Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ТОПОНИМИЯ АСТРАХАНСКОГО КРАЯ В НАРОДНОМ⇐ ПредыдущаяСтр 27 из 27
ТВОРЧЕСТВЕ
Топонимия многонационального Астраханского края включает в себя многочисленные названия природных объектов и населенных пунктов русского, казахского, татарского, калмыцкого происхождения. Генезис и бытование тех или иных топонимов помогает раскрыть историю народа и его традиций, его язык и фольклор. Они являются важным, подчас единственным, средством выявления этнической принадлежности древнейшего населения конкретной местности. По данным топонимии можно фиксировать несколько миграций определенных этнических групп в Нижнее Поволжье, так же как и их контакты между собой. Например, русские земледельческие села средней полосы Астраханского края сохранили топонимы калмыцкого происхождения – Харабали, Досанг. В середине XVIII века они действительно возникли как первые калмыцкие становища. Однако позднее, с возвращением большинства калмыков обратно в Джунгарию, эти места были заселены русскими. Выявлению границ и путей расселения народов способствует распространение топонимов определенного этноса за пределами его активного расположения. Это указывает не на сосредоточение народности, а, наоборот, на этническую смешанность, контактивность. Топонимы, в которых нашли отражение специфика исторической жизни и природных условий Астраханской области, этапы заселения этой территории, этнический состав населения, встречаются в различных фольклорных жанрах. Наиболее древним и распространенным среди них, вобравшим в себя знания и представления о прошлом, можно считать топонимические предания. Именно в этих произведениях устной прозы выявляются основные признаки преданий как жанра вообще. Это и обращённость текстов в далёкое прошлое, и их прикреплённость к конкретной местности. Очевидна обусловленность топонимов историческими событиями, именами первопредков либо первопоселенцев, а также фамилиями, прозвищами известных в данной местности лиц. Особенно популярны на Нижней Волге предания о селах Каралат (из тюрк. яз., по-казахски, по-татарски «кара-ат» - «черная лошадь»), Могой (монг., калм. яз. «змея» или же тюрк. «большое стадо»), Баскунчак (тюрк. происхожд., казах. – «собачья голова»). Много преданий о реке Ахтуба (по-казахски «белый холм»). Существует несколько сюжетных версий происхождения этих и других топонимов, многие из них приведены в работе Э.В. Копыловой «Живое народное слово: История названий Астраханских сел в рассказах старожилов» (Астрахань, 1997г.). Многообразие вариантов преданий во многом обусловлено тесными контактами разных этнических групп, что приводит к возможности нескольких «переводов» топонима. Редуцированная форма местных вариантов и версий международного сюжета о братьях-первопредках – один первопоселенец: «Тишкова не было совсем. Где у нас тут кладбище есть, там бугорок был. Сюда сплывали рыбаки с верхов. Это был у них стан. Здесь был Тишкин. Тишкин – самый первый рыбак. Вот и стали звать: «Тишков, Тишков». Потом стали строиться. Вот и стало Тишково.» (ФА кафедры литературы АГПУ; зап. М.Ю. Гусевой, Л.Л. Ивашневой 24.07.1980г. в с. Тишково Володарского р-на от Куренковой Веры Дементьевны, 1911г. рожд.). К первопредкам можно отнести происхождение названий: с. Чаган (калмык, из старо-монг. яз.), с. Сокрутовка (казак Сокрут), с. Байбек (ногаец Баубек). Традиционное для топонимических преданий фольклорное число три варьируется в тексте о селе Трехизбинке: «Раньше там вообще пусто было, не жил никто. А потом пришли туда люди издалека и построили три избы там, стали жить. Маленькое село получилось. И называть его с тех пор стали - Трехизбинка – от тех трех первых изб». (Зап. О. Алексеевой 30.06.1991г. в Астрахани от Кавериной Анастасии Лукьяновны, 1919г. рожд.) Нередко исторические события, случаи с малоизвестными людьми, род занятий коренных жителей, даже слова, произнесенные в данном месте, обусловливают его название. Так, о реке Сундушной у жителей села Каралат бытует предание: «Когда-то здесь жил поп. И он, говорят, бросил в эту реку сундук с золотом. И стали речку называть Сундушной». Другие примеры: с. Килинчи – жители являются выходцами юртовских татар-ногайцев из с. Мошаик; дословный перевод на рус. яз. – «кил эче», «переселяйся». Село Тамбовка заселялось выходцами из