстями дукаты, А черным ладоням сбежавшихся окон Раздали горящие желтые карты. Примечание. Важную роль для понимания этого отрывка играет цвет; следует учесть, что дукат здесь использован тоже в цветном значении как золотая, т. е. желтая монета. Поэтому вначале определите конкретный образ, скрывающийся за тем или иным цветом, а затем уж решайте, почему Маяковский говорит о сбежавшихся окнах и пр.. 3. С. Есенин Голова моя машет ушами, Как крыльями птица. Ей на шее ноги Маячить больше невмочь... 4. В. Высоцкий Возвращаются все, кроме лучших друзей, Кроме самых любимых и преданных женщин. 5. О. Мандельштам в воронежской ссылке слушает концерт молодой скрипачки и так заканчивает свое стихотворение об этом: Играй же на разрыв аорты, С кошачьей головой во рту, Три черта было, ты – четвертый, Последний чудный черт в цвету!
6. Саша Черный Обстановочка Ревет сынок. Побит за двойку с плюсом, Жена на локоны взяла последний рубль, Супруг, убитый лавочкой и флюсом, Подсчитывает месячную убыль. Кряхтят на счетах жалкие копейки: Покупка зонтика и дров пробила брешь, А розовый капот из бумазейки Бросает в пот склонившуюся плешь. Над самой головой насвистывает чижик (Хоть птичка божия не кушала с утра), На блюдце киснет одинокий рыжик, Но водка выпита до капельки вчера. Дочурка под кроватью ставит кошке клизму, В наплыве счастия полуоткрывши рот, И кошка, мрачному предавшись пессимизму, Трагичным голосом взволнованно орет. Безбровая сестра в облезлой кацавейке Насилует простуженный рояль, А за стеной жиличка-белошвейка Поет романс: «Пойми мою печаль». Как не понять? В столовой тараканы, Оставя черствый хлеб, задумались слегка, В буфете дребезжат сочувственно стаканы, И сырость капает слезами с потолка.
Вариант 2 1. Понятие текста. Интертекстуальность. 2. Сформулированные тексты: взаимодействие однородных или неоднородных текстов. Материал к семинару Очевидно, что любой текст следует рассматривать не просто как механическую сумму высказываний автора по различным поводам и проблемам («своеобразную хрестоматию цитат», по выражению Ю.М. Лотмана), а как органический художественный мир. Постоянно сталкиваясь с текстами, начиная с детства, мы привыкаем к поверхностному их восприятию, а глубокое осмысление конкретных текстов кажется нам ненужным педантизмом. Поверхностное восприятие текста зачастую создает впечатление его «понятности». Однако в большинстве случаев тексты насыщены огромным количеством фразеологизмов, имен, намеков, явных и неявных цитат из других текстов, разного рода реминисценций. Без определенных усилий по выявлению скрытых в тексте намеков и цитат мы остаемся далеки даже от простого текстуального понимания тех или иных произведений. Задание 1. Одним из примеров, характеризующих взаимодействие текстов, является картина английского художника – прерафаэлита Проанализируйте следующие примеры взаимодействия текстов. 1. Сравните картину М.А. Врубеля «Царевна-Лебедь» и описание царевны в сказке А.С. Пушкина: Говорят, царевна есть, Что не можно глаз отвесть. Днем свет божий затмевает, Ночью землю освещает – Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит. А сама-то величава, Выступает, будто пава. 2. За несколько лет до появления картины И.Н. Крамского «Неизвестная» (1883 г.) был опубликован роман Л. Толстого «Анна Каренина». Параллель между образом Анны и Неизвестной невольно возникала в воображении современников. Теперь нередко сравнивают Неизвестную с Настасьей Филипповной из романа Ф. Достоевского «Идиот». Какой образ, на ваш взгляд, более соответствует картине? Задание 2. Выделите из приведенных ниже отрывков художественных произведений прототексты и тексты. В. Маяковский. Кофта фата. Я сошью себе черные штаны Из бархата голоса моего. Желтую кофту из трех аршин заката. По Невскому мира, по лощеным полосам его, Профланирую шагом Дон-Жуана и фата.
