Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
II. Dire – parler – raconter
Dire 1. Dire qch à qn – говорить, сказать что-л. кому-л. : · Qu’est-ce que tu dis ? /Что ты говоришь?/ · Vous dites ? /Что вы сказали?/ · Dire la vérité. /Сказать правду./ · Dire merci, dire bonjour, dire au revoir. /Говорить спасибо, здравствуйте, до свидания./ · Dire des bêtises. /Говорить глупости./ 2. Dire que – сказать, что (вводит любое придаточное предложение: dire quand, comment, où, d’où): · Paul dit qu’il va rester encore quelques jours à Paris. /Поль говорит, что останется в Париже еще на несколько дней./ 3. Dire qch de qn, de qch – сказать что-л. о ком-л., о чем-л.: · Qu’est-ce que vous dites de ça ? /Что вы об этом скажете?/ Attention ! · C’est facile à dire ! /Легко сказать!/ · Dire du bien, du mal de qn. /Говорить хорошо, плохо о ком-л./ · On dirait... /Можно подумать, что.../ Parler 1. (без дополнения) : · Parlez! On vous écoute attentivement ! /Говорите! Мы вас внимательно слушаем!/ · Parler haut, parler bas. /Говорить громко, говорить тихо./ 2. Parler de qch, de qn /говорить (рассказывать) о ком-л., о чем-л./: · De qui veux-tu me parler ? /О ком ты хочешь мне рассказать?/ · Nous avons longtemps parlé de nos projets d’avenir. /Мы долго говорили о наших планах на будущее/. 3. Parler à qn /говорить с кем-л./: · Si tu as des problèmes, parle à Nicolas, il va t’aider. /Если у тебя проблемы, поговори с Николаем, он тебе поможет./ Attention ! · Parler une langue étrangère. /Говорить на иностранном языке./ · Parler anglais, parler italien, parler chinois. Raconter qch à qn /рассказывать что-л. кому-л./: · Raconter une histoire. /Рассказать историю./ · Raconter sa biographie. /Рассказать свою биографию./ · Raconter ses aventures. /Рассказать о своих приключениях./ · Raconter le sujet d’un roman. /Пересказать сюжет романа./
Exercice 3 . Dire ? Parler ? Raconter ? 1. Je vous prie de ___ plus haut, on vous entend mal. 2. Paul ___ qu’il est resté content de son voyage, mais il ne veut pas nous ___ ses nombreuses aventures. 3. Mon père n’aime pas ___ de son travail et ne le fait jamais à la maison. 4. Ne ___ pas de bêtises, tu n’en sais rien. 5. Ma grand-mère ___ couramment /бегло/ quelques langues étrangères. 6. Quand j’étais petit mes parents me ___ souvent des contes. 7. Je voudrais ___ à ton professeur de français. 8. Elle nous a longtemps ___ de ses premières années de mariage. 9. Qu’est-ce que tu ___ ? Tu peux me le répéter ? 10. À qui allez-vous ___ de cette affaire ?
Exercice 4 . Traduisez en fran ç ais . 1. Он нам рассказал о своих планах на будущее. 2. Я не понимаю, что /ce que/ ты сказал. Повтори, пожалуйста. 3. Клод говорит, что мечтает стать музыкантом. 4. Сейчас молодёжь стремится /chercher à/ говорить на нескольких языках. 5.Ты не знаешь, с кем она разговаривает? – Я думаю, что это её преподаватель английского языка. 6. Она всегда говорит хорошее о своих друзьях. 7. Надо ему сказать всю правду. 8. Он сказал, куда он уезжает /il partait/? 9. Обычно дети начинают говорить в два года, но это, конечно, зависит от ребёнка. 10. Ты можешь рассказать кратко /en bref/ сюжет его нового фильма? 11. Он говорит глупости. Я думаю, что он насмехается над нами. III. Savoir – connaître Savoir 1. Savoir qch. /Знать что-л./: · Vous savez la nouvelle? Claude va se marier. /Знаете новость? Клод собирается жениться./ · Elle sait cette règle par cœur. /Она знает это правило наизусть./ 2. Savoir qch de qn, de qch. /Знать что-л. о ком-л., о чем-л./: · Vraiment, qu’est-ce que vous pouvez savoir de lui ? Vous ne l’avez vu qu’une seule fois. /Ну что вы можете знать о нем? Вы его видели только один раз./ 3. Savoir que (qui, comment, quand, où, pourquoi etc.) /Знать, что (кто, как, когда, где, почему и т.д.)/: · Tu sais qui est allé en discothèque hier ? /Ты знаешь, что он вчера ходил на дискотеку?