Тамбовской губернии. Названия сел Стрелецкое и Промысловка связаны с родом занятий их первых жителей. В персонажах топонимических преданий, особенно в образе первопоселенца, обнаруживаются следы различных эпох. Иногда более поздний по происхождению герой наследует отдельные признаки предшественников. Нередко в повествовании о далеком прошлом встречаются элементы совсем недавних времен. Смещение хронологии событий обусловлено своеобразием процессов бытования устно-поэтического творчества. В народной прозе Астраханского края топонимы встречаются также в легендах, в быличках и бывальщинах. В отличие от преданий, которые претендуют на исторически верное изображение действительности, в легенде и быличке идейным центром повествования является необычайное, чудесное, фантастическое. Но, независимо от исторически достоверной или вымышленной основы сюжета, все жанровые разновидности несказочной прозы отличает ярко выраженная установка на правдивость, истинность описанных событий. Особенно отчетливо это проявляется в указаниях исполнителей на конкретное время и определенное место действия. Например: «У нас в Каралате есть бугор, высокий очень, а за ним есть еще бугор, его называют Князек», «Во время Персидского похода Степана Разина, по возвращении обратно, он остановился на несколько недель на буграх, которые впоследствии начали называться Разинскими». (Зап. Н.М. Жилкиной от М.А. Жилкина в с. Володарском). Своеобразно представлены топонимы и в сказочной традиции края. Так, например, астраханский вариант известного сюжета «Звериное молоко» называется исполнителем «Кизань». Сказка не имеет ничего общего с историей возникновения этого топонима, но по-своему отражает своеобразие местной топонимии. Кизань – это одна из больших рек дельты Волги. В оригинальной интерпретации популярного сказочного сюжета заклинания «Кизань, Кизань, растворись на двадцать лет! » – это эквивалент известной формулы «Сезам, Сезам, отворись! ». Астраханское сказание о происхождении горы Богдо как версия международного сюжета о богатырях-великанах опубликовано в сборнике «Каспийские легенды и сказки» (Волгоград, 1969г.). Обращает на себя внимание этиологическая основа произведения: название горы и ее возникновение объясняется гибелью богатыря под глыбой уральского камня. Особые исторические условия заселения Нижней Волги в результате переселения народов из центральных и южных областей России сказались и на специфике бытования песенного фольклора. Здесь слилось воедино устное искусство различных народностей. На первый взгляд, данное обстоятельство дает основание говорить об отсутствии самобытности астраханских народных песен. Однако на самом деле исторические условия жизни Астраханского края подготовили почву для развития и обогащения общей песенной традиции. Наряду с известными в других регионах России жанрами, темами, сюжетами, на Нижней Волге возникли самобытные рыбацкие песни, частушки, припевки. Именно в них и встречаются топонимы, относящиеся к данной местности, к конкретному селу, например: - Где ж ты, милый, скрылся? Где ж тебя, милый, сыскать? - Я в Раздор нанялся Чувалы, братцы, таскать. («Русские народные песни Астраханской области» сост. В.П. Самаренко, М.А. Этингер. – М., 1978г., №1). Переселившись в нижневолжские степи, русский народ не забыл песни родных мест, более того, стал ревностным хранителем архаичных традиций, редких произведений. В селах, образованных некогда казаками, как и встарь, основной тон и теперь задают мужчины, хотя в большинстве астраханских сел народные песни поют женщины. С Астраханью связано, как известно, немало сюжетов исторических песен. До сих пор исполняются варианты о так называемом «сынке» С. Разина, например: «Как по городу Страханушке», «Астраханцы, братцы-молодцы», «вниз по Волге-реке» и др. В образовании топонима главная роль нередко принадлежит тому или иному историческому лицу, которое в действительности либо по народным представлениям имеет непосредственное отношение к конкретному сюжету. Чаще всего на Нижней Волге встречаются образы Степана Разина и Петра I. В астраханской устной прозе образ Разина весьма сложен и противоречив. Многие исполнители утверждают, что атаман имел дурную славу. По преданию ерик Кровий был назван из-за убитых здесь разинцами богатых купцов: «Заведут по ерику Кровиму корабль с богатыми купцами да с товарами. Купцов порешат, в ерике утопят, а товары на городбище спрячут. Много людей поубивали, вот ерик и прозвали Кровий». (Зап. Мельниковой А.