Н. Гоголь. Ревизор. «Что это за скверный город: только где-нибудь поставь какой-нибудь памятник или просто забор, черт их знает, откудова и нанесут всякой дряни».
А. Пушкин. Эпиграф к произведению «Египетские ночи»: «Что это за человек? – А, это очень большой талант, он делает из своего голоса все что хочет. – Ему бы следовало, сударыня, сделать из него штаны» (Маркиз Де Бьевр. Альманах каламбуров).
В.Маяковский. Сергею Есенину. Вам и памятник еще не слит, – где он, бронзы звон или гранита грань? – а к решеткам памяти уже понанесли посвящений и воспоминаний дрянь. Задание 3. Акмеизм ставил своей целью выделить прошлые смыслы культуры через цитату или реминисценции. О. Мандельштам писал: «Акмеизм – это тоска по мировой культуре». Конкретный образ одновременно оказывается символом. Содержание стихов становится двуплановым, важен подтекст. А. Ахматова. Память о солнце в сердце слабеет. Желтей трава. Ветер снежинками ранними веет Едва-едва. В узких каналах уже не струится – Стынет вода. Здесь никогда ничего не случится, – О, никогда.
Ива на небе пустом распластала Веер сквозной. Может быть, лучше, что я не стала Вашей женой. Память о солнце в сердце слабеет. Что это? Тьма? Может быть. За ночь прийти успеет Зима.
Образ природы приобретает символическое значение на основе ассоциаций с человеческой жизнью. Обратите внимание на подчеркнутые символы. О каком чувстве идет речь в стихотворении? Задание 4. Фразеологизмы могут затруднять понимание текста, особенно если они редко употребляются или восходят к библейским и мифическим сказаниям. Найдите в предложенных примерах фразеологизмы, расскажите об их происхождении, объясните значение.
Ф. Достоевский. Братья Карамазовы. Валаамовою ослицей оказался лакей Смердяков. Человек еще молодой, он был страшно нелюдим и молчалив.
А.Чехов. Медведь. У меня тоже в свое время старуха померла... Что ж? Погоревал, поплакал с месяц, и будет с нее, а ежели целый век лазаря петь, то и старуха того не стоит.
А.Пушкин. Евгений Онегин. О люди! Все похожи вы На прародительницу Еву: ...Запретный плод вам подавай, А без того вам рай не в рай. А. Герцен. Доктор Крупов. Причина всех гонений на Левку состоит в том, что Левка глуп на свой особенный салтык, – а другие повально глупы.
Н. Чернышевский. Что делать? И девицы, и вдовы, молодые и старые, строили ему куры, но он не захотел жениться во второй раз.
Задание 5. Три текста посвящены одному и тому же событию, но имеют разное значение. Найдите смысловые различия между этими текстами, ответьте на вопросы.
Текст 1. «...Пугачев со всеми силами подступил опять к Оренбургу и, поставя около всего города батареи, открыл ужасный огонь. С городской стены отвечали ему тем же. Между тем, человек тысяча из его пехоты, со стороны реки закравшись в погреба выжженного предместья, почти у самого вала и рогаток, стреляли из ружей и сайдаков. Сам Пугачев ими предводительствовал. Егеря полевой команды выгнали их из предместья, Пугачев едва не попался в плен. Вечером огонь утих; но во всю ночь мятежники пальбою сопровождали бой часов соборной церкви, делая по выстрелу каждый час. На другой день огонь возобновился, несмотря на стужу и метель. Мятежники в церкви разложили огонь, истопили избу... и грелись попеременно. Ночью Пугачев отступил, претерпев незначительный урон... В церкви, куда мятежники приносили своих раненых, видны были на помосте кровавые лужи. Оклады с икон были ободраны... Церковь осквернена была даже калом лошадиным и человечьим... С каждым днем силы Пугачева увеличивались. Войско его состояло уже из двадцати пяти тысяч: ядром оного были яицкие казаки и солдаты, захваченные по крепостям; но около их скоплялось неимоверное множество татар, башкирцев, калмыков, бунтующих крестьян, беглых каторжников и бродяг всякого рода. Вся эта сволочь была кое-как вооружена, кто копьем, кто пистолетом, кто офицерской шпагой...»