/ · Ils ne savent pas comment tout s’est passé. /Они не знают, как все произошло./ Attention ! Savoir + infinitif. /Уметь делать что-л./ : · Dès l’enfance mon frère cadet sait jouer aux échecs. /Мой младший брат с детства умеет играть в шахматы./ · Tu sais faire du ski alpin ? /Ты умеешь кататься на горных лыжах?/ Connaître 1. Connaître qn. /Знать кого-л./: · Je connais presque tous mes parents éloignés. /Я знаю почти всех своих дальних родственников./ · Ils nous connaissent depuis longtemps. /Они уже давно с нами знакомы./ · À l’œuvre on connaît l’artisan. /Дело мастера боится./ · Connais-toi toi-même. (Socrate). /Познай самого себя. (Сократ)./ 2. Connaître qch. /Знать что-л./ : · Connaître un pays, des traditions, une ville, etc. /Знать страну, традиции, город и т.д./ · Vous connaissez le Midi de la France ? /Вы знаете Юг Франции?/ Attention ! · Il connaît (sait) cette langue. /Он знает этот язык./ · Tous connaissent (savent) bien cette histoire. /Все хорошо знают эту историю./
Exercice 5. Savoir ? Connaître ? Deux variantes sont parfois possibles. 1. Vous ___ Strasbourg ? – Non, malheureusement, je n’y suis jamais allé. 2. Tout le monde ___ que ton frère cadet va faire ses études en France. Il a de la chance. 3. C’est un bon spécialiste. Il ___ bien son métier. 4. Tu ___ mal l’Italie ? C’est pas possible ! Tu as vécu dans ce pays quelques années ! 5. Son fils cadet n’a que trois ans, mais il ___ déjà lire et compter. 6. Vous ___ sa nouvelle adresse ? – Pas encore. Il doit me la dire ce soir. 7. Oui, c’est ma ville natale, mais je ne ___ pas bien ses nouveaux quartiers. 8. Qu’est-ce que tu ___ de lui ? Je ___ seulement qu’il est le cousin d’Odette. 9. Elle ___ quelques langues étrangères, mais elle aime surtout le français. 10. Vous êtes au courant de ce qui lui est arrivé ? – Non, je n’en ___ rien. 11. Paul ___ bien la peinture française. Ce n’est pas étonnant, son père est peintre. 12. Tu ne ___ pas Monique? – Non, pas encore. – Eh bien, je vais te la présenter à la discothèque.
Exercice 6 . Traduisez en fra n ç ais . 1. Ты не знаешь, когда они приезжают из Италии? – Я думаю, что на следующей неделе. 2. Мы знакомы уже много лет и всегда хорошо понимаем друг друга. 3. Преподаватель должен уметь слушать. 4. Поль переехал /déménager./ Ты случайно не знаешь его координаты /coordonnées f. pl./? Он мне очень нужен. 5. Извините, пожалуйста. Как пройти к центру Помпиду? – Сожалею, но я не знаю, я не парижанин. 6. Я их знаю с детства, но последнее время мы редко встречаемся /se voir./ 7. Мой прадед хорошо знал несколько европейских языков, но особенно любил французский. 8. Как ты понимаешь изречение /citation f/ Сократа «Познай самого себя»? 9. Ты знаешь город Виши? – Я знаю только, что это знаменитый курортный город /une ville thermale/ во Франции, но я никогда там не был. 10. Я ничего об этом не знаю. IV . Habiter – vivre . Habiter . /Жить, проживать где-либо/: · Habiter Paris (à Paris). /Жить в Париже./ · Habiter la Côte d’Azur (sur la Côte d’Azur). /Жить на Лазурном берегу./ Attention aux prépositions ! · Il habite rue du Bac (dans la rue du Bac). · Il habite avenue des Mimosas (dans l’avenue des Mimosas). · Il habite boulevard de la Paix (sur le boulevard de la Paix). · Il habite place de Sébastopol (sur la place de Sébastopol). · Il habite la banlieue (en banlieue). Vivre . /Жить, существовать/: · Mon grand-père a vécu 90 ans. /Мой дедушка прожил 90 лет./ · Ils ont vécu de longues années en France. /Они долгие годы жили во Франции./ · Vivre vieux. /Дожить до старости./ · Vivre en famille, en société. /Жить в семье, в обществе./ · Vivre dans le passé (dans l’avenir). /Жить прошлым (будущим)./ · Vivre d’espoir. /Жить надеждой./ · Vivre pour soi, pour les autres. /Жить для себя, ради других./ · Vivre à deux. /Жить вдвоем./ Attention ! Vivre ou habiter chez ses parents . /Жить с родителями./
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-21; Просмотров: 1195; Нарушение авторского права страницы