П. в 1982г. в пос. Оранжереи Икрянинского р-на от Шиварева Петра Ивановича, 1903г. рожд.). В других астраханских произведениях народная фантазия наделяет Разина чудесными способностями: он может ездить по Волге на кошме, освободиться от темницы (сюжет – «нарисованная лодка»), Разин «заговорил змей на триста лет» и т.п. Название села Разино в устно-поэтической традиции ассоциируется с находившимся поблизости станом атамана. С образом царя-реформатора Петра Великого связаны тексты о происхождении названий сел Ямное и Икряное, а также одна из сюжетных версий предания о селе Семирублевое. В конце XVII - начале XIX века в село Семирублевое приехал один туркмен Бах, у которого был сын Темир. Вслед за ними стали приезжать и другие туркмены. В честь этой первой туркменской семьи село переименовали в Бахтемир («Живое народное слово» Э.В. Копыловой). Этническое происхождение первопоселенцев влияет на возникновение многих топонимов. При этом появляются «парные» топонимы с этнической окраской: с. Русская Башмаковка и с. Татарская Башмаковка (переселившиеся в начале XVII века ногайцы-юртовцы). Наблюдается вариативность названий, что зачастую обусловлено разноязычностью области. Славянское оформление имеют такие топонимы, как Бараний, Яблоневый бугор; параллельно же с ними существуют и тюркские названия Ярлю-Тюбе (Осыпной бугор), Ак-Тюбе и др. Село Жан-Аул имеет также русский вариант-перевод топонима – Новое село, но поскольку его основное население составляют казахи, сохраняется и казахское название. По данным топонимии можно фиксировать процесс заселения некоторых этнических групп в села, сохранившие прежние названия. Различного рода миграции, естественно, оставляют следы, так как при смене одного языка другим ассимилирующий язык, как правило, усваивает уже готовые географические термины. Местные топонимы, которые усваиваются новым языком, обычно подвергаются фонетическим и морфологическим изменениям. В некоторых случаях происходит перевод не всего топонима, а лишь отдельных его компонентов. Пример звукового переоформления – возникновение названия села Камызяк. Один из рукавов Волги назывался Кам узяк, что в переводе означает «песчаная река». Возникший здесь в XVII веке небольшой посёлок получил название Камызяк. Первыми его жителями были калмыки и казахи. Сейчас на территории Камызякского района калмыков нет, но до сих пор существует Калмыцкий ерик. По другой версии слово «Камызяк» – это видоизмененное «комузек» - так казахи и калмыки называли первых русских жителей села. В результате анализа топонимов можно обнаружить объединение названий, принадлежащих разным языкам: Могой Малый и Большой, Баскунчак Верхний и Нижний и т.д. Таким образом, в фольклорной традиции Астраханского края обнаруживаются межэтнические связи и взаимодействия уже на этапе возникновения произведений народного творчества. И поскольку Нижняя Волга – территория позднего заселения, эти исторические взаимосвязи широко представлены в местной топонимии.
Литература: Догадин А.А. Былины и песни астраханских казаков. – Астрахань, 1911-1913, 1914гг. Каспийские легенды и сказки /Сост. Ерымовский К.Н., Самаренко В.П. – Волгоград, 1969г. Легенды. Предания. Бывальщины. /Сост. Криничная Н.А. – М., 1989г. Липец Р.С. Рыбацкие песни и сказы. – М., 1950г. Народные сказки Нижней Волги /Сост. Ивашнева Л.Л. – Астрахань, 1999г. Очерки исследователей Астраханского края. Вып. 1-11. – Астрахань, 1997г. Соколова В.К. Русские исторические предания. – М., 1970г. Соколова В.К. Типы восточнославянских топонимических преданий. - М., 1972г. Сто русских народных песен Астраханской области /Сост. Ярешко А.С. – Астрахань, 1974г. Самаренко В.П., Этингер М.А. Русские народные песни Астраханской области. – М., 1978г. Копылова Э.В. Живое народное слово: История названий астраханских сел в рассказах старожилов. – Астрахань, 1997г. Астраханский край и современность /К 280-летию образования Астраханской губернии /: Материалы научной конференции 26-27 ноября 1997г. – Астрахань, 1997г. СОДЕРЖАНИЕ
Для заметок
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-04-13; Просмотров: 234; Нарушение авторского права страницы