Текст 2.«... Пугачев, верный своему обещанию, приближался к Оренбургу. Я увидел войско мятежников с высоты городской стены. Мне показалось, что число их вдесятеро увеличилось со времени последнего приступа, коему я был свидетель... Не стану описывать оренбургскую осаду, которая принадлежит истории, а не семейственным запискам. Скажу вкратце, что сия осада по неосторожности местного начальства была гибельна для жителей, которые претерпели голод и всевозможные бедствия... Все с унынием ожидали решения своей участи; все охали от дороговизны, которая в самом деле была ужасна. Жители привыкли к ядрам, залетавшим на их дворы; даже приступы Пугачева уже не привлекали общего любопытства. Я умирал от скуки... Иногда выходила в поле и наша голодная пехота, но глубина снега мешала ей действовать удачно противу рассеянных наездников. Артиллерия тщетно гремела с высоты вала, а на поле вязла и не двигалась по причине изнурения лошадей. Таков был образ наших военных действий! И вот что оренбургские чиновники называли осторожностью и благоразумием! »
Текст 3. «... войска Пугачева в количестве около 2, 5 тыс. человек при 20 пушках осадили в начале октября Оренбург... В декабре 1773 под Оренбургом у Пугачева насчитывалось уже 30 тыс. бойцов и 86 орудий... Пугачев стремился придать повстанческой армии некоторую военную организацию. Войска были разделены на полки и отряды, а для правильного снабжения войск оружием, боеприпасами, провиантом, фуражом, пополнения людьми был создан центральный общевойсковой орган, названный Военной коллегией... Все боевые операции намечались и разрабатывались при непосредственном участии самого Пугачева... Решение осаждать Оренбург главными силами крестьянской армии и вынудить город к сдаче измором было одной из главных стратегических ошибок Пугачева. Осада Оренбурга, продолжавшаяся до конца марта 1774, дала возможность царскому правительству выиграть время и мобилизовать значительные силы». Вопросы к текстам 1. Найдите признаки документальности и художественности текста в этих отрывках (лексика, синтаксис, интонация). 2. Какова функция автора каждого текста? Представляете ли вы его себе, или в этом для Вас нет ни необходимости, ни исходного материала? 3. Определите, какой отрывок взят из «Истории Пугачева», какой из «Капитанской дочки», какой из Большой советской энциклопедии.
Словарь терминов Аллюзия – намек на известное событие или другое произведение. Гипербола– преувеличение. Гротеск – заострение, чрезмерное преувеличение. Золотое сечение (или правило «золотого деления») – геометрическое соотношение пропорций, при котором целое так относится к своей большей части, как большая к меньшей, т.е. С – целое, большая часть – A, меньшая часть – B, тогда C/A = A/B. Приближенно как отношения 5/8 или 3/4. Инверсия– перестановка (например, слов в предложении «роза алая»). Интерпретация(лат. intepretatio – истолкование, объяснение) – совокупность значений (смыслов), придаваемых каким-либо элементам определенной теории. Интертекстуальность – это понимание текста посредством анализа текстов предшествующей и современной культуры, оказавших влияние на рассматриваемый текст. Катарсис (греч. katharsis – очищение) – термин в «Эстетике» Аристотеля, применительно к трагедии. Переживая катарсис, то есть сильное душевное потрясение, можно духовно очиститься. Коллаж– сочетание, монтаж в одном произведении разнородных материалов. Колорит– общий характер окраски и сочетание цветов. Марина– морской пейзаж. Метафора – употребление слова или выражения в иносказательности, переносном смысле, например «говор волн и лепет листьев». Монохромный – одноцветный (иногда с использованием оттенков и разной интенсивности окраски). Реминисценция (лат. reminiscentia): а) смутное воспоминание, явление, наводящее на сопоставление с чем-либо; б) отзвук иного произведения в поэзии, музыке и пр. Символ – образ, воплощение какой-либо идеи; условный знак, обозначающий понятие. Стиль: а) течение в искусстве, искусство определенной эпохи; б) прием, способ, метод работы; в) совокупность художественных особенностей творчества отдельного художника, писателя. Сюжет: а) в литературе: развертывание действия и взаимодействие персонажей; б) в изобразительном искусстве – тема произведения, например, казнь стрельцов в «Утре стрелецкой казни» В. И. Сурикова. Текст: а) письменная фиксация устной речи; б) любое осмысленное сообщение; в качестве текста могут выступать любые знаковые системы. Фабула– цепь основных событий, последовательность повествования. Экспрессия – выразительность. Темы докладов и рефератов 1. Своеобразие языка искусства. 2. Специфика художественного образа. 3. Символ и его значение для искусства. 4. Проблемы стиля в искусстве и истории культуры. 5. Компьютерное искусство: сущность и перспективы. 6. Знак и его свойства. 7. Интертекстуальность в киноискусстве. Список литературы 1. Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие / Р. Арнхейм. – М.: Прогресс, 1974. – С. 105, 148, 276, 379. 2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Р. Барт. – М.: Прогресс, 1993. – С. 424–461. 3. Бахтин М.М. Автор и герой: к филос. основам гуманитар. наук / М.М. Бахтин. – СПб.: Азбука, 2000. 4. Бранский В.П. Искусство и философия: Роль философии в формировании и восприятии художеств. произведения на примере истории живописи / В.П. Бранский. – Калининград: Янтар. сказ, 2000. 5. Вейдле В. Умирание искусства / В. Вейдле // Cамосознание европейской культуры ХХ века: – М., 1990. – С. 268–290. 6. Визер В. Живописная грамота: Система цвета в изобразительном искусстве / В. Визер. – СПб.: Питер, 2006 7. Выготский Л.С. Психология искусства / Л.С. Выготский. – М.: Наука, 1987. 8. Даниэль С.М. Искусство видеть / С.М. Даниэль. – СПб.: Амфора, 2006. – С. 66–144. 9. Кандинский В.В. О духовном в искусстве / В.В. Кандинский. – Л.: Искусство, 1990. – С. 28–53. 10. Краткая литературная энциклопедия. – М.: Сов. энцикл., 1989. 11. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф / А.Ф. Лосев. – М.: Мысль, 1982. 12. Лотман Ю. Диалог с экраном / Ю. Лотман, Ю. Цивьян. – Таллинн: Александра, 1994. – С. 59–149. 13. Лотман Ю.М. Семиотика сцены / Ю.М. Лотман // Театр. – 1980. – № 1. – С. 89–99. 14. Овчинников Р.В. Над «пугачевскими» страницами Пушкина / Р.В. Овчинников. – М.: Наука, 1985. 15. Петров М.К. Язык, знак, культура. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 328 с. 16. Раушенбах Б. В. Геометрия картины и зрительное восприятие. СПб.: Азбука-классика, 2002. — 320 с. 17. Родионов Е.В. Интертекстуальность / Е.В. Родионов // Культурология. XX век: словарь. – СПб., 1997. – С. 153–154. 18. Руднев В.П. Интертекст //Словарь культуры ХХ века. – М., 1997. – С. 113–118. 19. Семенов В.Е. Искусство как межличностная коммуникация: (Соц.-психол. концепция) / В.Е. Семенов; Санкт-Петербургский гос. ун-т. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1995. 20. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи // Избранные труды по языкознанию и куль турологии. – М., 1993. – С. 195–203. 21. Успенский Б.А. Семиотика искусства [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http: //www. elar.urfu.ru/bitstream/10995/58/1/1179473.pdf 22. Фразеологический словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1986.
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 987; Нарушение авторского права страницы